Translation of "Machte es notwendig" in English
Konflikte,
vor
allem
auf
dem
Balkan,
machte
es
deshalb
notwendig,
Conflicts,
especially
in
the
Balkans,
It
was
therefore
necessary,
CCAligned v1
Der
Reaktorunfall
machte
es
notwendig,
die
Restrisiken
der
Kernkraft
gesellschaftlich
neu
zu
bewerten.
The
accident
made
it
necessary
for
the
residual
risk
posed
by
nuclear
power
to
be
reassessed
by
society.
ParaCrawl v7.1
Die
steigende
Mitarbeiterzahl
machte
es
notwendig,
nach
zusätzlichen
Urlaubsmöglichkeiten
in
anderen
Gebieten
zu
suchen.
The
ever
increasing
number
of
staff
members
made
it
necessary
to
look
for
additional
vacation
opportunities
in
other
areas.
ParaCrawl v7.1
Dies
machte
es
notwendig,
auch
einen
Pedal-Koppler
zur
Manual
zur
Verfügung
zu
stellen.
This
made
it
necessary
to
equip
the
instrument
with
a
pedal
to
manual
coupler.
ParaCrawl v7.1
Über
ein
Jahr
vor
Beginn
der
dritten
Phase
hat
dieses
Parlament
bei
mehreren
Gelegenheiten
die
Frage
behandelt,
die
uns
heute
Sorgen
bereitet,
das
heißt,
die
Frage
der
Bankgebühren
während
der
Übergangsphase,
und
bei
zwei
Gelegenheiten
kam
es
zu
einem
Schluß,
den
es
der
Kommission
gegenüber
deutlich
machte,
daß
es
nämlich
notwendig
sein
würde,
daß
die
Kommission
ihre
Initiativbefugnis
nutzt,
um
ein
Regelwerk
auszuarbeiten,
letztendlich
eine
Verordnung,
die
konkrete
Grenzen
festsetzt,
die
eine
Disziplin
festlegt,
um
den
Mißbrauch
auf
einem
Gebiet
wie
diesem
zu
verhindern.
More
than
one
year
before
the
final
stage
began,
we
had
already
discussed
this
issue
-
levying
bank
charges
during
the
transitional
stage
of
monetary
union
-
many
times
in
the
House.
On
two
occasions,
Parliament
reached
a
conclusion
which
it
made
clear
to
the
Commission:
in
order
to
avoid
unfair
practices
in
this
field,
the
Commission
would
have
to
use
its
power
of
initiative
to
prepare
a
regulatory
instrument,
a
definitive
regulation
that
would
set
specific
limits
and
establish
some
discipline.
Europarl v8
Dieser
Beitritt
machte
es
notwendig,
Kontrollen
zwischen
Liechtenstein
und
der
Schweiz
einzuführen,
wo
es
seit
100
Jahren
keine
echte
Grenze
gegeben
hatte.
This
accession
made
it
necessary
to
put
in
place
border
controls
for
the
first
time
between
Liechtenstein
and
Switzerland
at
places
where
there
had
been
no
real
border
for
a
century.
Europarl v8
Der
alleinige
Beitritt
der
Schweiz
machte
es
notwendig,
Kontrollen
dort
einzuführen,
wo
es
seit
über
100
Jahren
keine
echte
Grenze
gegeben
hatte,
und
die
41
Kilometer,
die
die
beiden
Staaten
trennen,
wurden
zu
einer
Schengen-Außengrenze.
The
accession
of
Switzerland
alone
made
it
necessary
to
introduce
controls
in
areas
where,
for
more
than
a
hundred
years,
there
had
been
no
real
border,
and
the
41
km
separating
Switzerland
and
Liechtenstein
became
an
external
border.
Europarl v8
Die
Erweiterung
von
2004
machte
es
dringend
notwendig,
die
geltenden
Kriterien
für
die
Bereitstellung
von
Mitteln
zu
ändern,
um
den
zunehmenden
sozialen
und
wirtschaftlichen
Unterschieden
zwischen
den
25
Mitgliedstaaten
Rechnung
tragen
zu
können.
Enlargement
in
2004
brought
with
it
an
urgent
need
to
change
the
current
criteria
for
granting
appropriations,
in
order
to
take
account
of
the
increase
in
social
and
economic
divergences
between
the
25
Member
States.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
von
Tampere
am
15.
und
16.
Oktober
1999,
der
sich
der
Schaffung
eines
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
widmete,
machte
deutlich,
daß
es
notwendig
ist,
eine
gemeinschaftliche
europäische
Politik
in
Asyl-
und
Einwanderungsangelegenheiten
zu
verwirklichen
und
auf
Unionsebene
einen
echten
europäischen
Raum
des
Rechts
zur
Kriminalitätsbekämpfung
zu
schaffen.
The
Tampere
European
Council
of
15
and
16
October,
which
was
particularly
concerned
with
establish
an
area
of
freedom,
security
and
justice,
underlined
the
need
for
a
common
European
policy
on
asylum
and
migration,
and
for
a
real
European
area
of
justice
and
crime-fighting
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Allein
zwischen
1850
und
1890
vervierfachte
sich
die
Einwohnerzahl
auf
fast
100.000
Einwohner
und
machte
es
notwendig,
ein
besseres
Nahverkehrssystem
zu
schaffen.
In
1850–1890
alone,
the
population
quadrupled
to
nearly
100,000
inhabitants,
making
it
necessary
to
create
a
better
transportation
system.
