Übersetzung für "Mögliche begründung" in Englisch

Auf die mögliche Begründung dieser Regelungskriterien soll hier noch nicht näher eingegangen werden.
Nothing further will be said at this point on the possible justification of such control criteria.
EUbookshop v2

Was für eine mögliche Begründung können Sie vorbringen, um meiner Klientin nichts anzubieten?
What possible justification can you have for offering my client nothing?
OpenSubtitles v2018

Eine mögliche Begründung hierfür ist, dass in den Archiven überwiegend Magazinbeiträge vorgehalten werden.
A possible reason for this is that in the archives, mostly Magazine articles are kept.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Fall, der den deutschen Feinkostsektor betraf, ging es um die mögliche Begründung einer beherrschenden Stellung auf dem deutschen Markt oder in Teilen davon.
The case, which concerned the German delicatessen food sector, risked creating a dominant position in Germany or in part of it.
TildeMODEL v2018

Diese wird sich auf die mögliche Begründung einer beherrschenden Stellung oder sogar einer gemeinsamen Marktbeherrschung der die europäische Industrie beliefernden Anbieter in den Karbonatemärkten konzentrieren.
This will focus on the possible creation of a dominant position or even of collective dominance amongst the players in the carbonates markets supplying the European paper industry.
TildeMODEL v2018

Ebenso wie bei vorangehenden Entscheidungen betreffend den britischen und deutschen Markt (siehe IP/02/968 und IP/02/1241) hat die Kommission die mögliche Gefahr der Begründung oder Verstärkung einer gemeinsamen marktbeherrschenden Stellung untersucht, da mit dem Zusammenschluss die Anzahl der großen Revisionsunternehmen von fünf auf vier zurückgeht.
In line with its previous decisions on the UK and German market (see IP/02/968 and IP/02/1241), the Commission further focussed its investigation on the possible risk of a creation or strengthening of a collective dominant position in the market, as the transaction leads to the reduction of the big auditing firms from five to four.
TildeMODEL v2018

Nach der routinemäßigen einmonatigen ersten Prüfungsphase kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass die mögliche Begründung oder Stärkung einer oligopolistischen beherrschenden Stellung der verbleibenden vier großen Tonträgergesellschaften -- Universal, SonyBMG, Warner und EMI auf dem Musikaufnahmemarkt einer genaueren Untersuchung bedarf.
After a routine, one-month review, the Commission has decided to investigate whether the deal might create or strengthen a collective dominant position between the remaining four major record companies -- Universal, SonyBMG, Warner and EMI -- in the recording market.
TildeMODEL v2018

Was die mögliche Begründung einer kollektiven beherrschenden Stellung auf den Tonträgermärkten anbelangt, ließ sich nicht hinreichend belegen, dass die zahlenmäßige Verringerung der „Majors“ von fünf auf vier an sich schon eine entsprechende Veränderung der Marktstruktur bewirken würde.
As to the possible creation of a collective dominant position in the markets for recorded music, there was insufficient evidence to prove that the reduction from five to four majors in itself would alter the market structure substantially enough.
TildeMODEL v2018

Im letztgenannten Fallbetrafen die Bedenken zwar die mögliche Begründung einer beherrschenden Stellung auf einem Marktan der Schnittstelle zwischen Infrastruktur und elektronischem Geschäftsverkehr (dem Markt für den Internetzugang), hervorgerufen wurden sie jedoch durch die Tatsache, dass die beteiligten Unternehmen Kontrolle über die Infrastruktur – die Mobilfunknetze von Vodafone und die Set-Top-Box-Infrastrukturvon Canal+ – erlangt hätten.
In the latter case, although the concern was the potential creation ofdominance in a market on the boundary between infrastructure and e-commerce (that for portals), thesource of the concern was the parties’ control over infrastructure — the mobile networks of Vodafoneand the set-top box infrastructure of Canal+.
EUbookshop v2

Zwar waren die Ergebnisse dieser Fälle unterschiedlich, doch zeigen sie alle die Bereitschaft des EuGH, die Absicht von Programmen der Mitgliedstaaten für positive Aktionen als eine mögliche Begründung für ihre mittelbare Diskriminierung in Erwägung zu ziehen.
While the outcome of these cases was different, they all show the ECJ’s willingness to entertain the purpose of a Member State’s positive action scheme as a possible justification for its indirect discrimination.
EUbookshop v2

All diese Faktoren gaben der Kommission Anlaß zu ernsthaften Bedenken, was die mögliche Begründung einer beherrschenden Stellung auf dem PP-Produktionsmarkt betrifft.
All these factors led the Commission to entertain serious doubts as to the possible creation of a dominant position on the PP production market.
EUbookshop v2

