Translation of "Besorgte bürger" in English

Wie nun sollten besorgte Politiker und Bürger reagieren?
How should concerned politicians and citizens respond?
News-Commentary v14

Besorgte Bürger vereinen sich und reden mit den Jugendlichen.
You know, concerned citizens get together and talk some sense into the kids.
OpenSubtitles v2018

Öffentliche Anhörungen, Landnutzung, Nachbarschaftsverbände, besorgte Bürger, Verfechter der Erhaltung?
Public hearings, land use, neighborhood organizations, concerned citizens, preservationists?
OpenSubtitles v2018

Besorgte Bürger laufen nicht mit Militärausrüstung herum.
Concerned citizens don't walk around wearing battle gear.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich denke, wir verhalten uns wie besorgte Bürger.
Well, I'd say we act like concerned citizens.
OpenSubtitles v2018

Mehr als 40 besorgte Bürger nahmen an der Veranstaltung.
More than 40 concerned citizens attended the event.
ParaCrawl v7.1

So weit ich es begriffen habe, sind die Verantwortlichen die Koalition für besorgte Bürger.
Coffee. So, as far as I've figured out, the people responsible are the Coalition for Concerned Citizens.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann die amtierende Ratspräsidentin mir erläutern, wie besorgte Bürger beim Rat vorstellig werden können.
Perhaps she could enlighten me as to how concerned citizens could bring matters to the attention of the Council if they so wished?
EUbookshop v2

Besorgte Bürger rufen die Polizei.
Concerned citizens call the cops.
OpenSubtitles v2018

Finanzielle Probleme sind solche mehr besorgte Bürger und erklärt den Wunsch nach Veränderung ".
Financial problems are those more concerned citizens and explaining the desire for change ".
CCAligned v1

In den letzten Monaten haben besorgte Bürger in Russland und Georgien angefangen, sich um Bündnisse zu bemühen und außerhalb der von den Regierungen kontrollierten Medien und Strukturen Kontakte zu knüpfen.
Over the past month, concerned citizens in both Russia and Georgia have started to make attempts to build alliances and reach out to each other outside of the government-controlled media and structures.
News-Commentary v14

Auf der ganzen Welt kommen Funktionäre mit Fachwissen, die Geschäftswelt, besorgte Bürger und aufgeschlossene Regierungen zusammen, um gemeinsame Lösungen für ein globales Problem zu finden, das vielleicht die wichtigste Herausforderung ist, die uns als globaler Gemeinschaft bevorsteht.
Around the world expert officials, the business community, concerned citizens, and responsive governments are coming together to find common solutions to a global problem that may be the single most important issue we face as a global community.
News-Commentary v14

Die öffentliche Bekanntmachung der skandalösen Bedingungen in den meisten südasiatischen Recyclingeinrichtungen zeigt eine gewisse Wirkung, aber aktuell besteht für besorgte Bürger keine Möglichkeit, durch ihr Kaufverhalten oder den Boykott der einschlägigen Schiffsdienste direkt auf die Schifffahrt Einfluss zu nehmen.
Going public on the outrageous conditions in most of the South Asian recycling facilities is having some effect but at present there is no way that concerned members of the public can directly influence the shipping industry by purchasing or boycotting relevant ship services.
TildeMODEL v2018

Viele Polizeiermittler, besorgte Bürger und Fernsehangestellte äußerten Zweifel darüber, wie die Baudelaire-Waisen in Graf Olafs Obhut gelandet sind.
There are many police inspectors, concerned citizens and television executives who have expressed confusion as to how the Baudelaire orphans ended up in Count Olaf's so-called care.
OpenSubtitles v2018

Dann haben Sie eine Explosion gehört und als besorgte private Bürger sind Sie hinein gerannt um nachzusehen was passiert ist?
Then you heard an explosion, and as concerned private citizens, you rushed inside to check it out?
OpenSubtitles v2018

