Translation of "Müssen überprüft werden" in English

Die Rückstandshöchstgehalte für Schädlingsbekämpfungsmittel müssen ständig überprüft werden.
MRLs for pesticides should be kept under review.
DGT v2019

Die Bildqualität und die Strahlendosis der Anlagen müssen regelmäßig überprüft werden.
The image quality and radiation doses of the equipment must be monitored regularly.
Europarl v8

Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
The computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis need to be kept under review.
MultiUN v1

Herzfrequenz und Blutdruck müssen regelmäßig überprüft werden.
Monitor heart rate and blood pressure regularly.
ELRC_2682 v1

Die für das Themenjahr zur Verfügung gestellten Finanzmittel müssen überprüft werden.
The level of funding allocated to the European Year needs to be re?examined.
TildeMODEL v2018

Die Angaben zu den Beschäftigtenzahlen müssen noch überprüft werden.
The employment information remains to be verified.
DGT v2019

Die Bedingungen, unter denen sie solche Durchführungsmaßnahmen beschließt, müssen überprüft werden.
The conditions under which the Commission adopts those executive measures should be reviewed.
TildeMODEL v2018

Besatzungen ausländischer Schiffe müssen überprüft werden.
Crews of foreign ships are to be medically examined before a clearance.
OpenSubtitles v2018

Die Beschlußfassungsverfahren und die Arbeitsweise des Ministerrates müssen überprüft werden.
The decision-making processes and working methods of the Council of Ministers will need review.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Abflüsse und Kanäle müssen überprüft werden.
All of these drains must be checked individually, every one within a 5-kilometre radius of the Embassy.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen nicht überprüft werden, es gibt eine Verdächtige.
You don't need to get tested, they have a suspect.
OpenSubtitles v2018

Alle Personen, die diesen Flug nehmen, müssen überprüft werden.
I want you to check - every person getting on this flight.
OpenSubtitles v2018

Diese Bezugslinien können vom Hersteller des Prüfkopfes mitgeliefert werden und müssen überprüft werden.
These curves may be supplied by the manufacturer of the probe and should be checked before use.
EUbookshop v2

Elektronische Manuskripte müssen noch sorgfältiger überprüft werden als in herkömmlicher Weise erstellte.
Dates in the text should always be given in their full form (6 June 1985), whereas in footnotes they should always be abbreviated, i.e. 6.6.1985, not 6.6.85; but use 1985-87, not 1985-1987 (exceptions: Eurostat titles and other multilingual publications).
EUbookshop v2

Derartige Tanksysteme müssen auf Dichtheit überprüft werden, wozu eine Pumpvorrichtung vorgesehen ist.
Such tank systems have to be tested for leaks and a pump appliance is provided for this purpose.
EuroPat v2

Bei der nächsten Vertragsrevision müssen sie überprüft werden.
They will have to be reviewed during the next review of the treaty.
EUbookshop v2

Die gesetzlichen Regelungen für diese Anlagen müssen 1986 überprüft werden.
Secondly, it is financially logical and equitable for migrant workers to be paid in the country in which they work.
EUbookshop v2

Diese Zahlen sowie die Anwendungsmodalitäten der Quoten müssen natürlich noch überprüft werden.
Our voices have not been listenend to.
EUbookshop v2

Die Reisfelder in Europa müssen gründlich überprüft werden.
This is important because we believe that we are missing the train in terms of providing instruments and materials in a growing mar­ket, precisely on this issue of controlling methane emis­sions.
EUbookshop v2

Diese Gesichtspunkte müssen experimentell überprüft werden, so daß dabei leuerwiderStandsversuche wichtig sind.
These aspects have to be verified experimentally and fire resistance tests are therefore essential.
EUbookshop v2

Diese Gesichtspunkte müssen experimentell überprüft werden, so daß dabei Feuerwiderstandsversuche wichtig sind.
These aspects have to be verified experimentally and fire resistance tests are therefore essential.
EUbookshop v2

Ähm, ich denke, deinen Füßen müssen die Augen überprüft werden.
I think your feet need their eyes checked...
OpenSubtitles v2018

Die Energiesysteme müssen auf Lecks überprüft werden.
We need to check the power systems to see if a leak caused this.
OpenSubtitles v2018

Vorhandene CSFs und KPIs müssen häufig überprüft werden.
Existing CSFs and KPIs must be reviewed frequently.
ParaCrawl v7.1

Mitteilung: Kompatibilität anderer Helfer und Prozess müssen vor Anwendung überprüft werden.
Notice: Compatibility of other auxiliaries and process need to be checked before application.
CCAligned v1