Translation of "Mögliche begründung" in English
Auf
die
mögliche
Begründung
dieser
Regelungskriterien
soll
hier
noch
nicht
näher
eingegangen
werden.
Nothing
further
will
be
said
at
this
point
on
the
possible
justification
of
such
control
criteria.
EUbookshop v2
Was
für
eine
mögliche
Begründung
können
Sie
vorbringen,
um
meiner
Klientin
nichts
anzubieten?
What
possible
justification
can
you
have
for
offering
my
client
nothing?
OpenSubtitles v2018
Eine
mögliche
Begründung
hierfür
ist,
dass
in
den
Archiven
überwiegend
Magazinbeiträge
vorgehalten
werden.
A
possible
reason
for
this
is
that
in
the
archives,
mostly
Magazine
articles
are
kept.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Fall,
der
den
deutschen
Feinkostsektor
betraf,
ging
es
um
die
mögliche
Begründung
einer
beherrschenden
Stellung
auf
dem
deutschen
Markt
oder
in
Teilen
davon.
The
case,
which
concerned
the
German
delicatessen
food
sector,
risked
creating
a
dominant
position
in
Germany
or
in
part
of
it.
TildeMODEL v2018
Diese
wird
sich
auf
die
mögliche
Begründung
einer
beherrschenden
Stellung
oder
sogar
einer
gemeinsamen
Marktbeherrschung
der
die
europäische
Industrie
beliefernden
Anbieter
in
den
Karbonatemärkten
konzentrieren.
This
will
focus
on
the
possible
creation
of
a
dominant
position
or
even
of
collective
dominance
amongst
the
players
in
the
carbonates
markets
supplying
the
European
paper
industry.
TildeMODEL v2018
Ebenso
wie
bei
vorangehenden
Entscheidungen
betreffend
den
britischen
und
deutschen
Markt
(siehe
IP/02/968
und
IP/02/1241)
hat
die
Kommission
die
mögliche
Gefahr
der
Begründung
oder
Verstärkung
einer
gemeinsamen
marktbeherrschenden
Stellung
untersucht,
da
mit
dem
Zusammenschluss
die
Anzahl
der
großen
Revisionsunternehmen
von
fünf
auf
vier
zurückgeht.
In
line
with
its
previous
decisions
on
the
UK
and
German
market
(see
IP/02/968
and
IP/02/1241),
the
Commission
further
focussed
its
investigation
on
the
possible
risk
of
a
creation
or
strengthening
of
a
collective
dominant
position
in
the
market,
as
the
transaction
leads
to
the
reduction
of
the
big
auditing
firms
from
five
to
four.
TildeMODEL v2018
Nach
der
routinemäßigen
einmonatigen
ersten
Prüfungsphase
kam
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
mögliche
Begründung
oder
Stärkung
einer
oligopolistischen
beherrschenden
Stellung
der
verbleibenden
vier
großen
Tonträgergesellschaften
--
Universal,
SonyBMG,
Warner
und
EMI
auf
dem
Musikaufnahmemarkt
einer
genaueren
Untersuchung
bedarf.
After
a
routine,
one-month
review,
the
Commission
has
decided
to
investigate
whether
the
deal
might
create
or
strengthen
a
collective
dominant
position
between
the
remaining
four
major
record
companies
--
Universal,
SonyBMG,
Warner
and
EMI
--
in
the
recording
market.
TildeMODEL v2018
Was
die
mögliche
Begründung
einer
kollektiven
beherrschenden
Stellung
auf
den
Tonträgermärkten
anbelangt,
ließ
sich
nicht
hinreichend
belegen,
dass
die
zahlenmäßige
Verringerung
der
„Majors“
von
fünf
auf
vier
an
sich
schon
eine
entsprechende
Veränderung
der
Marktstruktur
bewirken
würde.
As
to
the
possible
creation
of
a
collective
dominant
position
in
the
markets
for
recorded
music,
there
was
insufficient
evidence
to
prove
that
the
reduction
from
five
to
four
majors
in
itself
would
alter
the
market
structure
substantially
enough.
TildeMODEL v2018
Im
letztgenannten
Fallbetrafen
die
Bedenken
zwar
die
mögliche
Begründung
einer
beherrschenden
Stellung
auf
einem
Marktan
der
Schnittstelle
zwischen
Infrastruktur
und
elektronischem
Geschäftsverkehr
(dem
Markt
für
den
Internetzugang),
hervorgerufen
wurden
sie
jedoch
durch
die
Tatsache,
dass
die
beteiligten
Unternehmen
Kontrolle
über
die
Infrastruktur
–
die
Mobilfunknetze
von
Vodafone
und
die
Set-Top-Box-Infrastrukturvon
Canal+
–
erlangt
hätten.
