Translation of "Mündige bürger" in English
Aus
den
Bittstellern
von
damals
sind
mündige
europäische
Bürger
geworden.
Yesterday'
s
petitioners
have
become
today'
s
responsible
European
citizens.
Europarl v8
Der
mündige
Bürger
sollte
-
so
finde
ich
-
die
Entscheidung
haben.
Responsible
citizens
should,
in
my
view,
have
a
choice.
Europarl v8
Wir
haben
als
mündige
Bürger
die
Möglichkeit,
uns
gewissen
Dingen
zu
verweigern.
As
responsible
citizens
we
have
the
opportunity
to
refuse
certain
things.
ParaCrawl v7.1
Sachkundige
und
mündige
Bürger
sind
zudem
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
eine
gute
Cybersicherheit
in
Europa.
Moreover,
informed
and
empowered
citizens
are
critical
to
strong
cyber
security
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
mündige
Bürger
sollte
die
neuesten
Umfrageergebnisse,
den
Verbraucherpreisindex
und
die
Arbeitslosenstatistiken
verstehen.
A
major
problem
here
is
that
the
CPI,
being
based
on
a
Laspeyres
index,
does
not
take
into
account
the
change
of
tastes
and
preferences
of
the
consumers.
EUbookshop v2
Dennoch
sind
heute
mehr
als
die
Hälfte
der
Muslime
der
Welt
mündige
Bürger
in
demokratischen
Gesellschaften.
Yet
more
than
half
of
the
world's
Muslims
are
today
contributing
citizens
in
democratic
societies.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
fest,
dass
mündige
Bürger
sich
für
differenzierte
Berichterstattung
interessieren
und
auch
bezahlen.
I
firmly
believe
that
responsible
citizens
are
interested
in
–
and
will
pay
for
–
differentiated
reporting.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
somit
in
die
Lage
versetzt,
künftig
als
mündige
Bürger
an
Wahlen
teilzunehmen.
In
the
future,
they
are
thereby
enabled
to
participate
in
elections
as
responsible
citizens.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
aber
auch
eine
klare
Kennzeichnung
erhalten,
damit
die
Bürgerinnen
und
Bürger
-
die
ja
immer
als
mündige
Bürger
bezeichnet
werden
-
sich
auch
entsprechend
verhalten
können.
They
must
also
be
clearly
labelled,
so
that
our
citizens
-
who
are
always
being
described
as
responsible
citizens
-
can
also
act
accordingly.
Europarl v8
Doch
es
muss
ausreichen,
die
Menschen
zu
informieren,
denn
wir
sind
mündige
Bürger
und
sollten
unsere
eigenen
Entscheidungen
treffen
können.
But
once
people
have
been
given
the
information,
we
are
adults
and
should
be
able
to
make
up
our
own
minds.
Europarl v8
Pädagogische
Maßnahmen
können
dafür
sorgen,
dass
aus
schlecht
gebildeten
straffälligen
Jugendlichen
mündige,
gesetzestreue
Bürger
werden.
Attentive
education
allows
uninformed
young
offenders
to
grow
into
informed,
law-abiding
citizens.
Europarl v8
Allerdings
könnte
damit
die
Gefahr
verbunden
sein,
dass
das
Bildungswesen
der
Logik
des
Wettbewerbs
und
des
Marktes
unterliegt,
während
es
doch
wesentlich
darauf
ankommt,
im
Interesse
des
europäischen
Sozialmodells
die
Ausbildung
mit
dem
Ziel
zu
erhalten,
freie,
autonome
und
mündige
Bürger
mit
eigener
Kultur
zu
erhalten.
I
am
concerned,
however,
about
the
risk
of
education
playing
second
fiddle
to
the
logic
of
competition
and
the
market.
I
believe
it
is
vital
for
the
European
social
model
and
for
individual
advancement
that
education
should
aim
to
ensure
that
citizens
are
free,
independent
and
discerning.
