Translation of "Mängel der lieferung" in English

Mängel an Teilen der Lieferung berechtigen nicht zur Beanstandung der ganzen Lieferung.
Possible defects of parts of the shipment may not result in rejecting the entire shipment.
ParaCrawl v7.1

Mängel eines Teils der Lieferung können nicht zur Beanstandung der gesamten Lieferung führen.
Defects in part of the delivery may not entail classifying the whole delivery as defective.
ParaCrawl v7.1

Mängel eines Teils der Lieferung berechtigen nicht zur Beanstandung der ganzen Lieferung.
Shortage of a part of the delivery do not entitle to reject the entire delivery.
CCAligned v1

Im Übrigen werden Mängel der Lieferung nach den Gegebenheiten eines ordentlichen Geschäftsablaufs festgestellt.
Other, in particular hidden defects, may only be detected in the ordinary course of business.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist verpflichtet, Mängel der Lieferung sowie das Fehlen zugesicherter Eigenschaften unverzüglich zu rügen.
The buyer is obliged to immediately object to a faulty delivery or the missing of warranted characteristics.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen sichtbarer Mängel an der Lieferung müssen innerhalb von 24 Stunden ab dem Lieferdatum schriftlich erfolgen.
Complaints regarding visible defects of the delivery must be reported within 24 hours after delivery date in writing.
ParaCrawl v7.1

Die anfänglich bei den Untersuchungen im Laboratorium festgestellten Mängel der ersten Lieferung wurden bei der zweiten Serie des Gerätes, dem Simpeds 70 Mk 2, größtenteils behoben.
The shortcomings detected in the first instruments supplied at the teginning of the latoratory tests have for the most part teen eliminated in the second model, the Simpeds 70 Mk 2.
EUbookshop v2

Das gilt auch für ein Zurückbehaltungsrecht wegen angeblicher Mängel der Lieferung oder Leistung vor der Vollziehung der Gewährleistung und für das kaufmännische Zurückbehaltungsrecht nach § 369 HGB.
This shall apply also to a right of retention based on alleged defects in delivery or service prior to the execution of guarantee, and on the commercial right of retention in compliance with section 369 of the German Commercial Code.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der Lieferung, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zählt, haftet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt:
For defects of the delivery, including the absence of assured characteristics, the Supplier is liable to the exclusion of further claims as follows:
ParaCrawl v7.1

Eventuelle Mängel oder Beschädigungen der Lieferung und/oder der Verpackung, die bei (Ab-)Lieferung vorhanden sind, muss der Vertragspartner auf dem Lieferschein, der Rechnung und/oder den Transportdokumenten vermerken (lassen), geschieht dies nicht, wird die Lieferung als vom Vertragspartner genehmigt angesehen.
Any missing or damaged delivery and/or packaging at the time of the delivery / pick up, must be mentioned by the co-contracting party on the delivery note, the invoice and/or the transport documents. In the event such a mention is not made, the co-contracting party will be deemed to have accepted the delivery.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der Lieferung, zu denen auch das Fehlen ausdrücklich zugesicherter Eigenschaften gehört, haftet der Lieferer wie folgt:
The supplier shall be liable for delivery defects, including the absence of expressly guaranteed product characteristics, as follows:
ParaCrawl v7.1

Beschwerden über die Umsetzung der Vereinbarung, wie etwa sichtbare Schäden und / oder qualitative Mängel eines Artikels oder sonstige Mängel bei der Lieferung, melden Sie bitte über unsere Kontaktseite.
Please report complaints about the implementation of the agreement, such as any visible damage and / or qualitative deficiency of an article or other shortcoming on delivery, via our contact page.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der Lieferung, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zählt, wird nur in der Weise gehaftet, dass die fehlerhaften Stücke je nach Vereinbarung ausgebessert oder ersetzt werden und auch nur dann, wenn die Beanstandung unter Beifügung des Packzettels unverzüglich spätestens innert 6 Wochen nach Ankunft der Ware erfolgt.
For defects of a delivery, including the lack of guaranteed features, liability is only guaranteed, inasmuch as the faulty items are repaired or replaced, depending on prior agreement, and only then, if the complaint is made without delay and within a maximum of 6 weeks after the arrival of the goods, together with the delivery papers.
ParaCrawl v7.1

Alle weiteren Ansprüche des Bestellers für Mängel der Lieferung gegen WMGG sind, sofern sie in den vorherigen Ziffern nicht ausdrücklich zugestanden wurden, ausgeschlossen.
All addition claims by the Customer against WMGG in respect of defects in the consignment are, insofar as not hereinbefore expressly acknowledged, are excluded..
ParaCrawl v7.1

Wir werden dem Lieferanten offene Mängel der Lieferung unverzüglich anzeigen, sobald sie nach den Gegebenheiten eines ordnungsgemäßen Geschäftsablaufs festgestellt werden, spätestens jedoch innerhalb von 10 Werktagen nach Eingang der Lieferung bei uns.
We shall promptly notify the Supplier in writing of any obvious defects in the goods delivered as soon as they are detected in the normal course of business, however no later than 10 business days following delivery at our site.
ParaCrawl v7.1

