Translation of "Abnahme der lieferung" in English

Bestellungen oder Abnahme der Lieferung gelten als Anerkennung dieser Bedingungen.
Orders or acceptance of a delivery are deemed to be an acknowledgement of these conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Abnahme der Lieferung hat unverzüglich zu erfolgen.
Acceptance of the consignment shall take place without delay.
CCAligned v1

Die tatsächliche Abnahme der Lieferung von Chemikalien erhöht Gewalt, Wut und Angst.
The actual decrease in the supply of chemicals increases violence, rage as well as Anxiety.
ParaCrawl v7.1

Erfolgt die Abnahme der Lieferung oder Leistung, sind spätere Beanstandungen ausgeschlossen.
Once the delivery or performance has been accepted, any subsequent objections shall be ruled out.
ParaCrawl v7.1

Lizenzvereinbarungen und Pflegevereinbarungen sind während des ersten Jahres nach Abnahme der ersten Lieferung im Kaufvertrag geregelt.
License and maintenance agreements are stipulated in the purchase agreement for the first year following acceptance of the first delivery.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Auftraggeber infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht zuzumuten ist, kann er durch unverzügliche schriftliche Erklärung gegenüber dem Auftragnehmer vom Vertrag zurücktreten.
Where the Client cannot be expected to accept the delivery or service because of the delay, it is entitled to withdraw from the contract by immediately notifying the Supplier in writing.
ParaCrawl v7.1

Verlangt der Lieferer nach Fertigstellung die Abnahme der Lieferung, so hat sie der Besteller innerhalb von zwei Wochen vorzunehmen.
If, after completion, the Supplier demands acceptance of the Supplies, the Purchaser shall comply therewith within a period of two weeks.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Lagerungsnebeneinrichtungen ermöglichen einen ungehinderten Warenverkehr, wobei kurze Ausführungstermine der Aufträge und fast uneingeschränkte Möglichkeiten, die mit der Abnahme und Lieferung von Altmetall im Zusammenhang stehen, sichergestellt werden.
Large warehouse facilities allow us to ensure efficient flow of goods, guaranteeing short order implementation terms and nearly unlimited possibilities associated with receipt and delivery of scrap.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Abnehmer infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung nicht zuzumuten ist, kann er durch unverzüglich schriftliche Erklärung uns gegenüber von dem Vertrag zurücktreten.
If as a result of the delay it would be unreasonable for the Buyer to accept the delivery, the Buyer can withdraw from the contract by declaring this to us immediately in writing.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Kunden infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht mehr zuzumuten ist, kann er durch unverzügliche schriftliche Erklärung gegenüber dem Verwender zurücktreten.
Insofar as the Customer can no longer be reasonably expected to accept the supply or service in view of the delay, it may withdraw from the agreement by issuing an immediate declaration in writing to the User.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Auftraggeber infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht zuzumuten ist, kann er durch unverzügliche schriftliche Erklärung gegenüber SEACOM vom Vertrag zurücktreten.
If the Customer cannot, as a result of the delay, be expected to take delivery of the products or services, he is entitled to withdraw from the contract by means of an immediate declaration in writing to SEACOM.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Kunden infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht zuzumuten ist, kann er durch unverzügliche schriftliche Erklärung gegenüber Hematris vom Vertrag zurücktreten.
To the extent that the Customer cannot reasonably be expected to accept the delivery or performance due to the delay, he may withdraw from the Contract by giving Hematris immediate notice in writing.
ParaCrawl v7.1

Soweit eine Abnahme zu erfolgen hat, können wir vom Besteller nach Fertigstellung der Montage oder Aufstellung des Liefergegenstandes unverzüglich die Abnahme der Lieferung verlangen.
If an acceptance inspection is to take place, we may demand that the customer accepts the delivery immediately after completion of the assembly or erection of the delivery item.
ParaCrawl v7.1

