Translation of "Mögliche konflikte" in English
Deshalb
müssen
unbedingt
intensivere
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
mögliche
Konflikte
frühzeitig
beizulegen.
Consequently,
more
efforts
must
be
made
to
nip
potential
conflicts
in
the
bud
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Zudem
haben
wir
gestern
ein
Schulbeispiel
für
mögliche
Konflikte
erlebt.
In
addition,
yesterday
we
saw
a
textbook
example
of
possible
conflicts.
Europarl v8
Allerdings
könnten
mögliche
Konflikte
durch
Überschneidungen
ihrer
Kompetenzen
auftreten.
Some
overlapping
between
their
areas
of
competence
could,
however,
bring
them
into
conflict.
TildeMODEL v2018
Hilft,
mögliche
Konflikte
vom
Geschäft
fern
zu
halten.
Keeps
potential
conflicts
out
of
our
business.
OpenSubtitles v2018
Je
höher
der
Grad
an
kulturellen
Unterschieden,desto
wahrscheinlicher
sind
mögliche
Konflikte.
The
higher
the
degree
of
cultural
divergence,
the
higher
the
possibility
of
conflict.
EUbookshop v2
Mögliche
Konflikte
sind
den
Vorgesetzten
offenzulegen
und
abzustimmen.
Possible
conflicts
must
be
disclosed
to
superiors
and
resolved.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
mögliche
Konflikte
zwischen
Zielvorstellungen
hinsichtlich
Landschaftsentwicklung
gelöst
werden?
How
can
conflicts
that
may
arise
from
different
development
aims
be
solved?
ParaCrawl v7.1
Herr
Forest
trat
zurück,
um
mögliche
Konflikte
mit
anderen
Aktivitäten
zu
vermeiden.
Mr
Forest
resigned
so
as
to
avoid
potential
conflicts
with
other
activities.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Konflikte
zwischen
Energieersparnis
in
Gebäuden
und
der
Reduktion
der
Radonbelastung
wurden
bewertet.
Potential
conflicts
between
energy
conservation
in
buildings
and
reduction
in
radon
exposure
was
assessed.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
identifiziert
jedoch
auch
mögliche
Konflikte.
However
the
report
also
identifies
potential
conflicts,
or
trade-offs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufgabe
im
Vorfeld
zu
erbringen,
verhindert
später
mögliche
Konflikte
und
Verwirrung.
The
up-front
work
will
avoid
conflict
and
confusion
later.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Konflikte
im
System
lassen
sich
somit
frühzeitig
herausfiltern
und
beseitigen.
Possible
conflicts
within
the
system
can
thus
be
detected
and
eliminated
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
alles
daran
setzen,
um
die
Ausbreitung
und
mögliche
Eskalation
regionaler
Konflikte
zu
verhindern.
We
must
do
everything
to
prevent
the
spread
and
possible
escalation
of
regional
conflicts.
EUbookshop v2
Ihr
Aufgabe
ist
es,
neuen
Spielern
zu
helfen
und
mögliche
Konflikte
zwischen
Spielern
zu
schlichten.
Their
role
is
to
assist
new
players
and
help
resolve
issues
or
conflicts
between
players.
ParaCrawl v7.1
Die
Datendeduplizierung
wird
nur
von
der
Deduplizierungs-Appliance
selbst
ausgeführt,
um
mögliche
Konflikte
zu
vermeiden.
Data
deduplication
is
performed
only
by
the
deduplication
appliance
itself,
preventing
any
possible
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
mögliche
Konflikte
im
Umlauf
oder
im
Betriebstag
aufgezeigt
und
Lösungen
angeboten
werden.
This
allows
train
routing
or
scheduling
conflicts
to
be
displayed
and
corresponding
solutions
offered.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Konflikte
mit
den
aktuellen
Mitgründern
sowie
potenziellen
Vermietern
bereiten
den
wenigsten
Coworking
Spaces
Probleme.
Possible
conflicts
with
present
co-founders
and
potential
landlords
present
the
least
problems.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollen
die
Interaktionen
von
Stakeholdern
und
Grüner
Infrastruktur
sowie
daraus
entstehende
mögliche
Konflikte
identifiziert
werden.
Interactions
between
stakeholders
and
green
infrastructure
as
well
as
possible
resulting
conflicts
will
be
identified.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
ständig
auf
mögliche
Konflikte
mit
dem
Kontext
Bangladeschs
geprüft
und
wo
nötig
angepasst.
They
are
constantly
reviewed
for
possible
conflicts
with
the
Bangladesh
context
and
adapted
where
necessary.
Gender
equality
Â
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
nur
für
die
direkt
Betroffenen
wichtig,
sondern
verhindert
auch
eine
mögliche
Ausbreitung
der
Konflikte,
die
sich
sonst
nur
der
schlechten
Lebensbedingungen
wegen
weiter
fortsetzen
würden.
