Translation of "Machen den größten anteil aus" in English

Fischarten aus mittleren Tiefen machen den größten Anteil der Fangmenge aus.
Pelagic species are the most prominent in the catches.
EUbookshop v2

Online Glücksspiele, insbesondere Spielautomaten, machen den größten Anteil der Spieler aus.
Online Games of Chance, Slot Machines in particular, draw the biggest gambling audience.
ParaCrawl v7.1

Beihilfen für KMU, FuE und regionale Zweckbestimmungen machen noch immer den größten Anteil aus, wobei ein Viertel der Beihilfen mit regionaler Zweckbestimmung in Nordirland gewährt wird.
SME, R & D and Regional aid still account for the largest proportion with over a quarter of the latter being spent in Northern Ireland.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigungsquoten unter älteren Menschen sind seit 2000 um insgesamt 4,4 Prozentpunkte auf 41,0 % deutlich gestiegen und machen den größten Anteil des Beschäftigungswachstums aus.
Older people have seen employment rates rise markedly since 2000, with an accumulated increase of 4.4 pp to a rate of 41.0%, accounting for the majority of the increase in employment.
TildeMODEL v2018

Von allen Leistungen, die an Menschen im Ruhestand gezahlt werden, machen die Renten den größten Anteil aus, und die Hauptquelle für Rentenzahlungen sind die öffentlichen Rentensysteme.
In the overall package of support to people after retirement, pensions represent the largest share, and the main source of pension income is public pension schemes.
TildeMODEL v2018

Löhne und Gehälter machen zwar eindeutig den größten Anteil aus, doch auch die Lohnnebenkosten sind ein Grund, warum die Gesamtarbeitskosten zwischen Ländern und Sektoren differieren (Schaubild 54).
The share amounts to 5-10% in most accession countries (except Cyprus and Hungary), compared to below 5% in most EU Member States.
EUbookshop v2

Standardbriefe sind diejenigen Briefe der deutschen Post AG mit einem Format von (90 mm bis 125 mm x 140 mm bis 235 mm) und machen den größten Anteil am Briefaufkommen aus.
Standard letters are those letters of Deutsche Post AG having a format of (90 mm to 125 mm×140 mm to 235 mm) and making up the largest fraction of the mail volume.
EuroPat v2

Mitarbeiter aus Fertigung und Produktion machen den größten Anteil der Besucher aus, dicht gefolgt von Geschäfts- bzw. Unternehmensleitern.
Employees from manufacturing and production make up the biggest proportion of visitors, closely followed by plant managers and CEOs.
ParaCrawl v7.1