In
the
latter
case,
although
the
concern
was
the
potential
creation
ofdominance
in
a
market
on
the
boundary
between
infrastructure
and
e-commerce
(that
for
portals),
thesource
of
the
concern
was
the
parties’
control
over
infrastructure
—
the
mobile
networks
of
Vodafoneand
the
set-top
box
infrastructure
of
Canal+.
EUbookshop v2
Zwar
waren
die
Ergebnisse
dieser
Fälle
unterschiedlich,
doch
zeigen
sie
alle
die
Bereitschaft
des
EuGH,
die
Absicht
von
Programmen
der
Mitgliedstaaten
für
positive
Aktionen
als
eine
mögliche
Begründung
für
ihre
mittelbare
Diskriminierung
in
Erwägung
zu
ziehen.
While
the
outcome
of
these
cases
was
different,
they
all
show
the
ECJ’s
willingness
to
entertain
the
purpose
of
a
Member
State’s
positive
action
scheme
as
a
possible
justification
for
its
indirect
discrimination.
EUbookshop v2
All
diese
Faktoren
gaben
der
Kommission
Anlaß
zu
ernsthaften
Bedenken,
was
die
mögliche
Begründung
einer
beherrschenden
Stellung
auf
dem
PP-Produktionsmarkt
betrifft.
All
these
factors
led
the
Commission
to
entertain
serious
doubts
as
to
the
possible
creation
of
a
dominant
position
on
the
PP
production
market.
EUbookshop v2
Die
erste
Untersuchungsphase
hatte
Anlaß
für
Wettbewerbsbedenken
in
folgenden
Bereichen
gegeben:
die
gemeinsame
Stellung
der
Parteien
auf
den
Märkten
für
die
Erbringung
globaler
Telekommunikationsdienste
an
multinationale
Großunternehmen
und
bei
internationalen
Übertragungsdiensten,
die
mögliche
Begründung
oder
Verstärkung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
durch
das
Gemeinschaftsunternehmen
bei
bestimmten
Telekommunikationsdiensten
im
Vereinigten
Königreich
und
die
möglichen
Aus
wirkungen
einer
Koordinierung
über
das
Gemeinschaftsunternehmen
im
Vereinigten
Königreich
zwischen
ACC,
einer
vollständigen
Tochtergesellschaft
von
AT
&
T
und
BT
sowie
Telewest,
an
dem
AT
&
T
über
TCI
eine
gemeinsam
kontrollierende
Beteiligung
halten
wird.
Subsequent
to
its
preliminary
inquiry,
the
Commission
has
expressed
concerns
in
the
following
areas:
the
parties'
combined
market
position
on
the
markets
for
the
provision
of
global
telecommunications
services
to
large
multinational
companies
and
for
international
carrier
services,
the
effect
of
the
creation
of
the
joint
venture
being
the
possible
creation
or
strengthening
of
a
dominant
position
for
certain
telecommunications
services
in
the
UK;
and
the
possible
coordination
effects
of
the
proposed
joint
venture
in
the
UK
between
ACC,
a
wholly
owned
subsidiary
of
AT
&
T,
and
between
BTand
Telewest,
in
which
AT
&
T
through
TCI
will
have
a
jointly
controlling
stake.
EUbookshop v2
Als
mögliche
Begründung
wurde
angeführt,
daß
die
Tagesordnung
meistens
relativ
uninteressant
sei
und
man
dies
doch
ändern
sollte.
A
possible
justification
cited
in
favour
of
change
was
that
the
agenda
is
generally
relatively
uninteresting
and
that
something
should
be
done
about
this.
Europarl v8
Einige
wenige
Entscheidungen
erkennen
die
pauschale
Verweisung
auf
ein
Vorbringen
in
der
ersten
Instanz
als
mögliche
Begründung
für
eine
zulässige
Beschwerde
an
(T
355/86,
T
140/88,
T
216/10),
wobei
es
sich
allerdings
um
spezielle
Fälle
handelt,
in
denen
sich
das
Vorbringen
in
der
Vorinstanz
bereits
in
ausreichendem
Maß
mit
den
tragenden
Gründen
der
angefochtenen
Entscheidung
auseinandersetzte.
In
a
small
number
of
isolated
decisions,
however,
the
boards
have
accepted
a
general
reference
to
submissions
at
first
instance
as
potentially
constituting
grounds
for
an
admissible
appeal
(TÂ
355/86,
TÂ
140/88,
TÂ
216/10),
but
these
decisions
were
given
in
special
cases
in
which
those
submissions
already
adequately
addressed
the
grounds
underlying
the
contested
decision.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
dass
die
Federal
Trade
Commission
ist
mit
diesem
Privatwirtschaft
als
Beispiel
und
mögliche
Begründung
ihrer
Aus-Regel
und
die
Regulierung
in
vielen
Branchen
und
Kategorien.
