Translation of "Mahnung erhalten" in English
Credit-Incasso
Riesner
Austria
-
Sie
haben
eine
Mahnung
erhalten?
Credit-Incasso
Riesner
Austria
-
You
have
received
a
reminder?
CCAligned v1
Im
Prinzip
sollten
alle
Kunden
eine
Mahnung
erhalten,
wenn
dies
notwendig
ist.
In
principle,
reminders
should
be
sent
to
all
customers
when
required.
ParaCrawl v7.1
Auch
Malta
hat
wegen
der
Frühlingsjagd
auf
zwei
Vogelarten
eine
erste
schriftliche
Mahnung
erhalten.
A
first
warning
letter
has
also
been
sent
to
Malta
over
the
spring
hunting
of
two
species
of
birds.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
eine
Mahnung
erhalten.
I
have
received
a
reminder.
CCAligned v1
Die
Art
eines
Mahnvorschlags
wird
durch
den
Adressaten
bestimmt,
der
die
Mahnung
erhalten
soll.
The
type
of
a
dunning
suggestion
depends
on
the
addressee
who
is
to
receive
the
dunning
notice.
ParaCrawl v7.1
Dänemark
und
Irland
erhielten
erste
Mahnschreiben,
während
acht
weitere
Mitgliedstaaten,
die
bereits
im
vergangenen
Mai
ermahnt
wurden,
nun
eine
letzte
schriftliche
Mahnung
erhalten.
Denmark
and
Ireland
have
been
sent
first
warning
letters
while
eight
others
warned
last
May
will
now
receive
final
written
warnings.
TildeMODEL v2018
In
einem
Fall
hatte
Irland
eine
letzte
schriftliche
Mahnung
erhalten,
weil
es
einem
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs
(EuGH)
zum
Schutz
der
Ozonschicht
nicht
nachgekommen
war.
In
one
case,
Ireland
has
received
a
final
written
warning
for
not
heeding
a
2004
European
Court
of
Justice
(ECJ)
ruling
on
the
protection
of
the
ozone
layer.
TildeMODEL v2018
Neben
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
wird
Portugal
eine
erste
schriftliche
Mahnung
erhalten,
weil
es
keine
Pläne
zur
Verringerung
der
Luftverschmutzung
in
Gebieten
erstellt
hat,
in
denen
die
Grenzwerte
für
eine
Reihe
von
Luftschadstoffen
überschritten
werden.
Along
with
several
other
Member
States,
Portugal
will
receive
a
first
written
warning
for
failure
to
draw
up
plans
to
reduce
air
pollution
in
areas
where
the
limit
values
for
a
number
of
air
pollutants
have
been
exceeded.
TildeMODEL v2018
Neben
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
wird
Portugal
eine
erste
schriftliche
Mahnung
erhalten,
weil
es
keine
vollständigen
und
wesentlichen
Berichte
über
die
Verwendung
von
Methylbromid
bei
Kulturpflanzen,
die
in
den
Handel
kommen,
eingereicht
hat.
Along
with
several
other
Member
States,
Portugal
will
receive
a
first
written
warning
for
failure
to
submit
complete
and
substantial
reports
on
the
use
of
methyl
bromide
on
traded
crops.
TildeMODEL v2018
Österreich
hat
ferner
eine
letzte
Mahnung
erhalten,
da
die
nationalen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
der
Altfahrzeugrichtlinie
lückenhaft
sind.
The
Commission
has
sent
a
final
warning
to
Austria
over
gaps
in
the
national
legislation
used
to
implement
the
End-of
Life
Vehicles
Directive.
TildeMODEL v2018
Das
VK
hat
eine
letzte
Mahnung
erhalten,
bevor
möglicherweise
Klage
beim
Gerichtshof
eingereicht
wird,
weil
die
Einrichtungen
zur
Abwassersammlung
und
-behandlung
in
vier
Städten
(London,
Torbay,
Whitburn
und
Kilbarchan)
unzureichend
sind.
The
UK
has
received
a
final
warning
before
possible
Court
action
for
a
case
which
concerns
insufficient
collection
and
treatment
facilities
for
four
urban
centres
(London,
Torbay,
Whitburn
and
Kilbarchan).
TildeMODEL v2018
Deutschland
hat
eine
erste
Mahnung
erhalten,
da
es
einem
2004
ergangenen
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs
noch
nicht
nachgekommen
ist.
Germany
has
received
a
first
warning
because
it
has
not
yet
complied
with
a
2004
ruling
by
the
European
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
Portugal
eine
letzte
schriftliche
Mahnung
erhalten,
die
Änderung
der
Grenzen
des
Schutzgebietes
rückgängig
zu
machen.
Portugal
will
therefore
receive
a
final
written
warning
stating
that
the
modification
of
the
boundaries
must
be
changed
back
to
their
original
situation.
TildeMODEL v2018
Wenn
du
dennoch
eine
Mahnung
erhalten
hast,
obwohl
du
deine
Artikel
oder
Bestellung
schon
zurückgeschickt
hast:
If
you
have
received
a
reminder,
although
you
have
already
sent
back
your
item
or
order:
CCAligned v1
Diese
an
sich
schlimm
aussehenden
Vorkommnisse
in
den
glaubensfinsteren
Zeiten
sind
demnach
eine
Zulassung,
damit
die
Ungläubigen
darin
eine
derbe
Mahnung
erhalten,
dass
ihr
Unglaube
ein
eitler
ist,
und
dass
es
nach
dem
Abfalle
des
Leibes
ein
sicheres
Fortleben
der
Seele
des
Menschen
gibt
und
sicher
auch
einen
Gott,
der
die
Bosheit
und
Dummheit
der
Menschen
auch
jenseits
gar
wohl
zu
züchtigen
imstande
ist.