This
is
important
not
only
for
the
people
directly
concerned
but
also
to
prevent
possible
further
spreading
of
conflicts
that
might
otherwise
continue
merely
because
of
the
miserable
living
conditions.
Europarl v8
Er
hat
allerdings
einen
wesentlichen
Mangel,
was
mögliche
Konflikte
zwischen
der
Gesamtharmonisierung
der
EU
und
dem
Wunsch
von
Mitgliedstaaten
betrifft,
bessere
Vorschriften
als
die
Gemeinschaft
einzuführen.
But
it
does
not
tackle
the
key
issue,
namely
those
cases
in
which
total
EU
harmonisation
will
come
into
conflict
with
the
Member
States'
wishes
to
have
better
rules
than
those
adopted
in
the
Community.
Europarl v8
Daher
kann
ich
mich
der
Aufforderung
des
Berichterstatters
an
die
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
und
die
Minderheiten
in
der
Bevölkerung
dieser
Länder
vollständig
anschließen,
mögliche
Konflikte
auf
dem
Wege
politischen
Dialogs
zu
lösen
und
unter
Berücksichtigung
des
Rechts
der
Minderheiten,
an
ihrer
kulturellen
Identität
festzuhalten.
I
am
thus
able
to
give
my
full
support
to
the
rapporteur's
invitation
to
the
Central
and
Eastern
European
countries
and
their
minorities
communities
to
settle
any
conflicts
via
political
dialogue
and
with
due
consideration
for
the
minorities'
right
to
maintain
their
cultural
identity.
Europarl v8
Herr
Cox
hat
mögliche
Konflikte
mit
den
GATT-Bestimmungen
und
dem
spezifischen
Vertrag
mit
der
WTO
erwähnt,
die
ich
für
mehr
als
wahrscheinlich
halte.
Mr
Cox
has
mentioned
possible
conflicts,
which
I
think
are
more
than
probable,
with
the
GATT
clauses
and
the
specific
World
Trade
Organization
agreement.
Europarl v8
Aufgabe
dieses
Ausschusses
ist
es,
bewährte
Praktiken
zu
prüfen,
mögliche
Konflikte
zu
behandeln
und
künftige
Entwicklungen
im
Bereich
des
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
zu
erörtern.
The
task
of
this
group
is
to
examine
best
practice,
address
possible
conflicts
and
discuss
further
developments
on
public
access
to
documents.
Europarl v8
Durch
die
Koordination
von
sektoralen
und
territorialen
Maßnahmen
können
dabei
Synergien
maximiert
und
mögliche
Konflikte
vermieden
werden.
By
coordinating
sectoral
and
territorial
measures,
we
can
maximise
synergies
and
avoid
possible
conflicts.
Europarl v8
Nach
Artikel
15
der
Verordnung
müssen
sie
einen
interinstitutionellen
Ausschuss
errichten,
der
bewährte
Praktiken
prüft,
mögliche
Konflikte
behandelt
und
künftige
Entwicklungen
im
Bereich
des
Zugangs
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
erörtert.
According
to
Article
15
of
the
Regulation,
they
are
required
to
set
up
an
interinstitutional
committee,
which
will
investigate
the
best
practice,
deal
with
any
disputes
and
discuss
future
developments
relating
to
public
access
to
documents.
Europarl v8
Die
Beratungen
zwischen
den
Organen
über
die
Einrichtung
eines
interinstitutionellen
Ausschusses,
der
gemäß
Artikel
15
der
Verordnung
bewährte
Praktiken
prüft,
mögliche
Konflikte
behandelt
und
künftige
Entwicklungen
im
Bereich
des
Zugangs
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
erörtert,
sind
noch
im
Gange.
The
discussions
amongst
the
institutions
about
the
establishment
of
an
interinstitutional
committee
that
will
examine
what
the
best
practices
are,
handle
any
disputes
and
discuss
future
developments
relating
to
public
access
to
documents
in
accordance
with
Article
15
of
the
regulation,
are
still
ongoing.
Europarl v8
Drittens
ist
es
vorteilhaft,
einheitliche,
klare
und
konsequente
Ziele
und
Verantwortlichkeiten
festzulegen
und
mögliche
Konflikte
innerhalb
einer
Behörde
zu
lösen.
Third,
there
are
benefits
in
setting
single,
clear
and
consistent
objectives
and
responsibilities,
and
to
resolving
trade_offs
among
these
within
a
single
agency.
News-Commentary v14
Das
Abkommen
enthielt
darüber
hinaus
eine
einheitliche
Regelung
der
Haftungsfrage,
um
mögliche
Konflikte
aufgrund
unterschiedlicher
Gesetze
in
den
einzelnen
Ländern
zu
verhindern.
The
Convention
also
provided
a
single
set
of
rules
governing
liability,
thereby
eliminating
conflicts
that
would
otherwise
arise
between
the
laws
of
individual
countries.
TildeMODEL v2018