Translation of "Lösung finden für" in English

Die Kommission möchte eine Lösung finden, die für alle Seiten akzeptabel ist.
The Commission wants to find a mutually acceptable solution.
Europarl v8

Ihr hättet eine andere Lösung finden können für die Alarmanlage.
You could've found another way to cut the alarms.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können wir eine Lösung finden, die für beide Parteien fair ist.
Maybe we can find a solution that is fair to both parties.
OpenSubtitles v2018

Eine Lösung zu finden für das härteste...
To have found a solution to the stiffest, hardest...
OpenSubtitles v2018

Wir müssen eine gemeinsame Lösung finden für ein gemeinsames Problem.
We must work together to find a common solution to a common problem.
OpenSubtitles v2018

Wir finden Lösung für jegliches besonderes Büroproblem.
We have the solution for any special office work.
ParaCrawl v7.1

Er beschloß, eine Lösung zu finden für diese furchtbare Plage.
He resolved to find a solution to this terrible scourge.
ParaCrawl v7.1

Ihre optimale Lösung finden Sie für jeden Sensor direkt auf dem Datenblatt.
You can find the optimum solution for every sensor directly on the data sheet.
ParaCrawl v7.1

Es wurde bereits wiederholt versucht, eine verwaltungsmäßige Lösung zu finden für diese städtischen Großräume.
Frequent efforts have already been made to find an administrative solution to the problems of major urban areas.
EUbookshop v2

So können wir zusammenarbeiten, um eine passende Lösung zu finden, auch für eine Einzellieferung.
So we can work together to find a suitable solution, even for a single delivery.
CCAligned v1

Kommen Sie zu uns jede Anfrage, wir werden bestimmt eine Lösung finden für Ihr Federproblem!
Turn to us with trust, we will find the solution to your spring problems!
CCAligned v1

Unser Product Finder hilft Ihnen die perfekte Lösung zu finden – Schritt für Schritt.
Our product finder helps you find the perfect solution – step by step.
CCAligned v1

Arbeiten Sie mit VMC zusammen, um eine kompatible Lösung zu finden (für Beide)?
Do you work together with VMC to get a compatible solution (both of you)?
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Menschen zu finden Lösung für Übergewicht steigt von Minute zu Minute.
The number of people find a solution to the problem of obesity is increasing every minute.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher notwendig, eine Lösung zu finden, die für alle annehmbar ist, die den Verbraucherschutz sicherstellt, ohne dem Sektor eine unnötige Verwaltungslast aufzuerlegen, und das gilt insbesondere für die kleineren Unternehmen auf diesem Markt.
It is therefore necessary to find a solution acceptable to everyone that will ensure the protection of consumers without imposing an unnecessary administrative burden on the sector, and particularly the smaller firms on the market.
Europarl v8

Der Augenblick scheint günstig zu sein, um für den Ort unserer Sitzungen eine vernünftige und dauerhafte Lösung zu finden, die für Straßburg und Brüssel, für die Franzosen und die anderen, kurzum für sämtliche Europaabgeordneten, für Frankreich und für Europa zufriedenstellend ist.
The time seems right to find a lasting and reasonable solution regarding where we meet, satisfactory for Strasbourg and Brussels, for the French and for others, in short for all the MEPs, for France and for Europe.
Europarl v8

Nun geht es darum, eine Lösung zu finden für diese schwierige Situation, in der wir uns befinden und die mich befürchten läßt, daß wir, wenn wir nicht grundsätzlicher an die Dinge herangehen, immer wieder in diesem Parlament aufstehen müssen, Kritik üben müssen und immer wieder nur einzelne Aktionen gesetzt werden, Bombardements durchgeführt werden, sich aber nichts Grundsätzliches im Irak ändert.
The problem now is to find a solution to this difficult situation we are in, and I fear that if we do not deal more thoroughly with the roots of this crisis, we shall be forever having to stand up in Parliament and voice criticism, and there will be a succession of mere pinpoint actions; air strikes will be carried out, but nothing fundamental will change in Iraq.
Europarl v8

