Translation of "Mahnung erhalten" in English

Credit-Incasso Riesner Austria - Sie haben eine Mahnung erhalten?
Credit-Incasso Riesner Austria - You have received a reminder?
CCAligned v1

Im Prinzip sollten alle Kunden eine Mahnung erhalten, wenn dies notwendig ist.
In principle, reminders should be sent to all customers when required.
ParaCrawl v7.1

Auch Malta hat wegen der Frühlingsjagd auf zwei Vogelarten eine erste schriftliche Mahnung erhalten.
A first warning letter has also been sent to Malta over the spring hunting of two species of birds.
TildeMODEL v2018

Ich habe eine Mahnung erhalten.
I have received a reminder.
CCAligned v1

Die Art eines Mahnvorschlags wird durch den Adressaten bestimmt, der die Mahnung erhalten soll.
The type of a dunning suggestion depends on the addressee who is to receive the dunning notice.
ParaCrawl v7.1

Dänemark und Irland erhielten erste Mahnschreiben, während acht weitere Mitgliedstaaten, die bereits im vergangenen Mai ermahnt wurden, nun eine letzte schriftliche Mahnung erhalten.
Denmark and Ireland have been sent first warning letters while eight others warned last May will now receive final written warnings.
TildeMODEL v2018

In einem Fall hatte Irland eine letzte schriftliche Mahnung erhalten, weil es einem Urteil des Europäischen Gerichtshofs (EuGH) zum Schutz der Ozonschicht nicht nachgekommen war.
In one case, Ireland has received a final written warning for not heeding a 2004 European Court of Justice (ECJ) ruling on the protection of the ozone layer.
TildeMODEL v2018

Neben mehreren anderen Mitgliedstaaten wird Portugal eine erste schriftliche Mahnung erhalten, weil es keine Pläne zur Verringerung der Luftverschmutzung in Gebieten erstellt hat, in denen die Grenzwerte für eine Reihe von Luftschadstoffen überschritten werden.
Along with several other Member States, Portugal will receive a first written warning for failure to draw up plans to reduce air pollution in areas where the limit values for a number of air pollutants have been exceeded.
TildeMODEL v2018

Neben mehreren anderen Mitgliedstaaten wird Portugal eine erste schriftliche Mahnung erhalten, weil es keine vollständigen und wesentlichen Berichte über die Verwendung von Methylbromid bei Kulturpflanzen, die in den Handel kommen, eingereicht hat.
Along with several other Member States, Portugal will receive a first written warning for failure to submit complete and substantial reports on the use of methyl bromide on traded crops.
TildeMODEL v2018

Österreich hat ferner eine letzte Mahnung erhalten, da die nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Altfahrzeugrichtlinie lückenhaft sind.
The Commission has sent a final warning to Austria over gaps in the national legislation used to implement the End-of Life Vehicles Directive.
TildeMODEL v2018

Das VK hat eine letzte Mahnung erhalten, bevor möglicherweise Klage beim Gerichtshof eingereicht wird, weil die Einrichtungen zur Abwassersammlung und -behandlung in vier Städten (London, Torbay, Whitburn und Kilbarchan) unzureichend sind.
The UK has received a final warning before possible Court action for a case which concerns insufficient collection and treatment facilities for four urban centres (London, Torbay, Whitburn and Kilbarchan).
TildeMODEL v2018

Deutschland hat eine erste Mahnung erhalten, da es einem 2004 ergangenen Urteil des Europäischen Gerichtshofs noch nicht nachgekommen ist.
Germany has received a first warning because it has not yet complied with a 2004 ruling by the European Court of Justice.
TildeMODEL v2018

Daher wird Portugal eine letzte schriftliche Mahnung erhalten, die Änderung der Grenzen des Schutzgebietes rückgängig zu machen.
Portugal will therefore receive a final written warning stating that the modification of the boundaries must be changed back to their original situation.
TildeMODEL v2018

Wenn du dennoch eine Mahnung erhalten hast, obwohl du deine Artikel oder Bestellung schon zurückgeschickt hast:
If you have received a reminder, although you have already sent back your item or order:
CCAligned v1

