Translation of "Machen sie ein foto" in English
Ich
stelle
mich
da
hin
und
Sie
machen
ein
Foto
von
mir.
Would
you
just
take
this?
And
I'll
stand
over
here.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ein
Foto
von
uns,
Herr
Kaja?
Will
you
take
a
picture,
Kaja?
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ein
Foto
vom
Gesicht.
Get
a
photo
of
the
face.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ein
Foto
von
allem,
was
kein
Boot
ist.
Get
a
picture
of
everything
that's
not
a
boat,
okay?
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
ein
Foto,
wenn
sie
die
durchziehen.
They
take
a
picture
when
they
swipe
it.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
machen
Sie
ein
Foto
von
uns?
Excuse
me,
can
you
take
a
photo
of
us?
OpenSubtitles v2018
Gehen
S'
Urs,
machen
Sie
doch
ein
Foto
von
uns
jetzt.
Go
s'
urs,
but
they
take
a
picture
of
us
now.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ein
Foto,
das
hält
länger.
Take
a
picture,
it'll
last
longer.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
ein
Foto
von
mir
und
ich
eins
von
Ihnen.
You
take
my
picture,
I
take
yours.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ein
Foto
von
uns.
Take
a
picture
for
us.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
jetzt
ein
Foto
mit
mir?
May
I
have
a
picture
taken
with
you
sir?
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ein
Foto
mit
mir?
May
I
get
a
photo
with
you
sir?
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ein
Foto
von
mir
und
Uga?
Would
you
mind?
Could
I
please
have
my
picture
made
with
Uga?
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
doch
ein
Foto,
Lawson.
Take
a
picture,
Lawson.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
doch
ein
Foto
von
mir
und
dem
Hauptkommissar.
Do
you
take
a
photo
by
me
and
the
chief
inspector.
OpenSubtitles v2018
Kadett,
bitte
machen
Sie
ein
Foto
von
uns.
Cadet!
Take
our
picture,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ein
Foto
von
Mr.
McCaffrey
und
mir.
Let's
get
a
picture
with
Mr.
McCaffrey
and
myself.
You
look
good.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
uns
ein
Foto,
auf
dem
auch
mein
Mann
ist?
Could
you
take
a
picture
with
my
husband
in
it?
OpenSubtitles v2018
Warum
machen
Sie
nicht
ein
Foto
von
uns
beiden?
Why
don't
you
take
a
picture
of
us
two?
Oh,
all
right.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
bitte
ein
Foto
von
seinen
blutigen
Knöcheln.
And
make
sure
to
get
a
picture
of
his
bloody
knuckles,
please.
OpenSubtitles v2018
Das
beste
Szenario,
machen
sie
ein
Foto
wenn
mein
Unterschriftengesicht
kommt.
Best-case
scenario,
snap
a
shot
when
my
signature
look
comes
up.
OpenSubtitles v2018
Wo
immer
er
hingeht,
sie
machen
ein
Foto.
Everywhere
he
goes,
they
take
his
picture.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
die
Box
oder
machen
Sie
ein
Foto
als
Referenz.
Keep
the
box
or
takeÂ
a
picture
for
reference.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
ein
Foto
von
dem
Text.
Take
a
photo
of
the
text.
CCAligned v1
Machen
Sie
ein
Foto,
zeichnen
Sie
auf,
arrangieren
Sie
den
Service.
Take
a
picture,
record,
arrange
the
service.
CCAligned v1
Machen
Sie
ein
personalisiertes
Foto
von
Ihrer
Lieblings-Person
online!
Make
a
personalized
decorated
photo
of
your
favorite
person
online!
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
selbst
ein
Foto
des
Schadens
für
Ihre
eigenen
Unterlagen.
Make
a
photo
of
the
damage
for
your
own
administration.
ParaCrawl v7.1