Europarl v8
Dass
sich
der
mündige
Bürger
vorschreiben
lassen
muss,
wie
er
auf
eine
Leiter
zu
steigen
hat
oder
wie
er
von
ihr
herunterkommt,
dass
vor
Benutzung
einer
Leiter
eine
Risikoabschätzung
stattzufinden
hat,
zwei
Personen
tunlichst
nicht
gleichzeitig
auf
eine
Leiter
zu
steigen
haben,
oder
gar
der
Aufenthalt
auf
einer
solchen
auf
dreißig
Minuten
zu
beschränken
ist
bzw.
eine
besondere
Finesse
-
auf
25
%
der
gesamten
Arbeitszeit,
ist
wohl
nicht
einzusehen.
I
certainly
cannot
see
why
mature
adults
should
be
dictated
to
on
how
they
should
climb
ladders,
or
get
down
them,
or
why
a
risk
assessment
should
have
to
be
completed
before
a
ladder
is
used;
or
why
there
should
be
an
instruction
to
the
effect
that,
two
people
should
not
climb
a
ladder
at
the
same
time,
if
at
all
possible,
or
even
one
stating
that
time
spent
up
a
ladder
should
not
exceed
half
an
hour,
or
-
a
peculiar
refinement
-
25%
of
total
working
hours.
Europarl v8
In
dieser
Situation
will
die
EU
dann
auch
noch,
dass
der
mündige
Bürger
es
möglichst
schwer
hat,
sich
selbst
mit
Waffen
zu
schützen,
und
hat
mit
verfehlten
Multikulti-Visionen
zu
einer
multikriminellen
Gesellschaft
mit
wachsenden
"No-Go-Areas"
und
zunehmender
Gewaltbereitschaft
beigetragen.
In
this
situation
the
EU
still
wants
it
to
be
as
difficult
as
possible
for
responsible
citizens
to
protect
themselves
with
weapons
and
has
contributed,
with
its
mistaken
multicultural
visions,
to
a
multi-crime
society
with
no-go
areas
and
the
propensity
to
violence
on
the
increase.
Europarl v8
Der
europäischen
Gesellschaft
gehören
mündige
Bürger
an,
die
vor
den
Schwierigkeiten
der
Lage
nicht
die
Augen
verschließen,
sondern
an
der
Debatte
auch
über
wichtige
Themen
teilhaben
und
bei
ihrer
legitimen
Suche
nach
Perspektiven
für
ihr
Alter
unterstützt
werden
müssen.
The
EU's
citizens
are
mature
adults
who
realise
the
difficulties
of
the
situation
but
who
must
be
involved
in
the
debate
on
major
issues
and
helped
in
their
legitimate
desire
to
secure
prospects
for
their
old
age.
TildeMODEL v2018
Der
auf
Artikel
149
basierende
Vorschlag
zielt
darauf
ab,
die
Partizipation
der
Jugendlichen
an
der
Zivilgesellschaft
im
Hinblick
auf
die
aktive
Wahrnehmung
ihrer
Rolle
als
mündige
europäische
Bürger
zu
fördern.
Based
on
article
149,
the
proposal
seeks
to
promote
participation
by
young
people
in
the
exercise
of
active
European
citizenship
through
civil
society.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
Verbraucher
als
mündige
Bürger
handeln,
verfügen
sie
doch
allzu
oft
über
zu
geringe
Einflußmöglichkeiten,
so
daß
es
erforderlich
ist,
auf
Vorschriften
zurückzugreifen
oder
ein
Einschreiten
der
Behörden
zu
ermöglichen.
Even
if
consumers
behave
as
responsible
citizens,
they
all
too
frequently
have
too
few
opportunities
to
exert
influence
and
it
is
necessary
for
the
government
to
regulate
or
intervene.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
Verbraucher
als
mündige
Bürger
handeln,
verfügen
sie
doch
allzu
oft
über
zu
geringe
Einflußmöglichkeiten,
so
daß
es
erforderlich
ist,
auf
Vorschriften
zurückzugreifen
oder
ein
Einschreiten
der
Behörden
zu
ermöglichen.
