Translation of "Müssen geklärt werden" in English

Diese Punkte müssen geklärt werden, bevor die Kommission eine neues Mandat ausgibt.
These issues need to be clarified before the Commission is given a new mandate.
Europarl v8

Derartige an sich geringfügige, aber dennoch wichtige Fragen müssen noch geklärt werden.
These small but important issues have yet to be put right.
Europarl v8

Das sind offene Fragen, die müssen noch geklärt werden.
These are questions which have yet to be resolved.
Europarl v8

Doch zunächst müssen die Fragen geklärt werden, die den CO2-Preis drücken.
But, first, the issues depressing the carbon price must be addressed.
News-Commentary v14

Begriff und Inhalt des nicht eingetragenen Musters müssen jedoch geklärt werden.
The concept and content of unregistered designs should, however, be clarified.
TildeMODEL v2018

Auch Fragen der Zuständigkeit im Cyberspace müssen geklärt werden.
There is also a need to clarify jurisdiction in cyber space.
TildeMODEL v2018

Die Rahmen­bedingungen der Einführung gemeinsamer Reserveziele müssen geklärt werden.
The requirements for introducing common stockpiling targets must be clarified.
TildeMODEL v2018

Diese Aspekte müssen im Voraus geklärt werden, um böse Überraschungen zu vermeiden.
Such issues must, of course, be dealt with in advance in order to avoid any unpleasant surprises.
TildeMODEL v2018

Diese Aspekte müssen im Vorgriff geklärt werden, um böse Überraschungen zu vermeiden.
Such issues must, of course, be dealt with in advance in order to avoid any unpleasant surprises.
TildeMODEL v2018

Die Beziehungen zwischen dem Beratenden Ausschuss und den Sozialpartnern müssen geklärt werden.
The relation between the ACSHH and the social partners has to be clarified.
TildeMODEL v2018

Die Verfahrensweisen zur Identifizierung und Bescheinigung einzelner Arten müssen geklärt werden.
The position regarding methods of identification and certification of individual specimens needs to be clarified.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen für den Zugang Dritter zum künftigen Getriebe-Prüfstand müssen geklärt werden.
The conditions of access to the future Gearbox test rig by third parties needs to be clarified.
TildeMODEL v2018

Die Planungs- und Technologiemerkmale des Demonstrationssystems SAGE 4 müssen geklärt und bestätigt werden.
The planning and technology features of the SAGE 4 demonstrator need to be clarified and confirmed.
TildeMODEL v2018

Viele Aspekte der gemeinsamen Bearbeitung müssen noch geklärt werden.
There are many aspects of joint processing that need to be clarified.
TildeMODEL v2018

Auch die Zuständigkeiten von Herkunfts- und Aufnahmelandaufsehern müssen geklärt werden.
The competences of home and host Member State supervisors also need to be clarified.
TildeMODEL v2018

Egal, bevor du dich rekrutieren lässt, müssen einige Fragen geklärt werden.
Bad info or not, certain questions should be asked before you go off and enlist.
OpenSubtitles v2018

Ein paar technische Dinge müssen noch geklärt werden, sonst nichts.
Well, there are some technical matters that need to be resolved, that's all.
OpenSubtitles v2018

Die molekularen Details dieses Prozesses müssen jedoch noch geklärt werden.
The molecular details of this mechanism still need to be clarified.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgaben und Befugnisse der koordinierenden Instanz müssen vorab geklärt werden.
The tasks and competences of the coordinating authority are to be clarified in advance.
ParaCrawl v7.1

Die genauen zugrundeliegenden Mechanismen und die Rolle des Immunsystems müssen noch geklärt werden.
The exact underlying mechanisms and the role of the immune system still need to be clarified.
ParaCrawl v7.1

Die Rollen und Handlungsbefugnisse aller TeilnehmerInnen müssen geklärt werden.
All participants’ rôles and powers must be clear.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen geklärt werden, bevor wir die neue Matrix ganz gebären können.
They have to be cleared before we can fully birth the New Matrix.
ParaCrawl v7.1

Bei Brünetten gibt es eine Nuance - die Haare müssen vorher geklärt werden.
In the case of brunettes there is a nuance - the hair will have to be pre-clarified.
ParaCrawl v7.1

Diese und andere Fragen müssen im Vorfeld geklärt werden.
These and other questions must be settled in advance.
ParaCrawl v7.1

Konditionen müssen im Detail geklärt werden.
Conditions are to be discussed en detail
ParaCrawl v7.1

Wenn es Idiome für dieses Wort gibt, müssen auch diese geklärt werden.
If there are idioms for the word that you are clearing, they are cleared as well.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche und Raten müssen im Voraus geklärt werden, um Missverständnisse zu vermeiden.
Claims and rates must be cleared in advance to avoid any conveniences.
ParaCrawl v7.1

Alle Aspekte müssen geklärt werden, um die rechtlichen Rahmenbedingungen erfüllt zu werden.
Every aspect needs to be clarified in order for the regulatory framework to be completed.
ParaCrawl v7.1