Translation of "Möglichkeiten der einflussnahme" in English
Die
globale
Finanzkrise
bietet
sogar
Möglichkeiten
der
Einflussnahme.
The
global
financial
crisis
is
actually
providing
opportunities
for
influence.
Europarl v8
Dies
wiederum
beschränkt
die
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
auf
den
Einspritzdruckverlauf
erheblich.
This
in
turn
limits
the
possibilities
for
varying
the
injection
pressure
course
considerably.
EuroPat v2
Verschiedene
User-Level
eröffnen
unterschiedlich
tief
gehende
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
auf
Schweißparameter
und
Datenverwaltung.
Several
user
levels
offer
different
possibilities
on
the
welding
parameters
and
the
data
management.
ParaCrawl v7.1
Welche
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
auf
die
europäische
Politik
haben
sie?
What
possibilities
do
they
have
to
influence
European
policy?
ParaCrawl v7.1
Niemals
zuvor
waren
seine
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
so
groß
wie
heute.
Its
possibilities
of
exerting
an
influence
have
never
been
as
great
as
today.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
einen
intelligenteren
Pakt,
der
der
Kommission
mehr
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
gibt.
We
do,
in
fact,
want
to
equip
you
to
do
so.
We
wanted
a
smarter
pact
which
provides
greater
opportunity
for
the
Commission
to
have
an
influence.
Europarl v8
Die
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
für
kleinere
Länder
und
Fraktionen
wären
in
einem
solchen
Ausschuss
minimal.
The
opportunity
for
smaller
countries,
or
smaller
political
groups,
to
be
represented
would
therefore
be
minimal.
Europarl v8
Wer
sich
dem
Euro
nicht
anschließt,
hat
leider
nicht
die
gleichen
Möglichkeiten
der
Einflussnahme.
Those
who
do
not
adopt
the
euro
do
not,
unfortunately,
have
the
same
influence.
Europarl v8
Da
diese
Ausschüsse
nur
Empfehlungen
abgeben
können,
sind
ihre
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
eher
beschränkt.
Given
the
fact
that
these
commissions
are
merely
in
a
position
to
give
recommendations,
their
possibilities
of
taking
influence
are
rather
restricted.
EUbookshop v2
Im
nachfolgenden
Abschnitt
werden
anhand
verschiedener
Studien
und
Analysen
die
besten
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
aufgezeigt.
The
following
paragraph
uses
several
studies
and
analyses
to
present
the
best
opportunities
for
intervention.
EUbookshop v2
Nach
Artikel
237
über
den
Beitritt
stehen
der
Kommission
allerdings
deutlich
weniger
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
zu.
However,
Article
237,
which
governed
accession,
gave
the
Commission
much
less
influence
as
membership
applications
had
to
be
addressed
to
the
Council,
which
took
a
unanimous
decision
on
them
after
consulting
the
Commission.
EUbookshop v2
Ich
verstehe
in
keiner
Weise,
warum
Herr
Rehn
dem
nicht
zustimmt,
mehr
Möglichkeiten
der
Einflussnahme,
eine
moderne
Wirtschaftspolitik
unter
Hinweis
auf
EU-2020-Ziele
im
Interesse
der
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
betreiben.
I
cannot
understand
why
Commissioner
Rehn
is
not
agreeing
to
this
-
more
opportunities
for
influence
and
a
modern
economic
policy
which
makes
reference
to
the
EU2020
objectives
in
the
interests
of
our
citizens.
Europarl v8
Wir
sind
für
eine
umfassende
Überarbeitung
der
Fischereiabkommen
der
Europäischen
Union
und
betrachten
dies
als
einen
positiven
ersten
Schritt,
der
uns
größere
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
bietet.
We
are
in
favour
of
a
thorough
review
of
the
EU's
Fisheries
Agreements
and
see
this
as
a
positive
first
step
which
gives
us
greater
opportunities
for
influence.
Europarl v8
Angesichts
dessen
akzeptiere
ich
mit
bescheidenem
Optimismus
die
beschränkten
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
der
EU
auf
einzelne
Mitgliedstaaten
in
Form
des
"Soft
Law",
also
durch
Richtlinien
und
die
Beseitigung
von
Verwaltungshürden
für
eine
integrierte
bzw.
nachhaltige
Meerespolitik.
