Translation of "Mal heiraten" in English

Tom steht kurz davor, ein drittes Mal zu heiraten.
Tom is about to get married for the third time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde nur ein Mal heiraten.
I have to marry for keeps.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Mary Jane irgendwann mal heiraten.
I was hoping to marry Mary Jane one day.
OpenSubtitles v2018

Werden Sie auch mal einen Friseur heiraten?
Will you marry a barber, too?
OpenSubtitles v2018

Ich würde nicht mal Sie heiraten, und wenn Sie mir bäten.
I wouldn't marry you if you asked me and you're nearer my age then what he is.
OpenSubtitles v2018

Wirst du mal heiraten, Dounia?
Reckon you'll get married, Dounia?
OpenSubtitles v2018

Deshalb kann ich ihn doch lieben oder ihn noch mal heiraten.
Doesn't mean I don't love him. - Oh, doesn't matter? - I wouldn't marry him.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nun mal nicht heiraten ohne Ring.
You can't get married without a ring, right?
OpenSubtitles v2018

Wie fantastisch war es, zum ersten Mal zu heiraten?
How wonderful was it to get married for the first time?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie eines Tages mal heiraten, Lieutenant?
You gonna get married someday, Lieutenant?
OpenSubtitles v2018

Würde ich tausend Mal heiraten, es wäre immer die falsche Wahl.
If I married a thousand times, it would always be the wrong choice.
OpenSubtitles v2018

Willst du mich dieses Mal heiraten?
Will you marry me this time?
OpenSubtitles v2018

Hast du je daran gedacht, dass du mal einen heiraten würdest?
Did you ever think you'd marry one?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie gedacht, dass ich überhaupt mal heiraten würde.
I never thought I'd marry anyone at all.
OpenSubtitles v2018

Würde ich noch mal heiraten, ich würde vorher auf mögliche Probleme achten.
If I got married again, I'd be on the lookout for the inevitable problems.
OpenSubtitles v2018

Du sollst mich ja nicht noch mal heiraten.
Ben, I'm not asking you to marry me.
OpenSubtitles v2018

Früher habe ich echt gedacht, ich kann dich mal heiraten.
I used to think I could marry you.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, wir werden heiraten.
We're getting married.
OpenSubtitles v2018

Du wusstest, dass wir mal heiraten würden, oder?
You knew that you'd grow up to marry me, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Nichts auf der Welt kann mich dazu bringen, irgendwann mal zu heiraten.
No way in hell I could ever imagine getting married. I mean, it's just a piece of paper.
OpenSubtitles v2018

Du wusstest immer, du würdest mal heiraten?
You always knew you were gonna get married?
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie aufgehoben, solltest du mal heiraten.
I been saving it for when you get married.
OpenSubtitles v2018

Willst du mich nicht endlich mal heiraten?
Will you just marry me already?
OpenSubtitles v2018

Coole Tussi, die hättest du mal heiraten sollen.
Oh. Oh, she's a sweetheart. You should've married that girl.
OpenSubtitles v2018

Ich hingegen habe es noch nicht mal geschafft zu heiraten.
Practice though I have, I have been unable even to get married.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte auch mal an Heiraten, Kinder und so weiter.
Sometimes I thought of marrying, have children, a white picket fence.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht willst du ihn ja mal heiraten.
Down the road, you might want to marry him.
OpenSubtitles v2018

Liebling, willst du mich noch mal heiraten?
Honey? Would you marry me? Again?
OpenSubtitles v2018