Translation of "Machst du fortschritte" in English

Vergiss deine Leidenschaft, dann machst du Fortschritte.
If you forget your passion while you're fencing, you'd improve more rapidly.
OpenSubtitles v2018

Du merkst es nicht, aber du machst Fortschritte.
You don't realize it, but you've made great progress.
OpenSubtitles v2018

Das soll heißen, du glaubst, du machst Fortschritte...
I mean, you think you're making strides.
OpenSubtitles v2018

Alvie, machst du irgendwelche Fortschritte beim Schreiben deines Raps?
Alvie, are you making any progress writing your rap?
OpenSubtitles v2018

Ja, du machst schöne Fortschritte.
Yep, you're coming along very nicely.
OpenSubtitles v2018

Du machst gute Fortschritte, wir machen gute Fortschritte, machen uns gut.
You're gonna be fine, we're both gonna be fine, gonna do well.
OpenSubtitles v2018

Du machst Fortschritte, was Höflichkeit angeht.
You're making progress with that rude thing.
OpenSubtitles v2018

Machst du fortschritte bei deiner nichte?
Sam. Any progress with your niece?
OpenSubtitles v2018

Ich muss sagen, du machst Fortschritte.
Your skills are better.
OpenSubtitles v2018

Du machst solche Fortschritte, ich bin beeindruckt.
You've been doing so well here. I'm very impressed with you.
OpenSubtitles v2018

Du machst Fortschritte, weißt du?
You're really progressing, you know that?
OpenSubtitles v2018

Sie sagen... du machst Fortschritte.
They, um... They think you're improving.
OpenSubtitles v2018

Chazz Busby hat gesagt du machst große Fortschritte.
Chazz Busby says you're really making progress!
OpenSubtitles v2018

Du machst bereits Fortschritte und fängst an, Esperanto direkt zu lesen.
Now you are making progress and reading directly in Esperanto.
ParaCrawl v7.1

Als bessere Anfängerin machst du damit spielerisch Fortschritte.
Better beginners will make fast progress.
ParaCrawl v7.1

Dank des intelligenten Designs dieses Boards machst du schneller Fortschritte als je zuvor.
Thanks to the intelligent design of this board you?ll progress faster than ever.
ParaCrawl v7.1

Ich finde, du machst Fortschritte.
I find you are making progress.
ParaCrawl v7.1

Du weißt, du machst Fortschritte.
You know you progress.
ParaCrawl v7.1

Du machst Fortschritte, Okichi.
You are doing fine, Okichi.
OpenSubtitles v2018

Jetzt machst du langsam Fortschritte.
Now you're getting someplace.
OpenSubtitles v2018

Das ist genug für jetzt, armes kleines Ding, aber du machst Fortschritte.
That's enough for now, poor wee thing, but you're coming along.
OpenSubtitles v2018

Man hat Höhenflüge und denkt, alles läuft super, du glaubst, du machst Fortschritte.
It has booms and thinks everything is going great, Do you think you're making progress.
OpenSubtitles v2018

Du machst Fortschritte, aber du kannst nicht bleiben, wenn du weiter abnimmst.
You've been making progress, but you can't stay at Threshold if you drop any more weight.
OpenSubtitles v2018

Mit Lingu machst du schnellere Fortschritte und dein Kurs konzentriert sich genau auf deine Anforderungen.
Lingu helps you to progress faster, your course will be focused on your requirements.
ParaCrawl v7.1

Du machst große Fortschritte.
Don't listen to him. You've made tremendous progress.
OpenSubtitles v2018

Du machst Fortschritte.
You're improving.
OpenSubtitles v2018

Du machst nachweislich Fortschritte.
That is demonstrable progress.
OpenSubtitles v2018