Ich fordere die Europäische Kommission und die rumänischen Behörden auf, eine wirksame, demokratische Lösung zu finden und für die öffentlich-rechtlichen Rundfunk- und Fernsehanstalten einen Mechanismus zu schaffen, der ihnen die Ausübung ihrer Tätigkeit auf der Grundlage unparteiischer, ethisch vertretbarer und europäischer Grundsätze ermöglicht.
I ask the European Commission and the Romanian authorities to come up with a proper, democratic solution to provide a mechanism allowing the public radio and television service to operate on impartial, ethical and European principles.
Europarl v8

Sie haben die Verantwortung, gemeinsam mit Ihrer Forschungsministerin eine Lösung zu finden, die für alle Seiten akzeptabel ist.
It is your responsibility to work with your Minister for Research and devise a solution that is acceptable to all sides.
Europarl v8

Wir müssen jedoch die beste und wirksamste Lösung dafür finden, ohne für einen übermäßigen Verwaltungsaufwand zu sorgen.
However, we need to find the most correct and effective way of achieving this without creating an excessive administrative burden.
Europarl v8

Die Kommission versucht natürlich ihr Bestes, eine generelle Lösung zu finden, die für alle Mitgliedstaaten gilt, ob nun alt oder neu, und ich hoffe, dass wir am 28. November endlich zu einer Lösung kommen werden, die für alle Mitgliedstaaten akzeptabel ist.
The Commission is, of course, trying its best to find a solution that is universal and the same for all Member States, be they new or old, and I do hope that on 28 November we will finally arrive at a solution acceptable to all Member States.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die österreichische Bundesregierung bald eine faire Lösung finden wird, die für die an sich hervorragend geschützte slowenische Minderheit in Österreich zufriedenstellend ist.
I hope that the Austrian Federal Government will soon find a fair solution that satisfies the eminently well protected Slovenian minority in Austria.
Europarl v8

Ich fordere Sie dringend dazu auf, eine Lösung zu finden, die für die Litauer akzeptabel ist und sie nicht in die Gruppe der Nein-Sager treibt.
I would urge that we find a solution which is deliverable for the Lithuanians and does not drive them into the 'no' camp.
Europarl v8

Ich hoffe, das Parlament wird erkennen, dass wir versucht haben, ein gewisses Maß an Rechtssicherheit zu schaffen und dass wir trotz aller Meinungsverschiedenheiten bemüht waren, uns ehrlich und vernünftig zu verhalten und eine Lösung zu finden, die für Fluggesellschaften und Fluggäste in den kommenden Monaten und Jahren günstiger und sinnvoller ist.
I hope Parliament will recognise that we have tried to provide some legal certainty and that even if there is a disagreement, we have tried to behave in a way which is honourable and sensible and in a way which will be more favourable and more sensible for airlines and for passengers in the months and years ahead.
Europarl v8

Die Möglichkeit, Probleme auf andere, vor allem auf die Behörden abzuwälzen, die dann mit Steuergeldern eine Lösung finden müssen, spielt für sie ebenfalls eine Rolle.
It also benefits from passing on problems to other parties, particularly governments, which then need to organise solutions by using tax money.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob der Dreierdialog ausreicht, um die große Aufgabe der Reform des Sozialstaats anzugehen, aber er kann meines Erachtens einen wesentlichen Beitrag leisten, zumindest zur Schaffung des positiven Klimas, das wir brauchen, um eine Lösung zu finden, die für alle Seiten annehmbar ist.
I don't know whether the tripartite dialogue will be enough to tackle the big issue of welfare reform, but I do think that it could make a huge contribution, at least in creating the positive climate that we need to find a mutually acceptable solution.
TildeMODEL v2018

Sollte sich jedoch keine zufriedenstellende Lösung finden, werden für die grenzüber­schreitende Übertragung weiterhin rein nationale Systeme gelten, bis ein tragfähiges, endgültiges System in Kraft tritt, das dem nachstehend (Punkt 2.4.5) dargelegten Vorschlag entspricht.
However, if no satisfactory solution can be found, purely national systems will continue to be applied to cross-border transmission, until a robust definitive system enters into force in line with the proposal outlined below (2.4.5.).
TildeMODEL v2018

Ich habe mich aus vielen Gründen in dich verliebt und einer davon ist der, dass du immer eine Lösung findest, und jetzt musst du eine Lösung finden, für Laurel, für die Stadt...
I fell in love with you for many reasons, and one of those reasons is is that you always find a way, and you have to find a way now for Laurel, for the city...
OpenSubtitles v2018