Diese an sich schlimm aussehenden Vorkommnisse in den glaubensfinsteren Zeiten sind demnach eine Zulassung, damit die Ungläubigen darin eine derbe Mahnung erhalten, dass ihr Unglaube ein eitler ist, und dass es nach dem Abfalle des Leibes ein sicheres Fortleben der Seele des Menschen gibt und sicher auch einen Gott, der die Bosheit und Dummheit der Menschen auch jenseits gar wohl zu züchtigen imstande ist.
These incidents which are happening during times when faith is continuously diminishing and which look very serious, are allowed, so that the unbelievers are receiving by that a strong warning to show them that their unbelief is useless and that there exist a certain continuance of life of a person’s soul after the falling away of the body, and certainly also a God who is also in the beyond very well capable to chastise the wickedness and the foolishness of the people.
ParaCrawl v7.1

Estland und Griechenland werden aus dem selben Grund letzte schriftliche Mahnungen erhalten.
Estonia and Greece will receive final warning letters on the same grounds.
TildeMODEL v2018

Produkte werden gesperrt, sobald Du die 3. Mahnung erhältst.
Products will be blocked as soon as you receive the 3rd reminder.
CCAligned v1

In den anderen sechs Fällen werden die Niederlande jetzt letzte schriftliche Mahnungen erhalten, die letzte Stufe vor Anrufung des Gerichts.
In the other six cases, the Netherlands will now receive final written warnings, which represent the last stage before Court referral.
TildeMODEL v2018

Ferner wird Belgien zwei weitere letzte Mahnungen erhalten, weil es EU-Rechtsvorschriften in den Bereichen Wasser und Treibhausgasemissionen nicht in nationales Recht umgesetzt hat.
Belgium will also receive two further final warnings for failure to transpose into Belgian law EU legislation on water and on greenhouse gas emissions.
TildeMODEL v2018

In den fünf übrigen Fällen, Nichteinhaltung der EU-Bestimmungen zu Lärm, zum Schutz der Ozonschicht und zu Elektro- und Elektronikaltgeräten, hat Großbritannien letzte Mahnungen erhalten,
In the remaining five cases, the UK has received final warnings before possible Court action in relation to EU laws on noise, the protection of the ozone layer and waste electrical and electronic equipment.
TildeMODEL v2018

In zwei weiteren Fällen, dem Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen und der strategischen Umweltverträglichkeitsprüfung, hat Spanien letzte Mahnungen erhalten,
In two other cases, concerning public access to environmental information and strategic environmental assessment, Spain has received final warnings before possible Court action.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird Griechenland letzte schriftliche Mahnungen erhalten, weil es weiterhin die Verwendung von Kraft- und Brennstoffen mit einem unzulässig hohen Schwefelgehalt gestattet bzw. weil es in mehrfacher Hinsicht gegen die EU-Rechtsvorschriften über die Behandlung von kommunalem Abwasser verstoßen hat.
Greece will also receive final written warnings for continuing to allow the use of fuels with a higher than allowed sulphur content, and for several breaches of the EU law on urban waste water treatment.
TildeMODEL v2018

Der Besteller kommt in Zahlungsverzug, wenn er nach Fälligkeit eine Mahnung erhält oder nicht zu einer kalendermäßig bestimmten oder bestimmbaren Zeit leistet.
The customer is considered in default with payment if he receives a reminder after the due date or does not pay at a determined calendar date or a determinable date.
ParaCrawl v7.1

Das ergebe sich aus dem PCT-Leitfaden für Anmelder, Ausgabe Juli 1986, in der unter EP.12 ausgeführt sei, daß der Anmelder vom EPA eine Mahnung erhalte, wenn er nicht fristgerecht zahle.
This followed from the PCT Applicant's Guide, July 1986 edition, which stated under EP.12 that where an applicant failed to pay by the due date he would receive a reminder from the EPO.
ParaCrawl v7.1

Aber in gleicher Weise – wenn nicht sogar noch schneller – haben sich die Regierungsbeamten beeilt, diese Möglichkeit von sich zu weisen, vermutlich um sicherzustellen, dass sie nicht die gleichen telefonischen Mahnungen erhalten würden, die ein paar tollkühne pro-Cannabis-Beamte in der Vergangenheit vom Premierminister erhalten hatten.
But government officials were as quick, if not quicker, to deny this possibility, presumably ensuring they would not be subjected to the very same phone call reminder some daring, pro-cannabis officials had received from the Prime Minister in the past.
ParaCrawl v7.1