It
appears
that
the
Federal
Trade
Commission
is
using
this
private
business
as
an
example
and
potential
justification
of
their
on-going
rule
making
and
regulation
in
many
industry
sectors
and
categories.
ParaCrawl v7.1
Einige
wenige
Entscheidungen
erkennen
die
pauschale
Verweisung
auf
ein
Vorbringen
in
der
ersten
Instanz
als
mögliche
Begründung
für
eine
zulässige
Beschwerde
an
(T
355/86,
T
140/88,
wobei
es
sich
allerdings
um
spezielle
Fälle
handelt,
in
denen
sich
das
Vorbringen
in
der
Vorinstanz
bereits
in
ausreichendem
Maß
mit
den
tragenden
Gründen
der
angefochtenen
Entscheidung
auseinandersetzte.
In
a
small
number
of
isolated
decisions,
however,
the
boards
have
accepted
a
general
reference
to
submissions
at
first
instance
as
potentially
constituting
grounds
for
an
admissible
appeal
(T
355/86,
T
140/88),
but
these
decisions
were
given
in
special
cases
in
which
those
submissions
already
adequately
addressed
the
grounds
underlying
the
contested
decision.
ParaCrawl v7.1
Zweck
der
Datenerhebung
ist
die
Bewerberauswahl
zu
möglichen
Begründung
eines
Beschäftigungsverhältnisses.
The
purpose
of
collecting
data
is
the
selection
of
applicants
for
the
potential
creation
of
an
employment
relationship.
ParaCrawl v7.1
Im
Einzelfall
ist
eine
verkürzte
Begründung
möglich.
Abridged
justification
is
possible
in
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Prüfung
der
Beschreibung
und
der
Begründung
möglicher
Anpassungen,
die
über
die
internationalen
Rechnungslegungsstandards
hinausgehen.
Verification
of
the
description
and
justification
of
possible
adjustments
beyond
the
provisions
of
the
International
Accounting
Standards;
DGT v2019
Des
Weiteren
ist
eine
"Freistellung"
von
der
Bewertung
mit
entsprechender
Begründung
möglich.
It
is
further
possible
to
grant
an
"exemption"
from
the
assessment,
giving
the
reasons.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Themen
begründen
sich
dabei
auf
die
Forschungsschwerpunkte
des
Physik-Departments
und
das
spezielle
Angebot
der
Professoren.
Possible
areas
of
research
are
based
on
the
main
research
areas
of
the
Department
of
Physics
and
the
special
offer
of
the
professors.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
es
jedoch
für
wichtig
und
lehrreich
gehalten,
und
das
trotz
einer
bestimmten
pessimistischen
Rede,
die
ich
in
den
letzten
Tagen
gehört
hatte,
positive
Aspekte
hervorzuheben:
die
festzustellende
Ratifizierungsbewegung
bei
den
internationalen
Pakten,
die
Schaffung
oder
Annahme
des
Statuts
des
Internationalen
Strafgerichtshofs,
der
trotz
seiner
Beschränkungen
eine
Möglichkeit
zur
Begründung
einer
internationalen
Rechtsordnung
eröffnet,
und
schließlich
und
vor
allem
der
Einfluß
der
demokratischen
Öffentlichkeit,
einer
weltweiten
Öffentlichkeit,
die
die
nationalen
Grenzen
überwindet
und
in
der
Lage
ist,
zu
kämpfen
und
sehr
häufig
jene
Grundprinzipien
durchzusetzen,
um
die
wir
hier
ringen.
I
thought
it
both
important
and
instructive,
however,
despite
some
of
the
pessimistic
discussions
that
we
have
heard
in
recent
days,
to
emphasise
the
positive
aspects:
the
progress
in
ratifying
international
pacts,
the
creation
or
approval
of
the
statute
of
an
International
Criminal
Court,
which,
despite
its
limitations,
opens
the
door
to
creating
an
international
legal
order,
and
last
but
not
least
the
strength
of
democratic
public
opinion,
of
a
universal
opinion
going
beyond
national
frontiers
and
capable
of
defending
and
often
imposing
the
fundamental
principles
that
we
fight
for
here.
Europarl v8
Die
Verbraucher
haben
nach
Abschluss
eines
Kreditvertrags
die
Möglichkeit,
ohne
Begründung
und
gebührenfrei
von
ihrem
Widerrufsrecht
Gebrauch
zu
machen.
Once
they
have
concluded
the
credit
contract,
consumers
will
be
able
to
withdraw
from
the
credit
without
having
to
give
any
reason
and
without
any
charge.
Europarl v8