Translation of "Wäre das beste" in English
Eine
Aufschiebung
des
Euro
wäre
das
beste.
The
best
thing
to
do
would
be
to
postpone
the
euro,
which
is
why
we
still
want
to
hold
a
referendum
in
our
country.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
das
Beste,
hier
einen
klaren
Trennungsstrich
zu
ziehen?
Would
it
not
be
best
to
draw
a
clear
dividing-
line
here?
Europarl v8
Das
wäre
die
beste
Lösung
gewesen.
That
would
have
been
the
best
solution.
Europarl v8
Das
wäre
der
beste
Tribut
für
die
Opfer
von
Srebrenica.
That
would
be
the
best
possible
tribute
to
the
victims
of
Srebrenica.
Europarl v8
Das
wäre
die
beste
Chance,
das
bestehende
Demokratiedefizit
abzubauen.
Therein
lies
the
best
chance
of
correcting
the
democratic
deficit.
Europarl v8
Ein
maßgeschneiderter
also
dezentralisierter
Ansatz
wäre
das
Beste.
A
measured,
de-centralised
approach
is
to
be
preferred.
Europarl v8
Bei
der
momentanen
Sachlage
wäre
das
jedenfalls
die
beste
Lösung.
As
things
stand,
it
would
be
the
best
solution.
Europarl v8
Außerdem
wäre
das
der
beste
Weg,
die
IEAE-Organisation
zu
unterstützen.
That
would,
in
addition,
be
the
best
way
to
support
the
IEAE.
Europarl v8
Das
wäre
doch
das
beste
Mittel,
um
so
etwas
wie
Menschenhandel
abzuschaffen.
That
would
surely
be
the
best
way
to
go
about
eradicating
abuses
such
as
traffic
in
human
beings.
Europarl v8
Selbstverständlich
wäre
das
der
beste
Standort.
Naturally,
that
would
be
the
best
place
for
it
to
be
located.
Europarl v8
Das
wäre
der
beste
Anschub
für
elektronische
Nachrichtenübermittlungsdienste
und
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
generell.
This
is
the
best
boost
for
electronic
messaging
services
and
e-commerce
in
general.
Europarl v8
Das
wäre
der
beste
Weg,
um
eine
Vereinbarung
zu
erreichen.
That
would
be
the
best
way
of
reaching
an
understanding.
Europarl v8
Vielleicht
wäre
es
das
beste,
wenn
du
mich
nach
Hause
brächtest.
Maybe
you
should
take
me
home.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
glaubt,
sein
Land
wäre
das
beste
auf
der
Welt.
Tom
thinks
his
country
is
the
greatest
country
in
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Was
wäre
für
Tom
das
Beste?
What
would
be
best
for
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Das
wäre
der
beste
Fall,
werte
Leser.
And
this,
my
gentle
readers,
would
be
the
best
case
scenario.
GlobalVoices v2018q4
Das
wäre
die
beste
Fahrt
seines
Lebens
gewesen,
hat
er
gesagt.
Said
it
was
the
best
ride
he
ever
had.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
wäre
das
Beste
für
alle.
I
thought
that
was
the
best
thing
for
everybody.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
für
beide
das
Beste.
The
best
thing
for
either
of
them.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
das
Beste
für
uns
alle,
nie
wieder
davon
zu
sprechen.
I
think
it
would
be
best
for
all
of
us
not
to
discuss
this
again.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
das
Beste
für
Sie!
Best
thing
for
you
if
he
was!
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
das
Beste,
Sie
ruhen
sich
etwas
aus.
The
best
thing
for
you
to
do
is
go
upstairs
and
get
some
rest.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
das
Beste
für
dich,
uns
reinen
Wein
einzuschenken,
Schwesterchen.
It
would
be
better
for
you
if
you
were
honest
with
us,
sis.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
das
Beste,
wenn
Sie
mitkämen.
I
think
you
should
come
with
me.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
das
Beste
für
dich
gewesen.
Would've
been
the
best
thing
that
ever
happened
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
wäre
wohl
das
Beste.
Yes,
I
think
it
would
be
best.
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
denn
das
Beste
in
genau
diesem
Moment?
Well,
what's
the
best
thing
you
have
for
right
now...
OpenSubtitles v2018
Für
Mann
oder
Frau,
was
wäre
das
Beste?
I
mean,
for
a
man
or
for
a
woman?
What
would
be
the
best
thing
that
you'd
have?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
das
Beste,
du
würdest
verreisen.
You
better
go
away.
OpenSubtitles v2018