Translation of "Macht das beste" in English

Intelligent, fleißig, sparsam - macht aus allem das Beste.
She knows everything, and she puts it to good use.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, er macht das Beste aus seiner geliehenen Zeit.
I hope he makes the most of his borrowed time.
OpenSubtitles v2018

Cold Stone Creamery macht das beste Eis.
JERRY: Cold stone creamery is the best.
OpenSubtitles v2018

Denn in einem Krieg macht man das Beste daraus.
Because that's what you do in a war... make the best of it.
OpenSubtitles v2018

Man macht dann einfach das Beste daraus.
You really make the most of it.
OpenSubtitles v2018

Er macht das Beste aus der Situation.
He makes the best of the situation.
OpenSubtitles v2018

Macht das Beste aus den Stunden, die ihr noch habt, Sachsen.
Make the most of the hours you have left, Saxons.
OpenSubtitles v2018

Jeder Teil der Menschheit macht das Beste aus den Möglichkeiten.
Each pocket of humanity left to make the best of what it has been given.
OpenSubtitles v2018

Sie macht das beste Pflaumenmus in drei Landkreisen.
She makes the best jam in three counties.
OpenSubtitles v2018

Sie macht nur das Beste aus der Zeit, die ihr noch verbleibt.
She's not giving up. She's making the most of the time she's got left.
OpenSubtitles v2018

Ein neuer Anfang für euch, macht das Beste daraus.
New beginning for you men, make the most of it.
OpenSubtitles v2018

Wie macht man das Beste aus seiner Weiterbildung?
How to make the most out of your training experience?
EUbookshop v2

Cole macht das Beste aus einer prekären Situation.
Cole is doing his best in an impossible situation.
OpenSubtitles v2018

Ein Restaurant in SoHo macht das beste Lamm-Kebab außerhalb von Marrakesch.
I know a place in Soho that has the best Lamb Kebab this side of Marrakesh.
OpenSubtitles v2018

Er besorgt sich eine Nummer und macht das Beste draus.
He gets hold of a number and works it to death.
OpenSubtitles v2018

Daher, macht das Beste aus dem, warum ihr ihn gewählt habt.
Therefore, make the most of why you chose it.
CCAligned v1

Wer macht das Beste für deine Party?
Who do best for your party.
ParaCrawl v7.1

Also macht das Beste aus den Energiestrahlen!
Make the most out of each energy beam!
ParaCrawl v7.1

Sie kennt ihre Optionen und sie macht das Beste daraus.
They know what their options are, and are making the best of them.
ParaCrawl v7.1

Haltet durch, macht das Beste aus dieser Zeit.
Persevere, make the best use of this time.
ParaCrawl v7.1

Was macht das beste Remo Fotos wiederherstellen Mac?
What makes Remo Recover Mac the best?
ParaCrawl v7.1

Alle Poker-Spieler haben eine Theorie auf, was macht das beste Multiplayer-Poker-Website.
All poker players have a theory on what creates the greatest multiplayer poker website.
ParaCrawl v7.1

Dennoch lebt er sein Leben weiter und macht das Beste daraus.
Nonetheless, he keeps on living and trys to make the best of his situation.
ParaCrawl v7.1

Genießt einen entspannten one-way Transfer und macht das Beste aus eurem Uluru-Trip!
Enjoy a relaxing one-way transfer and make the most of your Uluru trip!
CCAligned v1

Was macht unsere Bürste das Beste auf dem Markt…
What Makes Our Brush the Best On The Market...
CCAligned v1

Wenn ihr also ein Foto unbewusst macht, werdet ihr das Beste bekommen.
So if you take a photograph unconsciously, you will get the best one.
ParaCrawl v7.1

Macht das Beste daraus, solange noch Zeit ist.
Make the most of it, while there is yet time.
ParaCrawl v7.1

Dank immer mehr Speed macht das beste Netz uns allen immer mehr Spass.
Ever faster, the best network is more fun for all of us.
ParaCrawl v7.1