Ein Vertrag kommt erst mit der schriftlichen Auftragsbestätigung der PULSA GmbH, spätestens jedoch durch Abnahme der Lieferung durch den Kunden zustande.
A contact is only completed after a written confirmation by the PULSA GmbH, but at the latest by the acceptance of the delivery by the customer.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Auftraggeber infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht zuzumuten ist, kann er durch unverzügliche schriftliche Erklärung gegenüber dem Verkäufer vom Vertrag zurücktreten.
If the customer cannot be expected to accept the delivery or service as a result of the delay, he may withdraw from the contract by immediate written declaration to the seller.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Besteller in Folge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung nicht zuzumuten ist, kann er ohne Nachfristsetzung durch unverzügliche schriftliche Erklärung uns gegenüber von dem Vertrag zurücktreten.
In the event that the customer cannot be expected to accept the delivery as a result of the delay, he can withdraw from the contract without granting a period of grace by forthwith submitting to us a written statement to this effect.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Kunden infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung nicht zuzumuten ist, kann er durch schriftliche Erklärung uns gegenüber vom Vertrag zurücktreten.
To the extent that, due to the delay, the delivery is unacceptable for the customer, he may withdraw from the contract by means of a written statement.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Auftraggeber infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht zuzumuten ist, kann er durch unverzügliche schriftliche Erklärung gegenüber RAIL.ONE vom Vertrag zurücktreten.
If the Client cannot be expected to accept the delivery or service as a result of the delay, it may withdraw from the contract by sending immediate written notification to RAIL.ONE.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber ist von der Verpflichtung zur Abnahme der bestellten Lieferung/Leistung ganz oder teilweise befreit und insoweit zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn die Lieferung/Leistung wegen der durch die höhere Gewalt verursachten Verzögerung bei ihm – unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte – nicht mehr vertretbar ist.
The orderer shall be wholly or partly released from the obligation to accept the delivery/service ordered and be entitled to rescind the contract, in so far as the delivery/service is - in consideration of economic aspects - no longer justifiable to the orderer on account of the delay caused by force majeure.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Auftraggeber infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht zuzumuten ist, kann er durch unverzügliche schriftliche Erklärung uns gegenüber vom Vertrag zurücktreten.
The client may rescind the contract by notifying us immediately in writing should it be unreasonable to require him to accept the delivery or services as a result of the delay.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Kunden infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht zuzumuten ist, kann er durch unverzügliche schriftliche Erklärung gegenüber uns vom Vertrag zurücktreten.
If, as a result of the delay, the customer cannot reasonably be expected to accept the delivery or service, the customer shall be entitled to withdraw from the contract, which is to be performed immediately by an instrument in writing.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt, bis die Abnahme der Lieferung stattgefunden hat und daran anschließend bei allen Arbeiten, die sich aus den Bestimmungen in den Ziffern 52–66 ergeben.
This right applies until the Works are taken over and during any work resulting from the provisions of Clauses 52-66.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Käufer infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht zuzumuten ist, kann er durch unverzügliche schriftliche Erklärung gegenüber dem Verkäufer vom Vertrag zurücktreten.
If the client is not to be expected to accept the delivery or service due to the delay, then it can withdraw from the contract by issuing an immediate written declaration to the seller.
ParaCrawl v7.1

Verzögert sich die Abnahme der Lieferung oder der Leistung ohne Verschulden von DTEC, so gilt die Abnahme nach Ablauf von einer Woche, gerechnet von der Fertigstellungsmeldung von DTEC, als erfolgt.
If the acceptance of the delivery or service is delayed without culpability of DTEC, the acceptance is deemed as given after the expiration of one week, calculated from the notification of finish by DTEC.
ParaCrawl v7.1

Sind wir durch höhere Gewalt, insb. bei Streik, Aussperrung, unverschuldete Betriebsstörungen, Unruhen, behördliche Maßnahmen und sonstige von uns nicht zu vertretende Ereignisse an der Abnahme der Lieferung oder Leistung gehindert, so sind wir berechtigt, von dem Vertrag ganz oder teilweise zurückzutreten oder den Abnahmezeitpunkt um die Dauer der Behinderung zu verschie- ben, soweit unsere Behinderung nicht von nur unerheblicher Dauer ist und der Rücktritt bzw. die Verschiebung des Abnahmezeitpunkts zur Wahrung unserer Interessen angemessen erscheint.
If SEW-EURODRIVE is unable to accept delivery of the shipments or services as a result of force majeure, especially in the event of strikes, lockouts, business interruptions for which SEW- EURODRIVE is not responsible, unrest, governmental measures or other events beyond SEW- EURODRIVE's control, SEW-EURODRIVE shall be entitled to cancel the contract in whole or in part or to postpone the date of acceptance by the duration of the delay if this delay is not of insignificant duration and cancellation or delayed acceptance appears to be adequate to protect our interests.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Vertragspartner infolge der Verzögerung die Abnahme der Lieferung oder Leistung nicht zuzumuten ist, kann er durch unverzügliche schriftliche Erklärung gegenüber uns, vom Vertrag zurücktreten.
Should the Contractor not be reasonably expected to take delivery of the goods or service owing to the delay, he can rescind the contract by declaring this to us promptly in writing.
ParaCrawl v7.1