Translation of "Macht uns zu" in English
Andernfalls
hat
unsere
Debatte
darüber
überhaupt
keinen
Sinn
und
macht
uns
zu
Narren.
Otherwise,
there
is
no
point
at
all
in
our
debating
it
and
making
fools
of
ourselves.
Europarl v8
Jede
Verzögerung
macht
uns
zu
Komplizen!
Any
delay
renders
us
complicit
in
wrongdoing.
Europarl v8
Das
macht
uns
zu
einem
hocheffektiven
Unternehmen.
It
makes
us
a
highly
effective
company.
TED2020 v1
Was
macht
uns
eigentlich
zu
dem,
was
wir
sind?
What
makes
us
who
we
are
anyway?
TED2020 v1
Und
unsere
Vorstellungskraft
macht
uns
zu
Forschern.
And
our
ability
to
imagine
is
what
makes
us
explorers.
TED2020 v1
Der
da
wäre,
macht
es
uns
zu
besseren
Bürgern
der
biotischen
Gemeinschaft?
Which
is,
does
it
make
us
better
citizens
of
the
biotic
community?
TED2013 v1.1
Das
ist
unsere
Geschichte
und
macht
uns
zu
dem,
was
wir
sind.
This
is
our
history
and
it
makes
us
who
we
are.
TildeMODEL v2018
Morgen
stirbt
Earl
Williams
und
macht
uns
zu
Idioten.
Tomorrow,
Earl
Williams
dies
and
makes
a
sucker
out
of
us.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
macht
uns
zu
Teilhabern!
This
paper
binds
us
together
as
partners,
don't
forget.
OpenSubtitles v2018
Diese
Stille
macht
uns
ganz
schön
zu
schaffen.
This
silence
is
a
clever
way
of
dealing
with
us.
OpenSubtitles v2018
Zusammen
zu
frühstücken
macht
uns
noch
nicht
zu
Freunden.
I
didn't
come
out
here...
having
breakfast
ain't
gonna
make
us
friends.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht
unsere
Taten,
macht
Furcht
uns
zu
Verrätern.
When
our
actions
do
not,
our
fears
do
make
us
traitors.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Reisegenehmigung
macht
uns
zu
schaffen.
What's
holding
us
up
now
is
the
new
form
of
this
travel
permit.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
uns
nicht
zu
Freunden.
That
doesn't
make
us
friends.
OpenSubtitles v2018
Warum
macht
uns
das
zu
Spionen?
How
does
that
make
us
spies?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
bei
Fisk
geholfen,
das
macht
uns
nicht
zu
Freunden.
You
helped
us
catch
Fisk,
that
don't
make
us
friends.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
populär,
macht
uns
das
nicht
zu
einem
Abklatsch?
It's
very
popular,
but
doesn't
that
make
what
we're
doing
derivative?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
wir
tun,
macht
uns
zu
dem,
was
wir
sind.
But
what
we
do
defines
us.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
zugeben,
sie
macht
uns
zu
besseren
Menschen.
You
got
to
admit...
she
makes
us
both
better
people.
OpenSubtitles v2018
All
das
macht
uns
zu
dem,
was
wir
sind.
It's
what
makes
us
what
we
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
macht
uns
zu
einer
Familie.
I
guess
that
practically
makes
us
family.
OpenSubtitles v2018
Keine
Rune
macht
uns
zu
dem,
was
wir
sind.
It's
not
gonna
stop
me.
It's
not
some
rune
that
makes
us
who
we
are.
OpenSubtitles v2018
Laster
zu
fahren
und
Kaffee
zu
servieren,
macht
uns
nicht
zu
Kriegshelden.
And
driving
trucks
and
serving
coffee
don't
exactly
make
us
war
heroes.
No.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Schätze,
das
macht
uns
zu
Blutsbrüdern,
was?
Guess
that
makes
us
blood
brothers,
huh?
OpenSubtitles v2018
Du
denkst,
ein
Anruf
macht
uns
zu
Freunden?
You
think
one
phone
call
makes
us
friends?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
dem
nachgehen,
macht
uns
das
zu
Handlangern?
Now,
we
follow
up
on
this,
that
doesn't
make
us
their
bitch,
right?
OpenSubtitles v2018