Die erste Untersuchungsphase hatte Anlaß für Wettbewerbsbedenken in folgenden Bereichen gegeben: die gemeinsame Stellung der Parteien auf den Märkten für die Erbringung globaler Telekommunikationsdienste an multinationale Großunternehmen und bei internationalen Übertragungsdiensten, die mögliche Begründung oder Verstärkung einer marktbeherrschenden Stellung durch das Gemeinschaftsunternehmen bei bestimmten Telekommunikationsdiensten im Vereinigten Königreich und die möglichen Aus wirkungen einer Koordinierung über das Gemeinschaftsunternehmen im Vereinigten Königreich zwischen ACC, einer vollständigen Tochtergesellschaft von AT & T und BT sowie Telewest, an dem AT & T über TCI eine gemeinsam kontrollierende Beteiligung halten wird.
Subsequent to its preliminary inquiry, the Commission has expressed concerns in the following areas: the parties' combined market position on the markets for the provision of global telecommunications services to large multinational companies and for international carrier services, the effect of the creation of the joint venture being the possible creation or strengthening of a dominant position for certain telecommunications services in the UK; and the possible coordination effects of the proposed joint venture in the UK between ACC, a wholly owned subsidiary of AT & T, and between BTand Telewest, in which AT & T through TCI will have a jointly controlling stake.
EUbookshop v2

Als mögliche Begründung wurde angeführt, daß die Tagesordnung meistens relativ uninteressant sei und man dies doch ändern sollte.
A possible justification cited in favour of change was that the agenda is generally relatively uninteresting and that something should be done about this.
Europarl v8

Einige wenige Entscheidungen erkennen die pauschale Verweisung auf ein Vorbringen in der ersten Instanz als mögliche Begründung für eine zulässige Beschwerde an (T 355/86, T 140/88, T 216/10), wobei es sich allerdings um spezielle Fälle handelt, in denen sich das Vorbringen in der Vorinstanz bereits in ausreichendem Maß mit den tragenden Gründen der angefochtenen Entscheidung auseinandersetzte.
In a small number of isolated decisions, however, the boards have accepted a general reference to submissions at first instance as potentially constituting grounds for an admissible appeal (TÂ 355/86, TÂ 140/88, TÂ 216/10), but these decisions were given in special cases in which those submissions already adequately addressed the grounds underlying the contested decision.
ParaCrawl v7.1

Es scheint, dass die Federal Trade Commission ist mit diesem Privatwirtschaft als Beispiel und mögliche Begründung ihrer Aus-Regel und die Regulierung in vielen Branchen und Kategorien.
It appears that the Federal Trade Commission is using this private business as an example and potential justification of their on-going rule making and regulation in many industry sectors and categories.
ParaCrawl v7.1

Einige wenige Entscheidungen erkennen die pauschale Verweisung auf ein Vorbringen in der ersten Instanz als mögliche Begründung für eine zulässige Beschwerde an (T 355/86, T 140/88, wobei es sich allerdings um spezielle Fälle handelt, in denen sich das Vorbringen in der Vorinstanz bereits in ausreichendem Maß mit den tragenden Gründen der angefochtenen Entscheidung auseinandersetzte.
In a small number of isolated decisions, however, the boards have accepted a general reference to submissions at first instance as potentially constituting grounds for an admissible appeal (T 355/86, T 140/88), but these decisions were given in special cases in which those submissions already adequately addressed the grounds underlying the contested decision.
ParaCrawl v7.1

Zweck der Datenerhebung ist die Bewerberauswahl zu möglichen Begründung eines Beschäftigungsverhältnisses.
The purpose of collecting data is the selection of applicants for the potential creation of an employment relationship.
ParaCrawl v7.1

Im Einzelfall ist eine verkürzte Begründung möglich.
Abridged justification is possible in individual cases.
ParaCrawl v7.1

Prüfung der Beschreibung und der Begründung möglicher Anpassungen, die über die internationalen Rechnungslegungsstandards hinausgehen.
Verification of the description and justification of possible adjustments beyond the provisions of the International Accounting Standards;
DGT v2019

Des Weiteren ist eine "Freistellung" von der Bewertung mit entsprechender Begründung möglich.
It is further possible to grant an "exemption" from the assessment, giving the reasons.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Themen begründen sich dabei auf die Forschungsschwerpunkte des Physik-Departments und das spezielle Angebot der Professoren.
Possible areas of research are based on the main research areas of the Department of Physics and the special offer of the professors.
ParaCrawl v7.1

Ich habe es jedoch für wichtig und lehrreich gehalten, und das trotz einer bestimmten pessimistischen Rede, die ich in den letzten Tagen gehört hatte, positive Aspekte hervorzuheben: die festzustellende Ratifizierungsbewegung bei den internationalen Pakten, die Schaffung oder Annahme des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs, der trotz seiner Beschränkungen eine Möglichkeit zur Begründung einer internationalen Rechtsordnung eröffnet, und schließlich und vor allem der Einfluß der demokratischen Öffentlichkeit, einer weltweiten Öffentlichkeit, die die nationalen Grenzen überwindet und in der Lage ist, zu kämpfen und sehr häufig jene Grundprinzipien durchzusetzen, um die wir hier ringen.
I thought it both important and instructive, however, despite some of the pessimistic discussions that we have heard in recent days, to emphasise the positive aspects: the progress in ratifying international pacts, the creation or approval of the statute of an International Criminal Court, which, despite its limitations, opens the door to creating an international legal order, and last but not least the strength of democratic public opinion, of a universal opinion going beyond national frontiers and capable of defending and often imposing the fundamental principles that we fight for here.
Europarl v8

Die Verbraucher haben nach Abschluss eines Kreditvertrags die Möglichkeit, ohne Begründung und gebührenfrei von ihrem Widerrufsrecht Gebrauch zu machen.
Once they have concluded the credit contract, consumers will be able to withdraw from the credit without having to give any reason and without any charge.
Europarl v8