Translation of "Berliner bürger" in English

Um Berliner Bürger aktiv Kunst im öffentlichen Raum erfahren zu lassen (Aug)
To actively engage the community of Berlin in experiencing Public Art (Aug)
ParaCrawl v7.1

Am Ende des 18. Jahrhunderts begannen hier vermögende Berliner Bürger Sommer- und Landhäuser zu bauen.
At the end of the 18th century wealthy Berlin citizens began to build summer and country houses there.
WikiMatrix v1

Dieses Quartier hatte sich nach 1870 zu einem bevorzugten Wohngebiet Berliner Bürger und Künstler entwickelt.
After 1870, this district had developed itself into a residential area favoured by Berliner citizens and artists.
ParaCrawl v7.1

Berliner Bürger trugen ihn zwischen 1514 und 1734 für den Turmknauf der Nikolaikirche zusammen.
Berlin citizens amassed it between 1514 and 1734 for the Nikolaikirche steeple ball.
ParaCrawl v7.1

In der Webserie mit dem Titel "Der Kulturterrorist" konfrontiert Steffen Jürgens als Kunstfigur "Jochen Antrazith" unter anderem Berliner Bürger mit kulturellen, politischen und brisanten Themen.
Steffen Jürgens played the fictitious character "Jochen Antrazith", who confronted the Berlin citizens with cultural and political themes and provocative statements, comparable to figures like Borat or Horst Schlämmer.
Wikipedia v1.0

Es ist geplant, insgesamt etwa 2200 Berliner Bürger medizinisch zu untersuchen, wobei die Hälfte der Teilnehmer junge Erwachsene im Alter zwischen 20 und 30 Jahren und die andere Hälfte Menschen über 60 Jahre sein werden.
The study intends to proceed with medical examinations of altogether about 2,200 citizens of Berlin, with half the participants consisting of young adults aged 20 to 30 years and the other half senior citizens aged 60 and more.
ParaCrawl v7.1

Eher unaufgeregt und mit einer gewissen Erleichterung registrierte der evangelische Theologe und Philosoph Ernst Troeltsch, wie das Gros der Berliner Bürger den 10. November wahrnahm:
Ernst Troeltsch, a Protestant theologian and philosopher, rather calmly remarked how the majority of Berlin citizens perceived 10 November:
ParaCrawl v7.1

Im selben Jahr gründeten engagierte Berliner Bürger die Gesellschaft der Freunde der Philharmonie e.V. (heute Freunde der Berliner Philharmoniker e. V.) mit dem Ziel, dem Orchester wieder zu einem eigenen Konzertsaal zu verhelfen.
In the same year committed Berlin citizens founded the Society of the Friends of the Philharmonie e.V. (now Friends of the Berliner Philharmoniker e. V.) with the goal of helping the orchestra have its own concert hall once again.
ParaCrawl v7.1

Die Etappe des Mauerwegs endet an dem Grenzübergang, den West-Berliner, Bürger der Bundesrepublik und Ausländer seit 1963 benutzten, um zum Flughafen Schönefeld zu gelangen.
This section of the Wall Trail ends at the border crossing used by West Berliners, West German citizens, and foreign nationals since 1963 to reach Schönefeld Airport.
ParaCrawl v7.1

Für West-Berliner, Bürger der Bundesrepublik Deutschland und ausländische Staatsangehörige legte das Innenministerium der DDR am 22. August sieben Straßenübergänge und einen Bahnübergang fest.
On August 22, the GDR Ministry of the Interior established crossing points – seven on streets and one at a train station – to be used by West Berliners, citizens of the Federal Republic of Germany, and foreign nationals.
ParaCrawl v7.1

