Übersetzung für "Müssen werden" in Englisch
Natürlich
gibt
es
zweifellos
Elemente,
die
noch
präzisiert
oder
angepasst
werden
müssen.
Now,
of
course,
there
are
points
that
need
to
be
clarified
or
adapted.
Europarl v8
Georgiens
Souveränität
und
territoriale
Integrität
müssen
respektiert
werden.
Georgia's
sovereignty
and
its
territorial
integrity
must
be
respected.
Europarl v8
Die
Verschiedenheiten,
Traditionen
und
Sprachen
zugewanderter
Arbeitnehmer
müssen
respektiert
werden.
There
must
be
respect
for
the
diversity,
traditions
and
language
of
migrant
employees.
Europarl v8
Dies
sind
zwei
unterschiedliche
Problematiken,
die
jedoch
gemeinsam
behandelt
werden
müssen.
They
are
two
separate
issues
although
they
must
indeed
be
looked
at
together.
Europarl v8
Die
sozialen
Konsequenzen
der
Krise
müssen
direkt
angegangen
werden.
The
social
consequences
of
the
crisis
must
be
addressed
directly.
Europarl v8
Ja,
die
Raketen
der
Hamas
müssen
gestoppt
werden.
Yes,
the
Hamas
rockets
must
stop.
Europarl v8
Diese
Energieinterdependenzbeziehungen
müssen
ausgebaut
werden,
vor
allem
mit
Russland
und
dem
Mittelmeerraum.
These
energy
interdependence
relations
need
to
be
developed,
particularly
those
with
Russia
and
the
Mediterranean
area.
Europarl v8
Die
Probleme
des
Missbrauchs
vonseiten
der
thailändischen
Beamten
müssen
ernsthaft
angesprochen
werden.
The
problems
of
abuse
at
the
hands
of
Thai
officials
must
be
seriously
addressed.
Europarl v8
Sektoren,
die
sich
schlecht
entwickelt
haben,
müssen
ebenfalls
subventioniert
werden.
Sectors
that
have
performed
poorly
must
also
be
subsidised.
Europarl v8
Verbrechen
müssen
bekämpft
werden,
und
dies
voller
Entschiedenheit.
Crime
has
to
be
fought
and
it
has
to
be
fought
very
strongly.
Europarl v8
Die
Anstrengungen
zur
Verringerung
von
CO2
müssen
gleichmäßig
aufgeteilt
werden.
The
efforts
to
reduce
CO2
must
be
shared
under
the
fairest
of
conditions.
Europarl v8
Es
gibt
auch
bestimmte
politische
Bereiche,
die
weiterentwickelt
werden
müssen.
There
are
also
certain
policy
areas
that
need
to
be
developed
further.
Europarl v8
Drei
Jahre
später
sind
einige
Mythen
weiterhin
lebendig
und
müssen
zerstört
werden.
Three
years
later,
a
few
myths
are
clearly
still
alive
and
well,
and
they
need
to
be
quashed.
Europarl v8
Die
angenommenen
Rechtsvorschriften
und
die
Instrumente
müssen
effektiv
implementiert
werden.
The
legislation
and
instruments
that
have
been
adopted
must
be
implemented
effectively.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
bestehende
Instrumente
weiterentwickelt
und
erweitert
werden
müssen.
This
means
that
existing
mechanisms
will
have
to
be
evolved
and
widened.
Europarl v8
Insgesamt
kommen
Sie
zu
dem
Schluss,
dass
die
Regelungen
vereinfacht
werden
müssen.
Overall,
you
come
to
the
conclusion
that
the
regulations
must
be
simplified.
Europarl v8
Gleichwohl
gibt
es
Sachverhalte,
die
verändert
und
verbessert
werden
müssen.
Having
said
that,
there
are
issues
that
we
have
to
change
and
to
improve.
Europarl v8
Die
existierenden
Möglichkeiten
und
Ressourcen
müssen
vernünftig
genutzt
werden.
The
existing
opportunities
and
resources
must
be
used
sensibly.
Europarl v8
Die
UNO-Resolutionen
bezüglich
eines
Waffenembargos
für
die
Demokratische
Republik
Kongo
müssen
umgesetzt
werden.
United
Nations
resolutions
concerning
an
embargo
on
the
supply
of
arms
to
the
DRC
must
be
implemented.
Europarl v8
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
auch
Schuldenfragen
erörtert
werden
müssen.
I
agree
that
debt
issues
need
to
be
a
part
of
the
discussions
that
take
place.
Europarl v8
Die
Regeln
des
Fonds
müssen
und
werden
wir
beachten.
We
must,
and
will,
observe
the
rules
of
the
Fund.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
alle
Arten
umweltschädlicher
Subventionen
gestoppt
werden
müssen.
We
believe
that
all
types
of
harmful
subsidies
must
be
stopped.
Europarl v8
Reiseunternehmen
müssen
angewiesen
werden,
sehr
klare
Information
zu
übermitteln.
Travel
companies
must
be
mandated
to
provide
very
clear
information.
Europarl v8
Auch
die
Regelungen
zum
Tachographen
müssen
verbessert
werden.
The
rules
on
tachographs
also
need
to
be
improved.
Europarl v8
Die
nötigen
Mittel
für
unsere
Handlungsfähigkeit
müssen
erhöht
werden.
The
funds
required
to
perform
tasks
should
be
increased.
Europarl v8
Die
Republik
Moldau
hat
zwei
große
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen.
The
Republic
of
Moldova
has
two
major
problems
which
have
to
be
resolved.
Europarl v8
Frauen
und
Minderjährige
müssen
besser
geschützt
werden.
Women
and
minors
need
improved
protection.
Europarl v8
Auch
die
schwankenden
Marktpreise
im
Agrarsektor
sind
Unsicherheitsfaktoren
und
müssen
behoben
werden.
The
fluctuating
market
prices
in
the
agricultural
sector
also
represent
uncertainty
factors
and
need
to
be
dealt
with.
Europarl v8
Die
Kernelemente
des
Besitzstandes
über
erneuerbare
Energie
müssen
noch
umgesetzt
werden.
The
main
elements
of
the
acquis
on
renewable
energy
remain
to
be
transposed.
Europarl v8