Translation of "Mal heiraten" in English
Tom
steht
kurz
davor,
ein
drittes
Mal
zu
heiraten.
Tom
is
about
to
get
married
for
the
third
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
nur
ein
Mal
heiraten.
I
have
to
marry
for
keeps.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Mary
Jane
irgendwann
mal
heiraten.
I
was
hoping
to
marry
Mary
Jane
one
day.
OpenSubtitles v2018
Werden
Sie
auch
mal
einen
Friseur
heiraten?
Will
you
marry
a
barber,
too?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
mal
Sie
heiraten,
und
wenn
Sie
mir
bäten.
I
wouldn't
marry
you
if
you
asked
me
and
you're
nearer
my
age
then
what
he
is.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
mal
heiraten,
Dounia?
Reckon
you'll
get
married,
Dounia?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
kann
ich
ihn
doch
lieben
oder
ihn
noch
mal
heiraten.
Doesn't
mean
I
don't
love
him.
-
Oh,
doesn't
matter?
-
I
wouldn't
marry
him.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nun
mal
nicht
heiraten
ohne
Ring.
You
can't
get
married
without
a
ring,
right?
OpenSubtitles v2018
Wie
fantastisch
war
es,
zum
ersten
Mal
zu
heiraten?
How
wonderful
was
it
to
get
married
for
the
first
time?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
eines
Tages
mal
heiraten,
Lieutenant?
You
gonna
get
married
someday,
Lieutenant?
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
tausend
Mal
heiraten,
es
wäre
immer
die
falsche
Wahl.
If
I
married
a
thousand
times,
it
would
always
be
the
wrong
choice.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mich
dieses
Mal
heiraten?
Will
you
marry
me
this
time?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
je
daran
gedacht,
dass
du
mal
einen
heiraten
würdest?
Did
you
ever
think
you'd
marry
one?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
überhaupt
mal
heiraten
würde.
I
never
thought
I'd
marry
anyone
at
all.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
noch
mal
heiraten,
ich
würde
vorher
auf
mögliche
Probleme
achten.
If
I
got
married
again,
I'd
be
on
the
lookout
for
the
inevitable
problems.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
mich
ja
nicht
noch
mal
heiraten.
Ben,
I'm
not
asking
you
to
marry
me.
OpenSubtitles v2018
Früher
habe
ich
echt
gedacht,
ich
kann
dich
mal
heiraten.
I
used
to
think
I
could
marry
you.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
wir
werden
heiraten.
We're
getting
married.
OpenSubtitles v2018
Du
wusstest,
dass
wir
mal
heiraten
würden,
oder?
You
knew
that
you'd
grow
up
to
marry
me,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Nichts
auf
der
Welt
kann
mich
dazu
bringen,
irgendwann
mal
zu
heiraten.
No
way
in
hell
I
could
ever
imagine
getting
married.
I
mean,
it's
just
a
piece
of
paper.
OpenSubtitles v2018
Du
wusstest
immer,
du
würdest
mal
heiraten?
You
always
knew
you
were
gonna
get
married?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
aufgehoben,
solltest
du
mal
heiraten.
I
been
saving
it
for
when
you
get
married.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mich
nicht
endlich
mal
heiraten?
Will
you
just
marry
me
already?
OpenSubtitles v2018
Coole
Tussi,
die
hättest
du
mal
heiraten
sollen.
Oh.
Oh,
she's
a
sweetheart.
You
should've
married
that
girl.
OpenSubtitles v2018
Ich
hingegen
habe
es
noch
nicht
mal
geschafft
zu
heiraten.
Practice
though
I
have,
I
have
been
unable
even
to
get
married.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
auch
mal
an
Heiraten,
Kinder
und
so
weiter.
Sometimes
I
thought
of
marrying,
have
children,
a
white
picket
fence.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
willst
du
ihn
ja
mal
heiraten.
Down
the
road,
you
might
want
to
marry
him.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
willst
du
mich
noch
mal
heiraten?
Honey?
Would
you
marry
me?
Again?
OpenSubtitles v2018