Translation of "Das wäre toll" in English

Das wäre toll, dann könnten wir unseren Einsatz dorthin verlagern.
That would be awesome, and we could just concentrate all our efforts there.
TED2020 v1

Wenn man da was tun könnte, wäre das toll.
So if there was something that she could do, that would be amazing.
TED2020 v1

Wäre das nicht toll, wenn wir das systematischer tun könnten?
Wouldn't it be great if we could do that more systematically?
TED2020 v1

Oh, Mann, das wäre toll.
Oh, man, if you only could.
OpenSubtitles v2018

Wenn du deine Fragen später stellen könntest, wäre das toll, okay?
If you could hold your questions until afterwards that would be great, okay?
OpenSubtitles v2018

Das wäre toll, weil ich noch nie...
That'd be awesome, 'cause I've never, uh...
OpenSubtitles v2018

Sie denken, das wäre toll?
You think this is awesome?
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr einfach mal... weggehen würdet, das wäre ganz toll.
So if you all could just... you know, move along, that'd be great.
OpenSubtitles v2018

Ja, das fehlte wirklich, das...das wäre nicht so toll.
We can't have that right now... That would be no good.
OpenSubtitles v2018

Wenn du den für mich aufbewahren würdest, wäre das toll.
And if you could just hang onto it for me, that would be great.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie zwei oder drei davon abholen, wäre das toll, danke.
If you could pick up two or three of those, it'd be great. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Das wäre toll gewesen, was?
That would've been great, wouldn't it?
OpenSubtitles v2018

Für heute Nacht wäre das toll.
That would be a big help tonight.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir den senden könnten, wäre das toll.
Well, if you could send that over, that would be just great.
OpenSubtitles v2018

Das wäre toll, die Macht der Unsichtbarkeit.
It would be cool, the power of invisibility.
OpenSubtitles v2018

Das wäre toll und würde mir helfen.
That would be really great. That would help me, um...
OpenSubtitles v2018

Die Namen der Vögel lernen und so tun, als wäre das toll.
Learn the name of the birds? Pretend to love it?
OpenSubtitles v2018

Das wäre toll, aber es hat ökonomisch keinen Sinn.
Oh, that would be great if it makes any economic sense.
OpenSubtitles v2018

Das wäre toll, aber es klingt utopisch, oder?
Well, that be heaven on Earth.
OpenSubtitles v2018

Das wäre doch toll für die NASA.
You can sell your invention to the NASA.
OpenSubtitles v2018

Das wäre toll, für die Kinder und uns.
This could be so good. For the girls, us.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir einfach weiter machen könnten, ohne Seefahrt-Wortspiele, das wäre toll.
If we could just continue on without any more nautical puns, that'd be great.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie gerade nichts vorhaben, wäre das toll.
Yeah, if you're not busy, that'd be awesome.
OpenSubtitles v2018

Dad, das wäre so toll, das würde mich echt freuen.
Dad, that would be so great. I would really like that.
OpenSubtitles v2018

Das wäre toll, das wäre ganz toll.
That's very nice. That has happened already.
OpenSubtitles v2018

Oh, das wäre toll, Mama.
Oh, that'll be good, mama.
OpenSubtitles v2018

Das wäre toll, aber ich habe keine Musik im Auto.
That would be great, but I don't have any music in the car.
OpenSubtitles v2018

Ich meine doch nur, das wäre toll.
I'm just saying it'd be nice.
OpenSubtitles v2018

Ein Wodka Martini, extra schmutzig, extra Oliven, Das wäre toll.
A vodka martini, extra dirty, extra olives. That'd be great.
OpenSubtitles v2018