Translation of "Möglichst alle" in English

Herr Präsident, auch ich möchte möglichst genau auf alle Wortmeldungen antworten.
Mr President, I would now like to respond in as much detail as possible to those who have contributed to the debate.
Europarl v8

Es ist wichtig, das Arzneimittel möglichst genau alle 6 Stunden einzunehmen.
It is important to take the dose as close to every 6 hours as possible.
EMEA v3

Eine solidarische Finanzierung sollte möglichst alle gesellschaftlichen Gruppen und sozialen Schichten einbeziehen.
Collective financing should as far as possible include all social groups and strata.
TildeMODEL v2018

Ich will, dass sie alle möglichst gute Erfahrungen machen.
I want them all to have the best experience they can have.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass ihr morgen alle möglichst gut ausseht.
I want you all to look your best tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Und in Kürze sollten wir alle möglichst zivilisiert miteinander umgehen.
And in a few minutes, I sense... that we all need to be just as mature and as civilized as we can possibly be.
OpenSubtitles v2018

Es wurde versucht, möglichst für alle 12 Mitgliedstaaten Angaben aufzunehmen.
Every effort has been made to include data for all 12 Member States.
EUbookshop v2

Es wurde versucht, möglichst für alle 15 Mitgliedstaaten Daten aufzunehmen.
Every effort has been made to include data for the EUR15 Member States.
EUbookshop v2

Es wurde versucht, möglichst für alle 12 Mitgliedstaaten Angaben aufzu­nehmen.
The index of production measures changes in the volume of the gross value added created by industry, the branch indices being aggregated by means of a system of weighting according to gross value added (in prin-
EUbookshop v2

Es wurde versucht, möglichst für alle 12 Mitgliedstaaten Angaben auf zunehmen.
Every effort has been made to include data for all 12 Member States.
EUbookshop v2

Es wurde versucht, möglichst für alle 15 Mitgliedstaaten Angaben aufzunehmen.
Every effort has been made to include data for the EUR 15 Member States.
EUbookshop v2

In Finnlandsitzen alle möglichst weit voneinander entfernt und schauen aus dem Fenster.
In Finland people sit as far from each other asthey can and look out of the window!
EUbookshop v2

Dieser Kurs soll möglichst alle zwei Jahre an­geboten werden.
This course is to be provided — as far as possible — every two years.
EUbookshop v2

Zu dieser optischen Leistung sollten möglichst alle im Schichtenstapel erzeugten Photonen beitragen.
All the photons generated in the layer stack should optimally contribute to this optical performance.
EuroPat v2

Sie sprechen mehrere Sprachen, sodass sich möglichst alle Kinder im Spottyclub wohlfühlen.
The speak multiple languages, so as far as is possible all the kids feel right at home at the Spotty club.
CCAligned v1

Ich bitten Sie möglichst alle Felder auszufüllen.
I kindly ask you to complete all fields, please.
CCAligned v1

Unser Ziel ist es, möglichst alle mobilen Navigationssysteme kompatibel zu machen.
It is our goal to make all mobile navigation systems compatible.
ParaCrawl v7.1

Dabei sollte das Programm möglichst alle Problemfälle automatisch erkennen und anzeigen.
The program should be able to recognize and display all problem cases.
ParaCrawl v7.1

Wir sind auch immer bemüht, möglichst alle Fragen zu beantworten.
By all means we will always be there to be asked for advice.
ParaCrawl v7.1

Die sollte möglichst alle Bereiche eines Unternehmens betreffen?
Should all areas of a company be involved?
ParaCrawl v7.1

Durch die Verseilung soll der Strom möglichst gleichmäßig auf alle Litzendrähte verteilt werden.
Stranding serves to distribute the current as evenly as possible over all wire strands.
ParaCrawl v7.1

Afghanistan brauche eine Regierung, "die möglichst alle gesellschaftlichen Gruppen einbezieht".
Maas stated that Afghanistan needed a government that would ideally include all groups in society.
ParaCrawl v7.1

Dabei bleiben möglichst alle wesentlichen Merkmale erhalten und redundante Information werden vernachlässigt.
In this case, as far as possible all essential features are retained, and redundant information is neglected.
EuroPat v2