Das Objekt wurde im Jahr 1999 mit der 'Ferdinand-von-Quast-Medaille für vorbildliches Engagement Berliner Bürger in der Denkmalpflege' als Schmuckstück der Berlin-Potsdamer Kulturlandschaft ausgezeichnet, einem Preis für die mustergültige Pflege und den Erhalt von Haus und Garten.
In 1999 the property has been honored with the "Ferdinand-von-Quast-Medaille" - a prize for conservation of protected buildings given by the Berlin Senate to people or institutions that show an exemplary engagement within the preservation of historical monuments of Berlin. Guckegönne has been honored for the exemplary cultivation and preservation of its house and gardens and is regarded as a gardens jewel of the cultural landscape of Berlin-Potsdam.
ParaCrawl v7.1

Denn Besucher aus dem In- und Ausland, zunehmend selbst Berliner Bürger fragen: "Wo war denn die Mauer?
Not only the visitors from home and abroad, but also increasingly the Berlin citizens ask "Where was the Wall?
ParaCrawl v7.1

So erfährt der größte Berliner Mäzen und einer der großen Berliner Bürger durch private Initiativen eine würdige, aber verspätete Ehrung, die ihm das offizielle Berlin bislang noch verwehrt.
Thus, the great patron from Berlin and one of the great Berlin citizens receives through a private initiative a worthy, but late honor, which is still denied to him by the Berlin officials.
ParaCrawl v7.1

Vor der Kamera berichten Londoner, Moskauer oder Berliner Bürger von persönlichen Erlebnissen, reagieren auf überraschend intime Fragen, sie bleiben an einem Ort für dessen Geschichte stehen oder bauen im öffentlichen Park eigene Fähigkeiten aus.
In front of her camera, citizens from London, Moscow or Berlin recount personal experiences, react to surprisingly intimate questions; they stand in for the histories of their respective locations, or build their skills in a public park.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten möglichst viele Berliner Bürger die aus südlichen Ländern kommen, dafür gewinnen, Solarkocher auch in ihren Ländern bekannt zu machen.
Therefore, we would like to persuade as many people as possible to introduce and raise awareness of solar cookers in their own countries.
ParaCrawl v7.1

An jedem 9. November versammeln sich an der Bösebrücke in den Abendstunden Berliner Bürger, um an die Ereignisse von 1989 zu erinnern.
Every year on November 9, people from Berlin gather at the Bösebrücke in the evening to recall the events of 1989.
ParaCrawl v7.1

Da dies keine Party-Termine mit Lächeln in die Kamera und mit Stars und Sternchen, sondern harte Arbeitssitzungen sind und bei denen auch kein befreundeter Friseur helfen kann, glaubt die Mehrzahl der Berliner Bürger nicht an einen Eingriff geschweige denn an ein Interesse des „Landesvaters“, dessen ureigenstes Interesse ja das Wohl seiner Stadt sein sollte.
Since these are no partying dates involving smiles for the camera and meetings stars and starlets, but tough political sessions, the majority of Berlin citizens do not expect an intervention, much less an interest from the mayor, whose most essential interest should really be the good of his city.
ParaCrawl v7.1

Denn Besucher aus dem In- und Ausland, zunehmend aber auch Berliner Bürger fragen: "Wo war denn die Mauer?".
Not only the visitors from home and abroad, but also increasingly the Berlin citizens ask "Where was the Wall?".
ParaCrawl v7.1

Eher unaufgeregt und mit einer gewissen Erleichterung registrierte der evangelische Theologe und Philosoph Ernst Troeltsch, wie das Gros der Berliner Bürger den 10. November wahrnahm: Am Sonntagmorgen nach banger Nacht ward das Bild aus den Morgenzeitungen klar: der Kaiser in Holland, die Revolution in den meisten Zentren siegreich, die Bundesfürsten im Abdanken begriffen.
Ernst Troeltsch, a Protestant theologian and philosopher, rather calmly remarked how the majority of Berlin citizens perceived 10 November: On Sunday morning after a frightful night the morning newspapers gave a clear picture: the Kaiser in Holland, the revolution victorious in most urban centres, the royals in the states abdicating.
WikiMatrix v1