Während der Gewährleistungszeit gerügte Mängel der Lieferung und/oder Leistung, zu den auch die Nichterreichung garantierter Daten bzw. Parameter und das Fehlen der zugesagten Beschaffenheit gehören, hat der Lieferant nach Aufforderung unverzüglich und unentgeltlich einschließlich sämtlicher Nebenkosten nach unserer Wahl durch Nachbesserung oder Austausch der mangelhaften Teile bzw. Neulieferung zu beseitigen.
Defects to supplies/services reported during the warranty period, including the failure to achieve guaranteed data or parameters and the omission of promised characteristics, must be remedied by the supplier immediately when requested by us and free of charge, including all ancillary costs, either by subsequent performance or replacement of the defective parts or redelivery/reproduction at our discretion.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der Lieferung haften wir unter Ausschluss weiterer Ansprüche in der Weise, dass wir alle diejenigen Teile unentgeltlich nach unserer Wahl ausbessern, ausbessern lassen, neu liefern oder durch Gutschrift ausgleichen.
For defects of the delivery we are liable in this way that we may handle the compensation at our own choice free of charge either by mending, let mend, deliver new components or compensate by credit note.
ParaCrawl v7.1

Unter Androhung des Verfalls, muss der Kunde bzw. sein Stellvertreter Reklamationen aufgrund sichtbarer Mängel unmittelbar bei der Lieferung melden.
Complaints relating to visible defects must be lodged immediately on delivery by the Customer or the Customer's representative, otherwise they will be deemed inadmissible.
ParaCrawl v7.1

Reklamationen über außen erkennbare Defekte, (Mängel oder Beschädigung) der Lieferung oder der Verpackung müssen schriftlich innerhalb von 8 Tagen nach Lieferung der Ware gemäß Paragraph 4 erfolgen.
Reclamations concerning externally detectable defects, (shortfalls or damaging) of the delivered and/or the packaging must take place in writing no later than within 8 days after the delivery, as referred to article 4, of the goods.
ParaCrawl v7.1

Mängel der Lieferung wird Hella, sobald sie nach den Gegebenheiten eines ord-nungsgemäßen Geschäftsablaufes festgestellt werden, dem Lieferanten unver- züglich anzeigen.
Hella will report defects in the delivery to the supplier immediately as soon as they have been determined according to a proper course of business.
ParaCrawl v7.1

Offensichtliche Mängel der Lieferung hat er uns unverzüglich, spätes-tens innerhalb von sieben Tagen nach Eingang der Lieferung, versteckte Mängel innerhalb von sieben Tagen nach Entdeckung schriftlich zu melden.
Obvious defects in the consignment must be notified to us in writing without delay and, in any case, seven days at the latest after receipt of the consignment or within seven days of discovery in the case of concealed defects.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der Lieferung haftet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche und unter Berücksichtigung der Regelungen in Abschnitt X wie folgt:
The Supplier shall be liable for defects of the goods delivered to the exclusion of further claims and taking the regulations stipulated in section X into account as follows:
ParaCrawl v7.1

Mängel der Lieferung hat der Besteller, sobald sie nach den Gegebenheiten eines ordnungsgemäßen Geschäftsablaufs festgestellt werden, dem Lieferanten unverzüglich schriftlich anzuzeigen.
The Buyer must notify the Supplier of any defects immediately and in writing as soon as they are detected under the prevailing conditions in the ordinary course of business.
ParaCrawl v7.1

Bei mechanischen Mängel, die während der Lieferung entstanden, oder der Übermittlung der Reklamation direkt an den Verkäufer, muss der Kunde das defekte Produkt per Post an Equirria Sp.
In the case of mechanical defects, created during delivery or addressing complaints directly to the seller, the client should return the faulty product by post to the following address: EQUIRRIA Sp.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen sind die Mängel der Lieferung, sobald sie nach Gegebenheiten eines ordnungsgemäßen Geschäftsablaufes festgestellt werden, unter Angabe einer nachvollziehbaren Fehlerbeschreibung anzuzeigen.
Otherwise, any defects in the items delivered shall be notified, with a clear description of the defects, as soon as such defects are discovered in the course of proper business procedures.
ParaCrawl v7.1

Unter Vertrag, „Fosmax brachte ein ICC Anspruch wegen angeblicher Verzögerungen und Mängel der Lieferung des Terminals auf Entschädigung“, und STS (Frankreichs Sofregaz und Italiens Tecnimont und Saipem) beansprucht übermäßig hohe Kosten in einer Wider.
Under the contract, “Fosmax brought an ICC claim seeking compensation for alleged delays and defects in the delivery of the terminal”, and STS (France’s Sofregaz and Italy’s Tecnimont and Saipem) claimed excessive costs in a counterclaim.
ParaCrawl v7.1

Bei Mängel der Lieferung bleiben die Gegenrechte des Bestellers insbesondere gemäß Ziffer 9.7 dieser Allgemeinen Zahlungs- und Lieferbedingungen unberührt.
Defects in the consignment shall not affect Buyer's counter-rights, especially those set out in clause 9.7 of these General Terms and Conditions of Payment and Delivery.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch dann,wenn der Vertrag zwischen ALPMA und dem Kunden Montageleistungen oder die Errichtung einerschlüsselfertigen Anlage beinhaltet.§ 8 Gefahrübergang, Annahme, Untersuchungspflicht (1) Wegen unerheblicher Mängel der Lieferung oder Leistung darf die Annahme nicht verweigert werden.
This also applies to contracts between ALPMA and the customer, which include theperformance of installation obligations or the installation of a turnkey plant.§ 8 Transfer of risk, acceptance, duty to examine (1) Acceptance may not be refused as a result of the goods or services suffering from minor defects.
ParaCrawl v7.1