Translation of "Mal angenommen" in English
Aber
mal
angenommen,
Sie
tun
es.
But
let's
say
for
a
moment
that
you
were.
TED2020 v1
Mal
angenommen,
ich
suche
den
Unbekannten
selber
aus.
Get
someone
else.
No,
I
can't.
Suppose
the
man
I
picked
turned
out
to
be
Mr.
X
himself?
OpenSubtitles v2018
Nur
mal
angenommen,
ich
möchte
die
Münze
haben.
Supposing
I
did
want
it?
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
ein
Hollywood-Agent
ist
in
der
Gegend.
Supposing
there's
some
Hollywood
movie
agent
out
there.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
dass
irgendein
Dritter
Paul
und
Whitey
gesehen
hat.
Let's
suppose,
for
the
moment,
that
some
third
party
saw
Paul
and
Whitey
fight.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
ich
lass
mich
nicht
operieren.
Let's
say
I
do
not
let
me
operate.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
du
machst
diesen
Prediger
fertig.
Say
you
take
down
this
preacher.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
mal
meine
Identität
angenommen.
Well,
someone
stole
my
identity
a
few
years
back.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
das
ist
es
nicht.
Assume
it's
not
that.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
ich
bin
eines
Tages
nicht
mehr
da.
Let's
say
I'm
not
around
one
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nicht
mal
angenommen,
dass
ihr
zwei
euch
treffen
würdet.
No.
I
didn't
suppose
you
two
would
even
meet.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
mal
einen
Lehrling
angenommen.
I
took
on
an
apprentice
once.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen
dieser
Milverton
ist
ein
Klient
von
mir.
Say
this
Milverton
guy
is
a
client.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
es
war
eine,
können...
Well,
given
that,
it
can...
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
ich
könnte
es,
warum
sollte
ich
dir
helfen?
I
can
assumed
time,
I
could
,
why
should
I
help
you?
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
man
wirft
einen
Dartpfeil
auf
den
linken
Kreis.
Suppose
you
throw
a
dart
at
the
circle
on
the
left.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
es
war
kein
Scherz.
Supposing
it
wasn't
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
Sie
haben
Recht,
dass
das
Metall
Partikel
ausstrahlt.
Let's
say
for
the
moment
you
are
right,
that
there
are
particles
coming
from
the
metal.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen
es
geht
nur
ums
Ficken?
Assuming
it's
straight
up
fucking?
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen,
du
hättest
Kinder.
Just
supposing
that,
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Mal
angenommen
Sie
hätten
Recht,
wie
hilft
uns
das?
Assuming
you're
right,
where
does
it
help
us?
OpenSubtitles v2018
Aber
mal
angenommen,
Michael
Landon
ginge
da
hin.
But
say
Michael
Landon
goes
into
the
shop
I
do.
OpenSubtitles v2018