Translation of "Mal umsehen" in English

Darf ich mich mal im Haus umsehen?
Is it okay if I take a look around the house?
Tatoeba v2021-03-10

Wir sollten uns noch mal umsehen, bevor der Zug rüberfährt.
I think we better have a look around before that train comes across.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich werde mich mal umsehen.
Okay, I'll have a look around.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich mal umsehen, um sicherzugehen.
I'll take a look around and make sure.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich würde mich gerne mal hier umsehen.
I'd like to have a preliminary look around.
OpenSubtitles v2018

Du solltest vom Mount Rushmore steigen und dich mal umsehen.
It's time you crawled down from Mount Rushmore and looked around.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich mal draußen umsehen.
I'll go out and take a look.
OpenSubtitles v2018

Dürfte ich mich hier morgen noch mal genauer umsehen?
Can I have a closer look for him tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich doch mal umsehen.
I should have a look around.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nichts dagegen haben, würde ich mich gerne erst mal umsehen.
And this time if you don't mind, I'll take a little look around.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns drinnen gerne mal umsehen.
We'd like to go in too.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich dann mal ein wenig umsehen.
I'm gonna go, uh, ahem, have a look around.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich mal oben umsehen.
I'm gonna check out upstairs.
OpenSubtitles v2018

Ich werd mich mal ein bisschen umsehen.
I'm just gonna show myself around.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich mal etwas umsehen.
Actually, I'm gonna go take a look around.
OpenSubtitles v2018

Kannst du sie ablenken, während wir uns hier mal umsehen?
You mind distracting her while we poke around?
OpenSubtitles v2018

Denis, ich werde mich mal umsehen.
Denis, I'm-a go look around.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns da unten mal umsehen.
Maybe we should take a look around, down there.
OpenSubtitles v2018

Äh, könnte ich mich oben mal umsehen?
Uh, could I take a look upstairs?
OpenSubtitles v2018

Verzeihen Sie die Störung,... aber ich muss mich hier mal umsehen.
Sorry to bother you gentlemen. I need to come in... and take a look around.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr euch mal umsehen würdet und mir sagt, wo sie ist...
So, if you could just look around and point her out.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich mal hier umsehen.
You keep poking around here.
OpenSubtitles v2018

Dürfte ich mich mal ein wenig umsehen, Sir?
I Might me a little bit around, sir?
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich da drinnen gerne noch mal umsehen.
I was just going to take a look around.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich hier erst mal ein bisschen umsehen.
Where are you two, little sweet plums off to? We're gonna go see the humans.
OpenSubtitles v2018