Translation of "Mündiger bürger" in English

Ein informierter Verbraucher ist ein mündiger Bürger.
An informed consumer is an empowered citizen.
Europarl v8

Aber ich bin auch ein mündiger Bürger und kann nicht stillhalten, während Chaos regiert.
But I am also a responsible citizen and I cannot stand by while chaos reigns around me.
OpenSubtitles v2018

Angesichts der innenpolitischen Situation in Belarus, in der alle Wege, ein kritischer, mündiger und freier Bürger zu werden, schon seit langem versperrt sind, wird die EHU nicht nur zunehmend zur Insel des freien belarussischen Gedankenguts, sondern auch zum Nährboden für die künftigen Führungskräfte von Belarus.
Faced with such an internal situation in Belarus, where all roads to becoming a critical, conscious and free citizen have long been blocked, the EHU is becoming not just an island of free Belarusian thought, but also a breeding ground for future Belarusian leaders.
Europarl v8

Der Patient ist ein mündiger Bürger, für den Gesundheit das wichtigste Gut ist und der ein Recht darauf hat, die besten und sichersten Therapien und Arzneimittel zur Verfügung zu haben.
Patients are responsible citizens whose health is their most important asset and who are entitled to have the best and safest treatments and medicines at their disposal.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten muss ein mündiger Bürger die von ihm gewünschte Information auch in Europa erhalten können und nicht von der Website eines europäischen Unternehmens zu der eines US-amerikanischen Unternehmens weitergeleitet werden, um diese Informationen zu finden.
I am, however, in favour of information. I think that an independent citizen should be able to obtain the information he or she needs in Europe, too, instead of being redirected from the website of a European undertaking to that of a US undertaking to find this information.
Europarl v8

Die beiden Programme sollen ein Europa gesunder, aktiver, informierter und mündiger Bürger fördern, die zum Wirtschaftswachstum beitragen können.
The two programmes aim to foster a Europe of healthy, active, informed and empowered citizens, who can contribute to economic growth.
TildeMODEL v2018

Das Prinzip des Lichtkunstwerks "Öffentliches Licht" auf dem Kirchhof, die zufallsgesteuerte Zuschaltung je eines Leuchtwürfels der Installation pro Minute, symbolisiert den langsamen Aufbau friedlicher Versammlungen und erinnert so an die Bedeutung des öffentlichen Raums als Podium der freien Meinungsäußerung mündiger Bürger.
The random illumination of one light cube at a time in the art piece, "Public Light", represents the slow development of the peaceful gatherings and, thus, commemorates the significance of the public sphere as a platform for allowing responsible citizens the freedom of expression.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Gerichtshof hält "nur einen solchen Verbraucher für schutzwürdig, der sich als mündiger Bürger erweist, aufmerksam ist und insbesondere aufgrund seines Informationsinteresses und seiner Informationsfähigkeit die ihm angebotenen Informationsquellen zum Beispiel auf dem Etikett eines Produktes (...) zur Kenntnis nimmt und (...) seine Kaufentscheidung trifft.
The European Court considers 'only those consumers worthy of protection who prove to be responsible citizens, pay attention, and given their interest in and ability to absorb information take note of the information offered to them, for example, on product labels (...) and (...) make their purchasing decisions.
ParaCrawl v7.1

Eine Gesellschaft, die das zivile Engagement mündiger Bürger fördert, ist besser in der Lage, sich den weltweiten Veränderungen anzupassen.
A society that fosters the civic engagement of responsible citizens will be better placed to adapt to the changes that sweep the world.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptaufgabe von Journalisten ist möglichst sachlich zu informieren, damit man sich als mündiger Bürger eine eigene Meldung bilden kann.
The main task of journalists should be informed as much as possible, so that an independent citizen can form his own report.
ParaCrawl v7.1

In meiner Metaphorik ist der gute Staat konzeptionalisiert als eine aufgeklärte große Familie, die die Gesellschaft mündiger Bürger organisiert und mit ihr lebt.
In my set of metaphors the good state is conceptualized as an educated big family that organizes a society of responsible citizens and lives with it.
ParaCrawl v7.1

Aus den Bittstellern von damals sind mündige europäische Bürger geworden.
Yesterday' s petitioners have become today' s responsible European citizens.
Europarl v8

Der mündige Bürger sollte - so finde ich - die Entscheidung haben.
Responsible citizens should, in my view, have a choice.
Europarl v8

Wir haben als mündige Bürger die Möglichkeit, uns gewissen Dingen zu verweigern.
As responsible citizens we have the opportunity to refuse certain things.
ParaCrawl v7.1

Sachkundige und mündige Bürger sind zudem eine wesentliche Voraussetzung für eine gute Cybersicherheit in Europa.
Moreover, informed and empowered citizens are critical to strong cyber security in Europe.
TildeMODEL v2018

Dennoch sind heute mehr als die Hälfte der Muslime der Welt mündige Bürger in demokratischen Gesellschaften.
Yet more than half of the world's Muslims are today contributing citizens in democratic societies.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube fest, dass mündige Bürger sich für differenzierte Berichterstattung interessieren und auch bezahlen.
I firmly believe that responsible citizens are interested in – and will pay for – differentiated reporting.
ParaCrawl v7.1

Sie werden somit in die Lage versetzt, künftig als mündige Bürger an Wahlen teilzunehmen.
In the future, they are thereby enabled to participate in elections as responsible citizens.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen aber auch eine klare Kennzeichnung erhalten, damit die Bürgerinnen und Bürger - die ja immer als mündige Bürger bezeichnet werden - sich auch entsprechend verhalten können.
They must also be clearly labelled, so that our citizens - who are always being described as responsible citizens - can also act accordingly.
Europarl v8

Heute setzen wir das, was der Gerichtshof entschieden hat, als Recht fest, und wir formulieren gleichfalls die besonderen Bedingungen, unter denen das Recht auf eine grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung durch den mündigen Bürger ausgeübt werden kann.
Today, we are setting down in law what the Court of Justice decided, and we are also formulating the specific conditions under which the right to cross-border care can be achieved for the vocal citizen.
Europarl v8

Ich glaubte, daß unser Ansatz hier im Europäischen Parlament immer war, die Mündigkeit der Bürger und Bürgerinnen zu unterstützen, das höre ich nämlich immer wieder.
I believe it has always been our intention here in the European Parliament to encourage the emancipation of citizens, because I hear this said repeatedly.
Europarl v8

Statt angeblich den mündigen Bürger vor Wettbewerbsrisiken zu schützen, muß die EU nach meiner Auffassung - und natürlich auch die Mitgliedstaaten - dem Bürger Freiraum gewähren für eigenverantwortliches Handeln auf wettbewerblichen Märkten.
Instead of supposedly protecting responsible citizens from the risks of competition, I believe the EU - and its Member States of course - should give our citizens the scope to take responsibility for their own actions in competitive markets.
Europarl v8