Übersetzung für "Müssen überprüft werden" in Englisch
Die
Rückstandshöchstgehalte
für
Schädlingsbekämpfungsmittel
müssen
ständig
überprüft
werden.
MRLs
for
pesticides
should
be
kept
under
review.
DGT v2019
Die
Bildqualität
und
die
Strahlendosis
der
Anlagen
müssen
regelmäßig
überprüft
werden.
The
image
quality
and
radiation
doses
of
the
equipment
must
be
monitored
regularly.
Europarl v8
Die
der
Schuldentragbarkeitsanalyse
zugrunde
liegenden
Berechnungsverfahren
und
Annahmen
müssen
kontinuierlich
überprüft
werden.
The
computational
procedures
and
assumptions
underlying
debt
sustainability
analysis
need
to
be
kept
under
review.
MultiUN v1
Herzfrequenz
und
Blutdruck
müssen
regelmäßig
überprüft
werden.
Monitor
heart
rate
and
blood
pressure
regularly.
ELRC_2682 v1
Die
für
das
Themenjahr
zur
Verfügung
gestellten
Finanzmittel
müssen
überprüft
werden.
The
level
of
funding
allocated
to
the
European
Year
needs
to
be
re?examined.
TildeMODEL v2018
Die
Angaben
zu
den
Beschäftigtenzahlen
müssen
noch
überprüft
werden.
The
employment
information
remains
to
be
verified.
DGT v2019
Die
Bedingungen,
unter
denen
sie
solche
Durchführungsmaßnahmen
beschließt,
müssen
überprüft
werden.
The
conditions
under
which
the
Commission
adopts
those
executive
measures
should
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
Besatzungen
ausländischer
Schiffe
müssen
überprüft
werden.
Crews
of
foreign
ships
are
to
be
medically
examined
before
a
clearance.
OpenSubtitles v2018
Die
Beschlußfassungsverfahren
und
die
Arbeitsweise
des
Ministerrates
müssen
überprüft
werden.
The
decision-making
processes
and
working
methods
of
the
Council
of
Ministers
will
need
review.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Abflüsse
und
Kanäle
müssen
überprüft
werden.
All
of
these
drains
must
be
checked
individually,
every
one
within
a
5-kilometre
radius
of
the
Embassy.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
nicht
überprüft
werden,
es
gibt
eine
Verdächtige.
You
don't
need
to
get
tested,
they
have
a
suspect.
OpenSubtitles v2018
Alle
Personen,
die
diesen
Flug
nehmen,
müssen
überprüft
werden.
I
want
you
to
check
-
every
person
getting
on
this
flight.
OpenSubtitles v2018
Diese
Bezugslinien
können
vom
Hersteller
des
Prüfkopfes
mitgeliefert
werden
und
müssen
überprüft
werden.
These
curves
may
be
supplied
by
the
manufacturer
of
the
probe
and
should
be
checked
before
use.
EUbookshop v2
Elektronische
Manuskripte
müssen
noch
sorgfältiger
überprüft
werden
als
in
herkömmlicher
Weise
erstellte.
Dates
in
the
text
should
always
be
given
in
their
full
form
(6
June
1985),
whereas
in
footnotes
they
should
always
be
abbreviated,
i.e.
6.6.1985,
not
6.6.85;
but
use
1985-87,
not
1985-1987
(exceptions:
Eurostat
titles
and
other
multilingual
publications).
EUbookshop v2
Derartige
Tanksysteme
müssen
auf
Dichtheit
überprüft
werden,
wozu
eine
Pumpvorrichtung
vorgesehen
ist.
Such
tank
systems
have
to
be
tested
for
leaks
and
a
pump
appliance
is
provided
for
this
purpose.
EuroPat v2
Bei
der
nächsten
Vertragsrevision
müssen
sie
überprüft
werden.
They
will
have
to
be
reviewed
during
the
next
review
of
the
treaty.
EUbookshop v2
Die
gesetzlichen
Regelungen
für
diese
Anlagen
müssen
1986
überprüft
werden.
Secondly,
it
is
financially
logical
and
equitable
for
migrant
workers
to
be
paid
in
the
country
in
which
they
work.
EUbookshop v2
Diese
Zahlen
sowie
die
Anwendungsmodalitäten
der
Quoten
müssen
natürlich
noch
überprüft
werden.
Our
voices
have
not
been
listenend
to.
EUbookshop v2
Die
Reisfelder
in
Europa
müssen
gründlich
überprüft
werden.
This
is
important
because
we
believe
that
we
are
missing
the
train
in
terms
of
providing
instruments
and
materials
in
a
growing
market,
precisely
on
this
issue
of
controlling
methane
emissions.
EUbookshop v2
Diese
Gesichtspunkte
müssen
experimentell
überprüft
werden,
so
daß
dabei
leuerwiderStandsversuche
wichtig
sind.
These
aspects
have
to
be
verified
experimentally
and
fire
resistance
tests
are
therefore
essential.
EUbookshop v2
Diese
Gesichtspunkte
müssen
experimentell
überprüft
werden,
so
daß
dabei
Feuerwiderstandsversuche
wichtig
sind.
These
aspects
have
to
be
verified
experimentally
and
fire
resistance
tests
are
therefore
essential.
EUbookshop v2
Ähm,
ich
denke,
deinen
Füßen
müssen
die
Augen
überprüft
werden.
I
think
your
feet
need
their
eyes
checked...
OpenSubtitles v2018
Die
Energiesysteme
müssen
auf
Lecks
überprüft
werden.
We
need
to
check
the
power
systems
to
see
if
a
leak
caused
this.
OpenSubtitles v2018
Vorhandene
CSFs
und
KPIs
müssen
häufig
überprüft
werden.
Existing
CSFs
and
KPIs
must
be
reviewed
frequently.
ParaCrawl v7.1
Mitteilung:
Kompatibilität
anderer
Helfer
und
Prozess
müssen
vor
Anwendung
überprüft
werden.
Notice:
Compatibility
of
other
auxiliaries
and
process
need
to
be
checked
before
application.
CCAligned v1