In
view
of
this,
it
is
with
moderate
optimism
that
I
accept
the,
after
all,
limited
means
of
influence
of
the
European
Union
on
individual
Member
States
in
the
form
of
soft
law
-
in
other
words,
guidelines
and
the
removal
of
administrative
hurdles
for
an
integrated
or
sustainable
maritime
policy.
Europarl v8
Das
ist
ein
anschauliches
Beispiel
dafür,
welche
Möglichkeiten
der
Teilnahme
und
Einflussnahme
den
Beitrittskandidaten
bereits
vor
ihrer
EU-Mitgliedschaft
eingeräumt
wurden.
It
is
a
vibrant
example
of
the
opportunity
that
was
given
to
the
accession
countries
to
participate
in
and
influence
decisions
even
prior
to
membership.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
weiterhin
alle
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
auf
die
Regierung
von
Simbabwe
erkunden
und
einen
verstärkten
politischen
Dialog
mit
den
in
der
SADC
verbundenen
Nachbarstaaten,
namentlich
mit
Südafrika,
führen.
The
Commission
will
continue
to
explore
all
avenues
to
influence
the
government
of
Zimbabwe
and
to
pursue
an
enhanced
political
dialogue
with
neighbouring
SADC
countries,
notably
South
Africa.
Europarl v8
Unter
diesen
Bedingungen
sind
meiner
Meinung
nach
dem
Parlament
faktisch
sämtliche
Möglichkeiten
der
Kontrolle
und
Einflussnahme
genommen,
was
keine
gute
Sache
ist.
Under
these
conditions,
I
think
that
Parliament
is
de
facto
deprived
of
its
powers
of
control
and
influence,
which
is
not
a
good
thing.
Europarl v8
Auf
der
europäischen
Ebene
fehlt
dieses
Gegenstück
der
demokratischen
Kontrolle
ein
wenig,
und
insofern
begrüßen
wir
es,
dass
auch
im
Konvent
über
zahlreichere
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
des
Parlaments
auf
Grundfragen
der
Finanzierung
außenpolitischer
Belange
geachtet
wird.
As
there
is
something
of
a
lack
at
European
level
of
any
counterpart
to
this
sort
of
democratic
control,
we
welcome
the
attention
given
by
the
Convention
to
a
wider
range
of
options
for
Parliament
to
exert
influence
on
fundamental
issues
of
finance
for
foreign
policy
concerns.
Europarl v8
Gleichwohl
müssen
wir
einsehen,
dass
wir
über
keinerlei
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
auf
die
Vereinigten
Staaten
verfügen,
wenn
wir
uns
in
einer
derartigen
Abhängigkeit
von
ihnen
befinden.
However,
we
have
to
accept
that
there
is
absolutely
no
chance
of
influencing
the
United
States
when
we
are
so
dependent
on
them.
Europarl v8
Herr
Präsident,
uns
allen
ist
bekannt,
dass
die
Europäische
Union
stark
von
externen
Energiequellen
abhängig
ist
und
begrenzte
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
auf
die
Energieversorgungsbedingungen
hat.
Mr
President,
we
are
all
aware
that
the
European
Union
is
highly
dependent
on
external
energy
sources
and
has
very
limited
scope
to
influence
energy
supply
conditions.
Europarl v8
Vor
seiner
Wiederwahl
2012
erklärte
Putin
gegenüber
einer
Moskauer
Zeitung:
„Soft
Power
ist
ein
Komplex
aus
Instrumenten
und
Methoden
zum
Erreichen
außenpolitischer
Ziele
ohne
Anwendung
von
Gewalt,
durch
Information
und
andere
Möglichkeiten
der
Einflussnahme.“
Before
his
re-election
in
2012,
Putin
told
a
Moscow
newspaper
that
“soft
power
is
a
complex
of
tools
and
methods
to
achieve
foreign
policy
goals
without
the
use
of
force,
through
information
and
other
means
of
influence.”
News-Commentary v14
Auch
China
lässt
im
Südchinesischen
Meer
und
entlang
seiner
umstrittenen
Grenze
zu
Indien
seine
militärischen
Muskeln
spielen,
hat
aber
im
letzten
Jahrzehnt,
ähnlich
wie
Russland,
weitaus
stärker
auf
andere
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
gesetzt.
