Translation of "Maßgebliche fassung" in English

Die deutsche Fassung dieser Geschäftsbedingungen ist die für Ihren Kauf maßgebliche Fassung.
The English version of these terms and conditions is the prevailing version for your purchase.
ParaCrawl v7.1

Die NZBen müssen daher gegebenenfalls das im RIAD-System anzuwendende konkrete Verfahren vereinbaren, um die „maßgebliche“ Fassung der Referenzdaten aus mehreren infrage kommenden nationalen Datenquellen zu gewinnen.
If applicable, NCBs thus have to agree on the specific method to be applied in RIAD to derive the ‘authoritative’ version of reference data from multiple national ‘candidate’ data sources.
DGT v2019

Dieses Dokument liegt ebenfalls in englischer Übersetzung vor, bei Abweichungen geht die deutsche maßgebliche Fassung des Dokuments der englischen Übersetzung vor.
This document is an English language translation of a document in German language. In case of discrepancies, the German language document shall prevail and shall be the valid version.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Diskrepanz ist die spanische Fassung maßgebend.
In the event of any discrepancy, the Spanish version shall prevail.
ParaCrawl v7.1

Für den Vertragsabschluss ist die zum Zeitpunkt des Abschlusses gültige Fassung maßgeblich.
For the conclusion of a contract the valid version at this time of GTC's is relevant.
ParaCrawl v7.1

Im Zweifelsfall der Textauslegung ist allein die deutsche Fassung maßgeblich.
In case of any dispute, solely the German version of this text is binding.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Widersprüchen ist die Deutsche Fassung maßgebend.
In case of inconsistencies, the German version is definite.
ParaCrawl v7.1

Bei Übersetzungen in eine Fremdsprache ist die ungarische Fassung maßgebend.
In case of translation into any foreign language the Hungarian version is the standard one.
ParaCrawl v7.1

Bei Streitigkeiten bezüglich der Statuten und der Geschäftsordnung ist die französische Fassung maßgeblich.
In the event of disputes concerning the statutes and the standing orders, the French text shall be the authoritative version.
ParaCrawl v7.1

In Zweifelsfällen ist die deutsche Fassung maßgeblich.
In cases of doubt, the German version is authoritative.
ParaCrawl v7.1

Die englischsprachige Fassung dieser Nutzungsbedingungen ist vor allen anderssprachigen Fassungen maßgeblich.
The English language version of these Terms of Use prevails over any other language versions thereof.
CCAligned v1

Übersetzungen (im Falle von Ungleichheiten ist die englische Fassung maßgebend)
Translations (in case of discrepancies, the English version prevails)
CCAligned v1

Massgeblich ist die Fassung im Zeitpunkt der Buchung.
The version at the time of the booking shall be decisive.
ParaCrawl v7.1

Bei Widersprüchen zwischen sprachlichen Fassungen dieser Affiliatevereinbarung ist die englische Fassung maßgeblich.
In the event of discrepancies between the language versions of this affiliate agreement, the English version takes precedence.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Abweichungen und Unklarheiten ist allein die deutsche Fassung maßgeblich.
In cases of discrepancies or ambiguities the German version shall prevail exclusively.
ParaCrawl v7.1

Maßgebend ist diejenige Fassung, die zum Zeitpunkt der Bestellung gültig ist.
Their version applicable at the time of the order shall be authoritative.
ParaCrawl v7.1

Im Zweifel ist die deutsche Fassung maßgebend.
In case of doubt, the German version shall prevail.
ParaCrawl v7.1

Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind in der deutschsprachigen Fassung maßgebend.
Our General Terms & Conditions only apply in their German language version.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Auslegungsunterschieden zwischen der französischen und der deutschen Fassung ist die französische Fassung maßgebend.
In case of dispute between French and English version, the French version is valid.
ParaCrawl v7.1

Für die Auslegung von Lieferklauseln sind die Incoterms in der jeweils neuesten Fassung maßgebend.
Incoterms in their most recent version as amended from time to time shall govern the interpretation of delivery clauses.
ParaCrawl v7.1

Bei unterschiedlicher Sprache der Vertragsurkunden ist zur Auslegung des Vertrags die deutsche Fassung maßgebend.
In the case of contractual documents in different languages, the German version shall prevail.
ParaCrawl v7.1

Soweit die Versteigerungsbedigungen in mehreren Sprachen vorliegen, ist stets die deutsche Fassung maßgebend.
If the auction conditions are available in several languages, the German version shall be legally binding.
CCAligned v1