Even
if
consumers
behave
as
responsible
citizens,
they
all
too
frequently
have
too
few
opportunities
to
exert
influence
and
it
is
necessary
for
the
government
to
regulate
or
intervene.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
könnte
des
weiteren
auf
Kinder
in
Heimen
und
dabei
besonders
auf
die
Frage
eingehen,
wie
aus
Waisenhäusern
und
ähnlichen
Einrichtungen
statt
Orten
der
sozialen
Ausgrenzung
Stätten
der
Erziehung
und
Ausbildung
für
mündige
Bürger,
die
einmal
eine
nützliche
Rolle
für
die
Gesellschaft
spielen
werden,
werden
können.
The
opinion
might
also
include
a
reference
to
children
in
care,
with
a
view
to
considering
how
European
orphanages
and
similar
institutions
might
change
from
places
of
social
exclusion
into
places
of
nurture
and
the
education
of
dedicated
citizens
who
would
be
particularly
useful
to
society.
TildeMODEL v2018
Nur
informierte
und
mündige
Bürger
sind
in
der
Lage,
die
für
sie
und
für
eine
gesunde
Wirtschaft
günstigsten
Entscheidungen
zu
treffen,
die
den
Wettbewerb
und
die
Innovation
sowie
das
Zusammenwachsen
des
Binnenmarktes
fördern
und
dadurch
zur
Erreichung
des
übergeordneten
Ziels
der
Europa-2020-Strategie
beitragen.
Only
informed
and
empowered
consumers
are
able
to
make
the
best
choices
for
their
own
welfare
and
for
the
health
of
the
economy,
through
intensifying
competition,
innovation
and
the
integration
of
the
Single
Market,
thus
supporting
the
overarching
goal
of
the
Europe
2020
Strategy.
TildeMODEL v2018
Das
Programmieren
ist
ein
Beispiel
für
die
digitalen
Fähigkeiten,
die
junge
Menschen
benötigen,
um
kreative
und
mündige
Bürger
zu
werden
und
um
sich
auf
die
Arbeitsplätze
der
Zukunft
vorzubereiten.
Coding
is
an
example
of
the
digital
skills
that
young
people
need
to
become
creative
and
empowered
citizens,
and
to
prepare
them
for
jobs
of
the
future.
TildeMODEL v2018
Menschen
mit
Behinderungen
werden
als
mündige
Bürger
und
aktive
sozioökonomische
Akteure
betrachtet,
die
zum
Aufbau
eines
tragfähigen,
von
Zusammenhalt
geprägten
Europas
beitragen,
das
gleiche
Chancen
für
alle
bietet.
It
addresses
disabled
people
as
citizens
and
active
socioeconomic
actors
contributing
to
the
construction
of
a
sustainable
and
cohesive
Europe
offering
equal
opportunities
for
all.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
mündige
Bürger.
We're
consenting
adults.
OpenSubtitles v2018
Noch
wichtiger,
welche
Fähigkeiten
können
die
Schulen
den
Jugendlichen
vermitteln,
damit
sie
sich
in
diesem
Sinne
als
mündige
Bürger
verhalten?
Above
all,
what
are
the
skills
and
abilities
that
schools
can
offer
young
people
to
enable
them
to
exercise
their
citizenship
in
this
respect?
EUbookshop v2
Wir
alle
sind
mündige
Bürger,
die
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Möglichkeiten
unseren
Spielraum
haben
und
ausleben
wollen,
trotz
strafrechtlicher
Ermittlungen
und
der
Androhung
lebenslanger
Haft.
We
are
all
mature
and
responsible
citizens
who
wish
to
have
and
to
exercise
the
freedom
of
action
which
the
law
permits
us
without
having
to
endure
criminal
investigations
and
the
threat
of
life
imprisonment.
EUbookshop v2
Politiker
haben
Angst,
wenn
sie
Menschen
zu
viel
Selbstbestimmung
geben,
dass
diese
dann
Bedingungen
stellen
und
mündige
Bürger
werden.
Politicians
are
afraid
that
if
you
empower
people
too
much,
they
stand
up
and
demand
things
and
then
they
become
empowered
citizens.
QED v2.0a