Translation of "Machte eine ausbildung" in English

Borchardt machte eine Ausbildung zur Krankenschwester und arbeitete bis 1998 in diesem Beruf.
After a 30-year career as a licensed vocational nurse, Borchardt faced staff reductions at the hospital where she worked.
Wikipedia v1.0

Nebenbei machte er eine Ausbildung zum analytischen Psychologen am Carl-Gustav-Jung-Institut in Küsnacht.
Incidentally, he trained as an analytical psychologist at Carl Gustav Jung Institute in Kuesnacht.
Wikipedia v1.0

An der dortigen Jüdischen Hochschule machte er eine Ausbildung zum Rabbiner.
At the Jewish university there he was trained as a Rabbi.
Wikipedia v1.0

Nach der Schule machte sie eine Ausbildung als Sekretärin.
After leaving school she trained as a secretary.
Wikipedia v1.0

Nach der Sonderschule machte ich eine Ausbildung zum Masseur.
After finishing school, I took a course in massage.
OpenSubtitles v2018

Ich machte eine Ausbildung zum Kupferschmied.
I got a professional qualification as a boilermaker.
OpenSubtitles v2018

Mit 34 machte er dann eine Ausbildung zum Feuerwehrmann.
When Rip turned 34, he was ready for a career change and trained to become a firefighter.
OpenSubtitles v2018

Akkari schloss die Schule ab und machte eine Ausbildung als Lehrer in Aarhus.
Ahmed Akkari subsequently went to high school and trained as a teacher in Århus.
Wikipedia v1.0

Sie machte eine Detektiv-Ausbildung und wurde nach nur drei Jahren präzedenzlos Agentin.
Became an apprentice at the Havenhurst Detective Agency... rising to the rank of full operative in an unprecedented three years.
OpenSubtitles v2018

Er machte eine Ausbildung zum Schullehrer für Estnisch und Sport.
He trained as a school teacher for Estonian and Sport.
WikiMatrix v1

Außerdem machte er eine Ausbildung zum Journalisten bei der Lelio-Basso-Stiftung in Rom.
He also trained as a journalist at the 'Lelio Basso Foundation' in Rome.
WikiMatrix v1

Noch in den Niederlanden machte sie eine Ausbildung in Körperarbeit und Sexualpädagogik.
While still in the Netherlands, she trained in bodywork and sexual education.
WikiMatrix v1

Jeanette Cole stammte aus einer wohlhabenden Familie und machte eine Ausbildung als Sängerin.
Luciano came from a poor family and was a self-taught singer.
WikiMatrix v1

Anschließend machte er eine Ausbildung zum Grafiker.
He subsequently drew a sketch of the formation.
WikiMatrix v1

Burljajew machte eine Ausbildung zum Filmregisseur bei Mikhail Romm und Lev Kulidzhanov.
Burlyayev is a graduate of the Film Directors’ Faculty of VGIK, where he studied under Mikhail Romm and Lev Kulidzhanov.
WikiMatrix v1

Von 1962 bis 1964 machte Wenzel eine Ausbildung zum Vermessungstechniker.
From 1962 to 1964 Wenzel trained as a surveying technician.
WikiMatrix v1

Ab 1953 machte er eine journalistische Ausbildung bei der Rheinischen Post.
In 1953, he undertook a journalism apprenticeship at the Rheinische Post.
WikiMatrix v1

Nach seinem Realschulabschluss machte Dürr eine Ausbildung zum Friseur.
After finishing Realschule he took on an apprenticeship as a barber.
WikiMatrix v1

Sie machte eine Ausbildung als Damenschneiderin.
She trained as an air hostess.
WikiMatrix v1

Teilzeit, er machte eine Ausbildung zum Sozialarbeiter.
Part-time-- he was going to school to become a social worker.
OpenSubtitles v2018