Translation of "Müssen werden" in English

Natürlich gibt es zweifellos Elemente, die noch präzisiert oder angepasst werden müssen.
Now, of course, there are points that need to be clarified or adapted.
Europarl v8

Georgiens Souveränität und territoriale Integrität müssen respektiert werden.
Georgia's sovereignty and its territorial integrity must be respected.
Europarl v8

Die Verschiedenheiten, Traditionen und Sprachen zugewanderter Arbeitnehmer müssen respektiert werden.
There must be respect for the diversity, traditions and language of migrant employees.
Europarl v8

Dies sind zwei unterschiedliche Problematiken, die jedoch gemeinsam behandelt werden müssen.
They are two separate issues although they must indeed be looked at together.
Europarl v8

Die sozialen Konsequenzen der Krise müssen direkt angegangen werden.
The social consequences of the crisis must be addressed directly.
Europarl v8

Ja, die Raketen der Hamas müssen gestoppt werden.
Yes, the Hamas rockets must stop.
Europarl v8

Diese Energieinterdependenzbeziehungen müssen ausgebaut werden, vor allem mit Russland und dem Mittelmeerraum.
These energy interdependence relations need to be developed, particularly those with Russia and the Mediterranean area.
Europarl v8

Die Probleme des Missbrauchs vonseiten der thailändischen Beamten müssen ernsthaft angesprochen werden.
The problems of abuse at the hands of Thai officials must be seriously addressed.
Europarl v8

Sektoren, die sich schlecht entwickelt haben, müssen ebenfalls subventioniert werden.
Sectors that have performed poorly must also be subsidised.
Europarl v8

Verbrechen müssen bekämpft werden, und dies voller Entschiedenheit.
Crime has to be fought and it has to be fought very strongly.
Europarl v8

Die Anstrengungen zur Verringerung von CO2 müssen gleichmäßig aufgeteilt werden.
The efforts to reduce CO2 must be shared under the fairest of conditions.
Europarl v8

Es gibt auch bestimmte politische Bereiche, die weiterentwickelt werden müssen.
There are also certain policy areas that need to be developed further.
Europarl v8

Drei Jahre später sind einige Mythen weiterhin lebendig und müssen zerstört werden.
Three years later, a few myths are clearly still alive and well, and they need to be quashed.
Europarl v8

Die angenommenen Rechtsvorschriften und die Instrumente müssen effektiv implementiert werden.
The legislation and instruments that have been adopted must be implemented effectively.
Europarl v8

Dies bedeutet, dass bestehende Instrumente weiterentwickelt und erweitert werden müssen.
This means that existing mechanisms will have to be evolved and widened.
Europarl v8

Insgesamt kommen Sie zu dem Schluss, dass die Regelungen vereinfacht werden müssen.
Overall, you come to the conclusion that the regulations must be simplified.
Europarl v8

Gleichwohl gibt es Sachverhalte, die verändert und verbessert werden müssen.
Having said that, there are issues that we have to change and to improve.
Europarl v8

Die existierenden Möglichkeiten und Ressourcen müssen vernünftig genutzt werden.
The existing opportunities and resources must be used sensibly.
Europarl v8

Die UNO-Resolutionen bezüglich eines Waffenembargos für die Demokratische Republik Kongo müssen umgesetzt werden.
United Nations resolutions concerning an embargo on the supply of arms to the DRC must be implemented.
Europarl v8

Ich teile die Ansicht, dass auch Schuldenfragen erörtert werden müssen.
I agree that debt issues need to be a part of the discussions that take place.
Europarl v8

Die Regeln des Fonds müssen und werden wir beachten.
We must, and will, observe the rules of the Fund.
Europarl v8

Wir glauben, dass alle Arten umweltschädlicher Subventionen gestoppt werden müssen.
We believe that all types of harmful subsidies must be stopped.
Europarl v8

Reiseunternehmen müssen angewiesen werden, sehr klare Information zu übermitteln.
Travel companies must be mandated to provide very clear information.
Europarl v8

Auch die Regelungen zum Tachographen müssen verbessert werden.
The rules on tachographs also need to be improved.
Europarl v8

Die nötigen Mittel für unsere Handlungsfähigkeit müssen erhöht werden.
The funds required to perform tasks should be increased.
Europarl v8

Die Republik Moldau hat zwei große Probleme, die gelöst werden müssen.
The Republic of Moldova has two major problems which have to be resolved.
Europarl v8

Frauen und Minderjährige müssen besser geschützt werden.
Women and minors need improved protection.
Europarl v8

Auch die schwankenden Marktpreise im Agrarsektor sind Unsicherheitsfaktoren und müssen behoben werden.
The fluctuating market prices in the agricultural sector also represent uncertainty factors and need to be dealt with.
Europarl v8

Die Kernelemente des Besitzstandes über erneuerbare Energie müssen noch umgesetzt werden.
The main elements of the acquis on renewable energy remain to be transposed.
Europarl v8