Translation of "Mal angenommen" in English

Aber mal angenommen, Sie tun es.
But let's say for a moment that you were.
TED2020 v1

Mal angenommen, ich suche den Unbekannten selber aus.
Get someone else. No, I can't. Suppose the man I picked turned out to be Mr. X himself?
OpenSubtitles v2018

Nur mal angenommen, ich möchte die Münze haben.
Supposing I did want it?
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, ein Hollywood-Agent ist in der Gegend.
Supposing there's some Hollywood movie agent out there.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, dass irgendein Dritter Paul und Whitey gesehen hat.
Let's suppose, for the moment, that some third party saw Paul and Whitey fight.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, ich lass mich nicht operieren.
Let's say I do not let me operate.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, du machst diesen Prediger fertig.
Say you take down this preacher.
OpenSubtitles v2018

Jemand hat mal meine Identität angenommen.
Well, someone stole my identity a few years back.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, das ist es nicht.
Assume it's not that.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, ich bin eines Tages nicht mehr da.
Let's say I'm not around one day.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte nicht mal angenommen, dass ihr zwei euch treffen würdet.
No. I didn't suppose you two would even meet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon mal einen Lehrling angenommen.
I took on an apprentice once.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen dieser Milverton ist ein Klient von mir.
Say this Milverton guy is a client.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, es war eine, können...
Well, given that, it can...
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, ich könnte es, warum sollte ich dir helfen?
I can assumed time, I could , why should I help you?
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, man wirft einen Dartpfeil auf den linken Kreis.
Suppose you throw a dart at the circle on the left.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, es war kein Scherz.
Supposing it wasn't a joke.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, Sie haben Recht, dass das Metall Partikel ausstrahlt.
Let's say for the moment you are right, that there are particles coming from the metal.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen es geht nur ums Ficken?
Assuming it's straight up fucking?
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen, du hättest Kinder.
Just supposing that, I mean.
OpenSubtitles v2018

Mal angenommen Sie hätten Recht, wie hilft uns das?
Assuming you're right, where does it help us?
OpenSubtitles v2018

Aber mal angenommen, Michael Landon ginge da hin.
But say Michael Landon goes into the shop I do.
OpenSubtitles v2018