WikiMatrix v1
Der
Ausbruch
des
Koreakrieges
Mitte
1950
machte
es
notwendig,
die
USS
Bon
Homme
Richard
wieder
in
den
aktiven
Dienst
zu
nehmen.
The
outbreak
of
the
Korean
War
on
25
June
1950
called
Bon
Homme
Richard
back
to
active
duty.
WikiMatrix v1
Der
enorme
Informationsgehalt
dieser
Ergebnispublikation
machte
es
notwendig,
die
Gesamtinformationen
in
den
folgenden
Jahren
auf
Mikroplanfilm
festzuhalten
und
auf
diese
Weise
ein
vollständige
und
stark
disaggregierte
Gesamtübersicht
zu
geben.
Due
to
the
enormous
volume
of
data
in
that
publication,
it
was
decided
to
produce
the
results
for
subsequent
years
on
microfiches,
to
allow
the
maximum
possible
level
of
disaggregation.
EUbookshop v2
Der
Bau
der
Maxaubahn
1862
machte
es
notwendig,
eine
neue
Brücke
für
den
Eisenbahnverkehr
zu
errichten,
welche
die
Maxaubahn
Karlsruhe–Maxau
mit
einer
neugeschaffenen
Zweigstrecke
der
„Pfälzischen
Maximiliansbahn“
Winden–Wörth–Maximiliansau
verband.
The
construction
of
the
Maxau
Railway
(Maxaubahn)
in
1862
made
it
necessary
to
erect
a
new
bridge
for
the
railway
which
connects
the
Maxau
Railway
between
Karlsruhe
and
Maxau
with
a
newly
created
branch
of
the
Palatine
Maximilian
(Pfälzischen
Maximiliansbahn)
on
the
Winden–Wörth–Maximiliansau
route.
WikiMatrix v1
Der
EUV
hat
auf
verschiedene
Weise
zu
diesem
Ziel
beigetragen:
insbesondere
wurden
die
Grundlagen
für
eine
Unionsbürgerschaft
gelegt,
und
-
in
eher
indirekter
Weise
-
wurde
eine
Debatte
entfacht,
die
deutlich
machte,
wie
notwendig
es
ist,
das
Funktionieren
der
Union
durch
bessere
Information
der
Öffentlichkeit
transparenter
und
verständlicher
zu
gestalten.
The
TEU
has
contributed
to
this
end
in
several
ways,
in
particular
by
defining
the
foundations
for
a
citizenship
of
the
Union
and,
more
indirectly,
by
provoking
a
debate
that
has
highlighted
the
need
to
render
the
functioning
of
the
Union
more
transparent
and
more
comprehensible
by
keeping
the
public
better
informed.
EUbookshop v2
Dieser
Ausbau
der
Regeln
für
das
internationale
Handels
system
machte
es
notwendig,
den
institutionellen
Rahmen
entsprechend
zu
überarbeiten
und
auszugestalten.
This
upgrading
of
the
rules
relating
to
the
international
trading
system
called
for
a
revised
and
more
effective
institutional
framework.
EUbookshop v2
Dieses
Erfordernis
der
Freihaltung
des
patientenfernen
Endes
des
Drahtes
machte
es
bisher
notwendig,
die
Positionierung
unter
Röntgen-Durchleuchtungskontrolle
durchzuführen
und
auch
zur
Lagekorrektur
das
Röntgenbild
zur
Hilfe
zu
nehmen.
The
requirement
of
keeping
the
distal
end
of
the
wire
free
has
made
it
necessary,
up
to
the
present,
to
perform
the
positioning
under
fluoroscopic
X-ray
control
and
to
also
use
the
X-ray
picture
for
positional
adjustment.
EuroPat v2
Die
Klägerin
machte
geltend,
dass
es
notwendig
sei,
vor
der
Markteinführung
eines
Arzneimittels
eine
pharmazeutische
Forschung
durchzuführen.
The
applicant
argued
that
it
was
necessary
to
carry
out
pharmaceutical
research
prior
to
the
market
launch
of
a
medicinal
product.
ParaCrawl v7.1
Die
rasante
Entwicklung
Chicagos
am
Ende
des
19.
Jahrhunderts
machte
es
notwendig,
ein
viel
effizienteres
Transportsystem
als
die
damals
verwendeten
Pferde
aufzubauen.
Chicago’s
rapid
development
at
the
end
of
the
19th
century
made
it
necessary
to
construct
a
much
more
efficient
transportation
system
than
the
horses
used
in
that
era.
ParaCrawl v7.1
Die
begleitende
Evaluation
eines
Forschungsprojekts
an
Grundschulen,
das
wir
in
Abschnitt
2.1
kurz
beschreiben,
machte
es
notwendig,
eine
sinnvolle
Verbindung
von
qualitativen
und
quantitativen
Methoden
zu
finden.
For
the
continuous
evaluation
of
our
research
project
in
primary
schools,
which
we
will
briefly
describe
in
Section
2.1,
it
was
necessary
to
find
a
meaningful
connection
between
qualitative
and
quantitative
methods.
ParaCrawl v7.1
Die
Vielzahl
an
unterschiedlichen
Sensoren,
die
an
unterschiedlichen
Positionen
des
„dritten
Armes“
Messdaten
sammeln
und
weitergeben,
machte
es
darüber
hinaus
notwendig,
ein
Kommunikationsbus-System
zu
entwerfen.
Moreover,
the
multitude
of
various
sensors
collecting
and
transferring
measured
data
from
different
places
of
the
„third
arm“
implied
the
necessity
to
design
a
communication
bus
system.
ParaCrawl v7.1