These
incidents
which
are
happening
during
times
when
faith
is
continuously
diminishing
and
which
look
very
serious,
are
allowed,
so
that
the
unbelievers
are
receiving
by
that
a
strong
warning
to
show
them
that
their
unbelief
is
useless
and
that
there
exist
a
certain
continuance
of
life
of
a
person’s
soul
after
the
falling
away
of
the
body,
and
certainly
also
a
God
who
is
also
in
the
beyond
very
well
capable
to
chastise
the
wickedness
and
the
foolishness
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Estland
und
Griechenland
werden
aus
dem
selben
Grund
letzte
schriftliche
Mahnungen
erhalten.
Estonia
and
Greece
will
receive
final
warning
letters
on
the
same
grounds.
TildeMODEL v2018
Produkte
werden
gesperrt,
sobald
Du
die
3.
Mahnung
erhältst.
Products
will
be
blocked
as
soon
as
you
receive
the
3rd
reminder.
CCAligned v1
In
den
anderen
sechs
Fällen
werden
die
Niederlande
jetzt
letzte
schriftliche
Mahnungen
erhalten,
die
letzte
Stufe
vor
Anrufung
des
Gerichts.
In
the
other
six
cases,
the
Netherlands
will
now
receive
final
written
warnings,
which
represent
the
last
stage
before
Court
referral.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
Belgien
zwei
weitere
letzte
Mahnungen
erhalten,
weil
es
EU-Rechtsvorschriften
in
den
Bereichen
Wasser
und
Treibhausgasemissionen
nicht
in
nationales
Recht
umgesetzt
hat.
Belgium
will
also
receive
two
further
final
warnings
for
failure
to
transpose
into
Belgian
law
EU
legislation
on
water
and
on
greenhouse
gas
emissions.
TildeMODEL v2018
In
den
fünf
übrigen
Fällen,
Nichteinhaltung
der
EU-Bestimmungen
zu
Lärm,
zum
Schutz
der
Ozonschicht
und
zu
Elektro-
und
Elektronikaltgeräten,
hat
Großbritannien
letzte
Mahnungen
erhalten,
In
the
remaining
five
cases,
the
UK
has
received
final
warnings
before
possible
Court
action
in
relation
to
EU
laws
on
noise,
the
protection
of
the
ozone
layer
and
waste
electrical
and
electronic
equipment.
TildeMODEL v2018
In
zwei
weiteren
Fällen,
dem
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Umweltinformationen
und
der
strategischen
Umweltverträglichkeitsprüfung,
hat
Spanien
letzte
Mahnungen
erhalten,
In
two
other
cases,
concerning
public
access
to
environmental
information
and
strategic
environmental
assessment,
Spain
has
received
final
warnings
before
possible
Court
action.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
Griechenland
letzte
schriftliche
Mahnungen
erhalten,
weil
es
weiterhin
die
Verwendung
von
Kraft-
und
Brennstoffen
mit
einem
unzulässig
hohen
Schwefelgehalt
gestattet
bzw.
weil
es
in
mehrfacher
Hinsicht
gegen
die
EU-Rechtsvorschriften
über
die
Behandlung
von
kommunalem
Abwasser
verstoßen
hat.
Greece
will
also
receive
final
written
warnings
for
continuing
to
allow
the
use
of
fuels
with
a
higher
than
allowed
sulphur
content,
and
for
several
breaches
of
the
EU
law
on
urban
waste
water
treatment.
TildeMODEL v2018
Der
Besteller
kommt
in
Zahlungsverzug,
wenn
er
nach
Fälligkeit
eine
Mahnung
erhält
oder
nicht
zu
einer
kalendermäßig
bestimmten
oder
bestimmbaren
Zeit
leistet.
The
customer
is
considered
in
default
with
payment
if
he
receives
a
reminder
after
the
due
date
or
does
not
pay
at
a
determined
calendar
date
or
a
determinable
date.
ParaCrawl v7.1
Das
ergebe
sich
aus
dem
PCT-Leitfaden
für
Anmelder,
Ausgabe
Juli
1986,
in
der
unter
EP.12
ausgeführt
sei,
daß
der
Anmelder
vom
EPA
eine
Mahnung
erhalte,
wenn
er
nicht
fristgerecht
zahle.
This
followed
from
the
PCT
Applicant's
Guide,
July
1986
edition,
which
stated
under
EP.12
that
where
an
applicant
failed
to
pay
by
the
due
date
he
would
receive
a
reminder
from
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
gleicher
Weise
–
wenn
nicht
sogar
noch
schneller
–
haben
sich
die
Regierungsbeamten
beeilt,
diese
Möglichkeit
von
sich
zu
weisen,
vermutlich
um
sicherzustellen,
dass
sie
nicht
die
gleichen
telefonischen
Mahnungen
erhalten
würden,
die
ein
paar
tollkühne
pro-Cannabis-Beamte
in
der
Vergangenheit
vom
Premierminister
erhalten
hatten.
But
government
officials
were
as
quick,
if
not
quicker,
to
deny
this
possibility,
presumably
ensuring
they
would
not
be
subjected
to
the
very
same
phone
call
reminder
some
daring,
pro-cannabis
officials
had
received
from
the
Prime
Minister
in
the
past.
ParaCrawl v7.1