Similarly,
China
is
flexing
its
military
muscles
in
the
South
China
Sea
and
along
its
disputed
border
with
India.
But,
like
Russia,
China
has
been
far
more
active
using
other
forms
of
influence
over
the
last
decade.
News-Commentary v14
In
der
modernen
Gesellschaft
sind
die
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
auf
scheinbar
unabhängige
Menschen
vielfältig
und
schwer
zu
kontrollieren.
In
modern
societies,
influences
on
apparently
independent
people
are
numerous
and
hard
to
control.
News-Commentary v14
Die
Zuständigkeit
für
die
tägliche,
operative
Geschäftsführung
liegt
eindeutig
beim
Vorstand,
was
die
Möglichkeiten
ungebührlicher
Einflussnahme
der
Eigentümer
oder
ihrer
Vertreter
reduziert.
Responsibility
for
day-to-day
operational
management
will
clearly
rest
with
the
Board
of
Managing
Directors,
which
reduces
the
possibilities
of
improper
influence
by
the
owners
or
their
representatives.
DGT v2019
Die
bisherige
Trägerversammlung
ist
mit
ihren
weitreichenden
Befugnissen
eine
potenzielle
Quelle
ungebührlicher
Einflussnahme,
und
wird
in
eine
Haupt-
oder
Eigentümerversammlung
ohne
weitere
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
umgewandelt.
The
current
owners’
meeting
is
a
potential
source
of
improper
influence
with
its
wide-ranging
powers
and
it
is
being
converted
into
an
owners’
or
annual
general
meeting
without
scope
for
exerting
influence.
DGT v2019
Die
im
November
2009
erlassenen
Vorschriften
(siehe
MEMO/09/513)
steigern
die
Unabhängigkeit
der
für
die
Telekommunikation
zuständigen
nationalen
Regulierungsbehörden
weiter,
indem
sie
Möglichkeiten
der
politischen
Einflussnahme
auf
deren
Tagesgeschäft
beseitigen
und
zusätzlichen
Schutz
vor
willkürlichen
Entlassungen
der
Leiter
der
nationalen
Regulierungsbehörden
bieten.
The
telecoms
rules
adopted
in
November
2009
(see
MEMO/09/513)
further
reinforced
national
telecoms
regulators'
independence
by
eliminating
political
interference
in
their
day-to-day
duties
and
by
adding
further
protection
against
arbitrary
dismissal
for
the
heads
of
national
regulators.
TildeMODEL v2018
Die
im
November
2009
verabschiedeten
EU-Telekom-Vorschriften
(MEMO/09/513),
die
bis
Mai
2011
vollständig
umgesetzt
sein
müssen,
stärken
die
Unabhängigkeit
der
nationalen
Regulierungsbehörden,
indem
sie
Möglichkeiten
der
politischen
Einflussnahme
auf
deren
Tagesgeschäft
unterbinden
und
zusätzlichen
Schutz
vor
willkürlichen
Entlassungen
der
Behördenleiter
bieten.
The
EU
telecoms
rules
adopted
in
November
2009
(MEMO/09/513),
and
to
be
fully
implemented
by
May
2011,
reinforce
national
telecoms
regulators'
independence
by
requiring
Member
States
to
eliminate
any
political
interference
in
their
day-to-day
duties
and
by
adding
further
protection
against
arbitrary
dismissal
of
the
heads
of
national
regulators.
TildeMODEL v2018
Die
im
November
2009
verabschiedeten
Telekom-Vorschriften
(MEMO/09/513)
stärken
die
Unabhängigkeit
der
für
die
Telekommunikation
zuständigen
nationalen
Regulierungsbehörden
noch
weiter,
indem
sie
Möglichkeiten
der
politischen
Einflussnahme
auf
deren
Tagesgeschäft
beseitigen
und
zusätzlichen
Schutz
vor
willkürlichen
Entlassungen
der
Leiter
der
nationalen
Regulierungsbehörden
bieten.
The
telecoms
rules
adopted
in
November
2009
(MEMO/09/513)
further
reinforced
national
telecoms
regulators'
independence
by
eliminating
political
interference
in
their
day-to-day
duties
and
by
adding
further
protection
against
arbitrary
dismissal
for
the
heads
of
national
regulators.
TildeMODEL v2018