Translation of "Das wäre toll" in English
Das
wäre
toll,
dann
könnten
wir
unseren
Einsatz
dorthin
verlagern.
That
would
be
awesome,
and
we
could
just
concentrate
all
our
efforts
there.
TED2020 v1
Wenn
man
da
was
tun
könnte,
wäre
das
toll.
So
if
there
was
something
that
she
could
do,
that
would
be
amazing.
TED2020 v1
Wäre
das
nicht
toll,
wenn
wir
das
systematischer
tun
könnten?
Wouldn't
it
be
great
if
we
could
do
that
more
systematically?
TED2020 v1
Oh,
Mann,
das
wäre
toll.
Oh,
man,
if
you
only
could.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
deine
Fragen
später
stellen
könntest,
wäre
das
toll,
okay?
If
you
could
hold
your
questions
until
afterwards
that
would
be
great,
okay?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
toll,
weil
ich
noch
nie...
That'd
be
awesome,
'cause
I've
never,
uh...
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
das
wäre
toll?
You
think
this
is
awesome?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
einfach
mal...
weggehen
würdet,
das
wäre
ganz
toll.
So
if
you
all
could
just...
you
know,
move
along,
that'd
be
great.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
fehlte
wirklich,
das...das
wäre
nicht
so
toll.
We
can't
have
that
right
now...
That
would
be
no
good.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
den
für
mich
aufbewahren
würdest,
wäre
das
toll.
And
if
you
could
just
hang
onto
it
for
me,
that
would
be
great.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
zwei
oder
drei
davon
abholen,
wäre
das
toll,
danke.
If
you
could
pick
up
two
or
three
of
those,
it'd
be
great.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
toll
gewesen,
was?
That
would've
been
great,
wouldn't
it?
OpenSubtitles v2018
Für
heute
Nacht
wäre
das
toll.
That
would
be
a
big
help
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mir
den
senden
könnten,
wäre
das
toll.
Well,
if
you
could
send
that
over,
that
would
be
just
great.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
toll,
die
Macht
der
Unsichtbarkeit.
It
would
be
cool,
the
power
of
invisibility.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
toll
und
würde
mir
helfen.
That
would
be
really
great.
That
would
help
me,
um...
OpenSubtitles v2018
Die
Namen
der
Vögel
lernen
und
so
tun,
als
wäre
das
toll.
Learn
the
name
of
the
birds?
Pretend
to
love
it?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
toll,
aber
es
hat
ökonomisch
keinen
Sinn.
Oh,
that
would
be
great
if
it
makes
any
economic
sense.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
toll,
aber
es
klingt
utopisch,
oder?
Well,
that
be
heaven
on
Earth.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
doch
toll
für
die
NASA.
You
can
sell
your
invention
to
the
NASA.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
toll,
für
die
Kinder
und
uns.
This
could
be
so
good.
For
the
girls,
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
einfach
weiter
machen
könnten,
ohne
Seefahrt-Wortspiele,
das
wäre
toll.
If
we
could
just
continue
on
without
any
more
nautical
puns,
that'd
be
great.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
gerade
nichts
vorhaben,
wäre
das
toll.
Yeah,
if
you're
not
busy,
that'd
be
awesome.
OpenSubtitles v2018
Dad,
das
wäre
so
toll,
das
würde
mich
echt
freuen.
Dad,
that
would
be
so
great.
I
would
really
like
that.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
toll,
das
wäre
ganz
toll.
That's
very
nice.
That
has
happened
already.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
wäre
toll,
Mama.
Oh,
that'll
be
good,
mama.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
toll,
aber
ich
habe
keine
Musik
im
Auto.
That
would
be
great,
but
I
don't
have
any
music
in
the
car.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
doch
nur,
das
wäre
toll.
I'm
just
saying
it'd
be
nice.
OpenSubtitles v2018
Ein
Wodka
Martini,
extra
schmutzig,
extra
Oliven,
Das
wäre
toll.
A
vodka
martini,
extra
dirty,
extra
olives.
That'd
be
great.
OpenSubtitles v2018