Zwei Helden gingen zu ihrem Haus, zwangen sie aus dem Bett und nehmen sie mit, um fünf besorgte Bürger auf einer Insel zu treffen.
Two heroes come to her house. They drag her out of bed, take her to meet five concerned citizens on an isolated island...
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich wurden uns die meisten unserer Rechte heute in diesem Land -- als Frauen, als Minderheiten, als Arbeitnehmer, als Menschen verschiedener sexueller Orientierungen und um die Umwelt besorgte Bürger -- nicht einfach gegeben.
In fact, most of the rights that we have today in this country -- as women, as minorities, as workers, as people of different sexual orientations and citizens concerned with the environment -- these rights weren't handed to us.
TED2020 v1

Mehr als 30 000 besorgte EU-Bürger haben um Unterstützung in Hinblick auf den Vorschlag gebeten, eine Pipeline durch die Ostsee zu bauen.
Over 30 000 worried EU citizens have asked for assistance with regard to the proposal to construct a pipeline on the Baltic seabed.
Europarl v8

André Ockers erklärt, wie besorgte Bürger in den Niederlanden eine Regierungsbehörde überzeugten ein Open Document Format zu nutzen.
André Ockers explains how concerned citizens in the Netherlands convinced a Dutch government agency to use an Open Document format, and
ParaCrawl v7.1

Datenschützer und Betriebsräte, Politik, besorgte Bürger und Unternehmensinhaber diskutieren seit Jahren kontrovers über den Nutzen von Videoüberwachung und die Gefahr des Missbrauchs dieser Daten.
Data protection officers and workers' councils, politicians, worried citizens and company owners  have been controversially discussing the benefits of video surveillance and the risk of misuse of these data for years already.
ParaCrawl v7.1

Als besorgte Christen und Bürger der Welt dürfen wir nie »das Laster der Korruption … verschweigen, das die gesellschaftliche und politische Entwicklung vieler Völker unterminiert« (Botschaft zum Weltfriedenstag 1998, 5).
As concerned Christians and citizens of the world, we can never ignore "the evil of corruption which is undermining the social and political development of so many peoples" (Message for the 1998 World Day of Peace, 5).
ParaCrawl v7.1

Solche Bilder und Ereignisse berühren nicht nur Umweltaktivisten und besorgte Bürger, auch auf Unternehmensseite setzt vielerorts ein Umdenken ein.
Such images and events not only trouble environmental activists and concerned citizens, but also cause businesses to rethink how they do things.
ParaCrawl v7.1

Wir, besorgte Bürger der Vereinigten Staaten von Amerika, schreiben diesen Brief, um Ihnen über unsere Erfahrungen mit gentechnisch veränderten (GV) Pflanzen bzw. Organismen (GVOs) zu berichten und Ihnen aufzuzeigen, welche Schäden dadurch für unsere Landwirtschaft und welche Probleme damit für die Lebensmittelversorgung entstanden sind.
We are writing as concerned American citizens to share with you our experience of genetically modified (GM) crops and the resulting damage to our agricultural system and adulteration of our food supply.
ParaCrawl v7.1

Als besorgte Bürger der Welt rufen wir Sie dazu auf, für ein freies und offenes Internet einzustehen und die Ratifizierung des Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) abzulehnen.
As concerned global citizens, we call on you to stand for a free and open Internet and reject the ratification of the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA), which would destroy it.
ParaCrawl v7.1

Als besorgte Bürger rufen wir Sie dazu auf, sich für Frauen einzusetzen, indem Sie mit sofortiger Wirkung Artikel 475 abschaffen und ein umfassendes Gesetz verabschieden, das sich mit Gewalt gegen Frauen befasst.
As concerned global citizens, we call on you to stand with women by immediately repealing Article 475 and passing comprehensive legislation addressing violence against women.
ParaCrawl v7.1

Die sogenannte Mitte der Gesellschaft rückt nach rechts, versteckt hinter Beschönigungen wie „besorgte Bürger“.
Hidden behind term such as “concerned citizen” the so called ‘mainstream society’ is moving to the right.
ParaCrawl v7.1