Translation of "Müssen diskutiert werden" in English

Die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität muss daher gestärkt und Banken-Stresstests müssen ebenfalls diskutiert werden.
The European Financial Stability Facility must therefore be strengthened, and bank stress tests must also be discussed.
Europarl v8

Struktur und Frist für die Einrichtung dieses Gremiums müssen jedoch noch diskutiert werden.
However, the structure and deadline for setting up this body are due to be discussed.
Europarl v8

Die in dieser Mitteilung präsentierten Argumentationen und Vorschläge müssen eingehend diskutiert werden.
The analyses set out in this communication and the proposals put forward have to be discussed in depth.
TildeMODEL v2018

Die Organisationen und ihre Vorstellungen und Ideologien müssen deshalb öffentlich diskutiert werden.
The organisations and their ideas and ideologies must be discussed publicly.
ParaCrawl v7.1

Diese Fragen müssen intensiv diskutiert werden, auch mit externen Fachleuten.
These questions need to be debated thoroughly, with external experts involved.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich des Aktionsplans müssen insbesondere Finanzierungsfragen diskutiert werden.
Regarding the plan of action, especially financial questions have to be discussed.
ParaCrawl v7.1

Fragen der Repräsentation auf diesen Plattformen müssen diskutiert werden.
Discussions must be formed around issues of representation on these platforms.
ParaCrawl v7.1

Im Team müssen Themen offen diskutiert werden.
As a team, issues must be discussed openly.
ParaCrawl v7.1

Notizen: 1. Höhe und Breite Basis auf dem Design müssen diskutiert werden.
Notes: 1. Height and width base on the design need be discuss.
ParaCrawl v7.1

Im April beim zweiten europäischen Gipfeltreffen zur Lage der Roma in Córdoba müssen die Ergebnisse diskutiert werden.
There must be discussion of the results in April at the Second European Roma Summit in Córdoba.
Europarl v8

Modalitäten, Vorschriften, Leitlinien für emission trading , joint implementation , saubere Entwicklungsmechanismen und carbon sinks müssen dort diskutiert werden.
Modalities, rules, guidelines for emission trading, joint implementation, clean development mechanisms, sinks, etcetera, have to be discussed there.
Europarl v8

Die getroffenen Vereinbarungen müssen nun erst in die Praxis umgesetzt werden, und die Fragen, bei denen kein Einverständnis erlangt werden konnte, müssen von neuem diskutiert werden, um das generelle Einverständnis mit unseren Partnern auf der ganzen Welt auszubauen.
Where agreement was reached, we now need to take its implementation forward, and where we did not reach agreement, we need discussion to take forward further agreement with our partners worldwide.
Europarl v8

Solche Überlegungen müssen global diskutiert werden von denjenigen, die heute Entscheidungsführer in der Geld-, Finanz- und Wirtschaftspolitik sind.
Such ideas must be discussed on a global scale by those who are now responsible for monetary, financial and economic policy decisions.
Europarl v8

Die Direktzahlungen, die die Kommission vorschlägt, sind unangemessen und müssen diskutiert werden, bevor wir ihnen zustimmen können.
The direct payments being proposed by the Commission are not adequate and must be addressed before we can agree.
Europarl v8

Diese Berichte müssen offen diskutiert werden, um bewährte Methoden zu fördern und zu gleichen Wettbewerbsbedingungen in Europa beizutragen.
These reports should be openly discussed to promote best practices and to add to a European level playing field.
TildeMODEL v2018

Diese Berichte müssen offen diskutiert werden, um die Koordinierung zu verbessern und bewährte Methoden zu fördern sowie zu gleichen Wettbewerbsbedingungen in Europa beizutragen.
These reports should be openly discussed to improve coordination and promote best practices and to add to a European level playing field.
TildeMODEL v2018

Ideen für ein oder mehrere innovative Geschäftsmodelle müssen dringend offen diskutiert werden, damit die Möglichkeiten der digitalen Welt genutzt werden können.
It is high time that one or more innovative business models for the sector be openly discussed with a view to taking up opportunities existing within the digital world.
TildeMODEL v2018

Themen wie Wirtschaftspolitik und Wirtschaftsführung müssen offen diskutiert werden, um die Glaubwürdigkeit des jeweiligen politischen Rahmens zu erhöhen.
Issues such as economic governance have to be discussed openly in order to raise the credibility of the respective policy framework.
TildeMODEL v2018

Die Wahl und die Konzentration von Zusätzen (Konservierungsstoffe, Antioxidantien und sonstige) müssen diskutiert werden, wobei nachzuweisen ist, daß diese für den vorgesehenen Zweck im Produkt optimiert sind.
The choice and concentration of additives (preservatives, antioxidants and others) should be discussed and shown to be optimised for their intended purpose in the product.
EUbookshop v2

Die medizinische Praxis muß sich allerdings im Einklang mit der öffentlichen Meinung befinden, und die wichtigen ethischen und kulturellen Themen müssen eingehend diskutiert werden.
However, medical practice needs to be in line with public opinion, and the important ethical and cultural issues need wide de bate.
EUbookshop v2

Modalitäten, Vorschriften, Leitlinien für emission trading, joint implementation, saubere Entwicklungsmechanismen und carbon sinks müssen dort diskutiert werden.
Modalities, rules, guidelines for emission trading, joint implementation, clean development mechanisms, sinks, etcetera, have to be discussed there.
EUbookshop v2

Ich will, dass meinen Patienten geholfen wird, aber ich anerkenne, dass es auch Risiken gibt, und diese Risiken müssen ebenfalls diskutiert werden.
I want my patients to be helped but I recognise that there are also risks and those risks also have tobe discussed.
EUbookshop v2

All diese Dinge müssen diskutiert werden, bevor Sie kommen überein, ihre Dienste zu nutzen, so dass Sie die klarste Vorstellung davon, wie viel ihre Kosten Gebühr.
All of these things need to be discussed before you agree to use their services so that you have the clearest idea of how much their fee costs.
ParaCrawl v7.1

Die Fragen der Rückkehr, der Entschädigung für beschlagnahmtes Land, das Thema der Religion, der Sprache, viele Themen müssen diskutiert werden.
We have to discuss the issue of return, that of compensation for confiscated land, issues of religion, language, many issues.
ParaCrawl v7.1