Translation of "Müssen wiederholt werden" in English

Die Wahlen müssen wiederholt werden, damit die gegenwärtige Situation berichtigt werden kann.
The elections must be held again to rectify the situation which has now arisen.
Europarl v8

Um die Schutzwirkung aufrecht zu erhalten, müssen Pferde wiederholt geimpft werden.
To retain protection, horses need to be revaccinated.
EMEA v3

Die Prüfungen müssen wiederholt werden, wenn andere als aufgemalte Abdeck­streifen verwendet werden.
The tests must be repeated if obscuration bands other than painted bands are used.
TildeMODEL v2018

Liegen die Ergebnisse außerhalb dieser Grenzen, so müssen die Tests wiederholt werden.
When the controls are outside these limits the tests are repeated.
DGT v2019

Die Sollwertwegsignale müssen ohne Unterbrechung wiederholt werden.
The set-value signals must be repeated without inter­ruption.
EUbookshop v2

Prüfungen müssen wiederholt werden, bis sich im Gehirn ein Bild festgesetzt hat.
Tests must be repeated until a design is fixed in the brain.
ParaCrawl v7.1

Fehler, die andere schon gemacht haben, müssen nicht wiederholt werden.
Mistakes that others have already made need not be repeated.
ParaCrawl v7.1

Freigaben (wie z.B. UL) müssen wiederholt werden.
Releases (such as e.g. UL) must be repeated.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich entwickeln Klientennotwendigkeiten ununterbrochen und sie müssen regelmäßig wiederholt werden und erhöht werden.
In addition, client needs are continuously evolving and they must be regularly reviewed and enhanced.
ParaCrawl v7.1

Bei Austausch von Bauteilen des Kolbenantriebs müssen die Justierungen wiederholt werden.
When plunger drive components are exchanged, the adjustments need to be repeated.
EuroPat v2

Die beiden Sequenzen müssen viermal wiederholt werden, damit sich das in Fig.
The two sequences must be repeated four times so as to obtain the encoding diagram shown in the FIGS.
EuroPat v2

Eine Woche nach der Behandlung müssen beide Operationen wiederholt werden.
A week after treatment, both operations must be repeated.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen bei Bedarf wiederholt werden.
They must be repeated as required.
ParaCrawl v7.1

Volumengebende invasive Behandlungen zeigen kurzfristige Ergebnisse und müssen regelmäßig wiederholt werden.
Volume-giving invasive treatments show short-term results and need regularly repetition.
ParaCrawl v7.1

Traglufthallen, Zell-und ähnlichen Gebäuden, die entwickelt und müssen geteilt werden wiederholt.
Traglufthallen, cell and similar buildings, which must be developed and divided repeated.
ParaCrawl v7.1

Es reicht nicht, daß wir sagen: 'die Wahlen müssen wiederholt werden'.
It is not enough for us to say that the election must be re-run.
Europarl v8

Um den Schutz gegen Tetanus aufrecht zu erhalten, müssen Pferde wiederholt geimpft werden.
To retain protection against tetanus, horses need to be revaccinated.
EMEA v3

Diese Bestimmungen müssen nicht wiederholt werden, allerdings wird in den Erwägungsgründen darauf verwiesen.
There is no need to repeat these provisions, however the link is made through recitals.
TildeMODEL v2018

Untersuchungen müssen häufig wiederholt werden, weil Primärstudien verlorengehen oder nicht ordentlich und vollständig bibliographiert sind.
Research frequently needs to repeated because primary studies get lost or are not properly and fully recorded.
EUbookshop v2

Angaben, die bereits an anderer Stelle im Abschluss gemacht wurden, müssen allerdings nicht wiederholt werden, sofern sie durch Querverweis in die o. g. Anhangangabe oder den gesonderten Abschnitt über Leasingverhältnisse aufgenommen werden.
The objective of the disclosures is for lessees to disclose information in the notes that, together with the information provided in the statement of financial position, statement of profit or loss and statement of cash flows, gives a basis for users of financial statements to assess the effect that leases have on the financial position, financial performance and cash flows of the lessee.
DGT v2019

Die Gründe für die Änderungen infolge des Inkrafttretens des Vertrags wurden in der Begründung zum Vorschlag für die Verordnung zur Festlegung des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2007-2013 vom 3. März 2010 („MFR-Vorschlag vom März 2010“) dargelegt und müssen hier nicht wiederholt werden.
The justification for changes resulting from the entry into force of the Treaty was provided in the explanatory memorandum of the proposal for the Regulation laying down the multiannual financial framework for 2007 to 2013 of 3 March 2010 and does not need to be repeated here.
TildeMODEL v2018

Diese Einrichtungsarbeiten sind jedoch sehr zeitaufwendig und müssen zudem wiederholt werden, wenn das Bandstahlwerkzeug in zeitlichen Abständen mehrfach verwendet wird, was in der Praxis bei Wiederholungsaufträgen häufig vorkommt.
These set-up procedures are, however, very time consuming, and in addition must be repeated if the strip steel tool is to be reused repeatedly at time intervals. This occurs often in practice for repeat orders.
EuroPat v2

Sie müssen meist wiederholt durchgeführt werden, sind relativ aufwendig durchzuführen, erfordern die aktive Mitarbeit des Patienten (z.B. Einnehmen einer bestimmten Körperhaltung) und sind oft nicht anwendbar bei gebrechlichen und bei Risiko-Patienten.
They have to be performed in most cases repeatedly, are relatively expensive to perform, require the active cooperation of the patients (e.g., taking a certain posture) and often cannot be used in the case of infirm and high-risk patients.
EuroPat v2