Translation of "Müssen beinhalten" in English
Aufzeichnungen
über
technische
Dienste
müssen
mindestens
Folgendes
beinhalten:
In
any
case,
the
competent
authority
shall
adopt
all
the
necessary
measures
to
ensure
the
continuity
of
the
activities
already
undertaken
by
the
Technical
Service.
DGT v2019
Sie
wird
eine
Grundrichtung
beinhalten
müssen,
die
wir
derzeit
schließlich
haben.
It
will
have
to
include
a
baseline,
which
we
currently,
finally,
have.
Europarl v8
Die
jährlichen
Durchführungsberichte
und
die
Schlussberichte
müssen
folgende
Elemente
beinhalten:
The
annual
and
final
implementation
reports
shall
set
out
the
following
elements:
DGT v2019
Die
Einheiten
müssen
folgende
Funktionen
beinhalten:
The
height
of
the
lower
end
of
the
life
guard
above
the
plain
rail
shall
be:
DGT v2019
Diese
Verfahren
müssen
folgende
Punkte
beinhalten:
These
procedures
must
include:
DGT v2019
Diese
Bedingungen
müssen
mindestens
Folgendes
beinhalten:
These
conditions
must
at
least
include:
DGT v2019
Die
Studien
zur
Pharmakokinetik
am
Menschen
müssen
Folgendes
beinhalten:
Human
pharmacokinetic
studies
shall
include
the
following
aspects:
DGT v2019
Die
Zuständigkeiten
des
HT
müssen
Folgendes
beinhalten:
The
HT’s
responsibilities
shall
include:
DGT v2019
Die
Briefe
an
seine
Lordschaft
und
an
Mr.
Murray
müssen
dasselbe
beinhalten.
The
letters
to
His
Lordship
and
Mr
Murray
must
tell
the
same
story.
OpenSubtitles v2018
Diese
Erklärungen
müssen
folgende
Elemente
beinhalten:
These
should
include:
EUbookshop v2
Die
Einverständniserklärungen
müssen
folgende
Elemente
beinhalten:
These
letters
should
also
include:
EUbookshop v2
Ortsnamen,
die
das
Wort
„Frau“
beinhalten,
müssen
geändert
werden.
Place
names
including
the
word
"women"
were
modified
so
that
the
word
was
not
used.
WikiMatrix v1
Vorschläge
in
diesem
Schwerpunktbereich
müssen
folgende
Zielsetzungen
beinhalten:
Proposals
in
this
priority
area
must
include
all
the
following
aims:
EUbookshop v2
Die
Projekte
müssen
Maßnahmen
beinhalten,
die
vom
ESF
finanziert
werden
können.
The
projects
must
include
schemes
which
can
be
financed
by
the
ESF
EUbookshop v2
Diese
können
auch
Höhenvorgaben
beinhalten,
müssen
es
aber
nicht.
These
may
or
may
not
include
altitude
instructions.
ParaCrawl v7.1
Reservierungen,
die
den
31.
Dezember
beinhalten,
müssen
im
Voraus
bezahlt
werden.
Reservations
that
include
31
December
must
be
prepaid.
ParaCrawl v7.1
Die
vollständigen
Einreichunterlagen
müssen
folgende
Dokumente
beinhalten:
The
complete
submission
documents
must
include:
CCAligned v1
Wohlfahrtssysteme
müssen
Rechte
beinhalten,
und
nicht
nur
Unterstützung
bieten.
Welfare
systems
need
to
be
about
rights,
not
just
assistance.
CCAligned v1
Die
eingereichten
Projekte
müssen
folgende
Themenbereiche
beinhalten:
The
submitted
projects
have
to
deal
with
topics
in
one
of
the
following
thematic
areas:
CCAligned v1
Diese
Berichte
müssen
das
Folgende
beinhalten:
Each
report
shall
include
the
following:
ParaCrawl v7.1
Oh,
und
alle
Beiträge
müssen
Mädchen
beinhalten,
die
gefickt
werden.
Oh,
and
all
of
the
submissions
have
to
involve
girls
getting
fucked.
ParaCrawl v7.1
Vier
der
fünf
300-
und
400-Level-Kurse
müssen
ein
Labor
beinhalten.
Four
of
the
five
300
and
400
level
courses
taken
must
include
a
lab.
ParaCrawl v7.1
Alle
Plakate
müssen
folgenden
Text
beinhalten:
All
posters
have
to
include
the
following
text:
ParaCrawl v7.1
Auch
die
großen
wirtschaftspolitischen
Leitlinien
müssen
eine
Dimension
beinhalten,
die
dem
Parlament
eine
Mitwirkung
ermöglicht.
The
broad
guidelines
for
economic
policy
must
also
have
a
dimension
which
allows
Parliament
to
participate.
Europarl v8
Alle
Anträge
auf
einen
Hochschulvertrag
für
das
Studienjahr
2001/2002
müssen
ein
EPS
beinhalten.
All
IC
applications
for
the
academic
year
2001/2002,
must
include
an
EPS,
except
in
the
case
of
universities
whose
IC
application
for
the
academic
year
1999/2000
(submitted
in
November
1998)
or
2000/2001
(submitted
in
November
1999)
included
a
full,
new
EPS.
EUbookshop v2