Translation of "Lösen sich von" in English

Die Tabletten lösen sich normalerweise innerhalb von 14 bis 25 Minuten auf.
The tablets usually dissolve in 14 to 25 minutes, releasing the active substance, which is absorbed directly into the bloodstream.
ELRC_2682 v1

All die Probleme lösen sich nicht von selbst.
The problems facing the fishing industry will not go away by themselves.
TildeMODEL v2018

Lösen Sie sich von ihr und seien Sie frei.
Let go of her and be free.
OpenSubtitles v2018

Diese Dinge lösen sich irgendwie von selbst mit der Zeit.
These things have a way of working themselves out in time.
OpenSubtitles v2018

Manchmal lösen sich solche Dinge von ganz allein.
Sometimes these things have a way of working themselves out.
OpenSubtitles v2018

Die Niners... lösen sich von Pope`s Titte.
The niners are breaking away From pope's tit.
OpenSubtitles v2018

Zwei fremde Schiffe lösen sich von der Voyager.
Two alien vessels are attempting to disengage from Voyager.
OpenSubtitles v2018

Die Armbänder lösen sich von selbst?
The armbands are going to come off on their own?
OpenSubtitles v2018

Jahrtausende alte Gletscher und Meereis lösen sich innerhalb von Jahrzehnten auf.
Glaciers and sea ice that have been with us for millennia are now disappearing in a matter of decades.
TED2020 v1

Diese Sachen lösen sich oft wie von selbst.
These things have a way of working themselves out.
OpenSubtitles v2018

Ist die Haftung zu niedrig, so lösen sich Glassplitter von der Scheibe.
If the adhesion is too low, splinters of glass become detached from the sheet.
EuroPat v2

Bereits nach wenigen Desorptionszyklen lösen sich die Zeolithformlinge von den Wärmetauscheroberflächen.
After only a few desorption cycles the zeolite blanks detach from the heat exchanger surfaces.
EuroPat v2

Sie lösen sich von ihrem Körper los.
They break away from their body.
OpenSubtitles v2018

Bei zu niedriger Glashaftung lösen sich Glassplitter von der Scheibe.
If the adhesion to the glass is inadequate, glass splinters detach themselves from the sheet.
EuroPat v2

Oh, die Sohlen lösen sich von meinem Schuh.
Relax, I'm just faking to get out of a math test.
OpenSubtitles v2018

Aufgaben lösen sich von ganz alleine.
Tasks are basically all being solved on their own.
CCAligned v1

Sie lösen sich nicht gänzlich von der Welt,
They did not completely detach themselves from the world
CCAligned v1

Lösen Sie sich von der Idee, alles perfekt machen zu müssen.
Let go of the idea that you have to do everything perfectly.
ParaCrawl v7.1

Öl und Fett lösen sich von der Oberfläche.
Oil and grease detach from the surface.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bilder lösen sich von ihr,krabbeln über Boden und Wände.
Her images are breaking away from her, crawling over the floor and walls.
ParaCrawl v7.1

Dabei lösen sich die Verunreinigungen von den Oberflächen.
The soilings are thereby dissolved from the surfaces.
EuroPat v2

Die Nähte unter der Haut lösen sich von selbst auf.
The subcutaneous stitches will dissolve by themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Gedanken lösen sich von den alten Mustern.
My thoughts are freed from their old patterns.
ParaCrawl v7.1

Durch Schrumpfung und Fliehkräfte lösen sich die Fasern von der Walze.
The resulting fibres separate from the wheel through shrinkage and centrifugal forces.
ParaCrawl v7.1

Lawinen lösen sich bei Hangneigungen von ca. 30-50°.
Avalanches break away on gradients of about 30-50°.
ParaCrawl v7.1