Translation of "Lösen sich von" in English
Die
Tabletten
lösen
sich
normalerweise
innerhalb
von
14
bis
25
Minuten
auf.
The
tablets
usually
dissolve
in
14
to
25
minutes,
releasing
the
active
substance,
which
is
absorbed
directly
into
the
bloodstream.
ELRC_2682 v1
All
die
Probleme
lösen
sich
nicht
von
selbst.
The
problems
facing
the
fishing
industry
will
not
go
away
by
themselves.
TildeMODEL v2018
Lösen
Sie
sich
von
ihr
und
seien
Sie
frei.
Let
go
of
her
and
be
free.
OpenSubtitles v2018
Diese
Dinge
lösen
sich
irgendwie
von
selbst
mit
der
Zeit.
These
things
have
a
way
of
working
themselves
out
in
time.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
lösen
sich
solche
Dinge
von
ganz
allein.
Sometimes
these
things
have
a
way
of
working
themselves
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Niners...
lösen
sich
von
Pope`s
Titte.
The
niners
are
breaking
away
From
pope's
tit.
OpenSubtitles v2018
Zwei
fremde
Schiffe
lösen
sich
von
der
Voyager.
Two
alien
vessels
are
attempting
to
disengage
from
Voyager.
OpenSubtitles v2018
Die
Armbänder
lösen
sich
von
selbst?
The
armbands
are
going
to
come
off
on
their
own?
OpenSubtitles v2018
Jahrtausende
alte
Gletscher
und
Meereis
lösen
sich
innerhalb
von
Jahrzehnten
auf.
Glaciers
and
sea
ice
that
have
been
with
us
for
millennia
are
now
disappearing
in
a
matter
of
decades.
TED2020 v1
Diese
Sachen
lösen
sich
oft
wie
von
selbst.
These
things
have
a
way
of
working
themselves
out.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Haftung
zu
niedrig,
so
lösen
sich
Glassplitter
von
der
Scheibe.
If
the
adhesion
is
too
low,
splinters
of
glass
become
detached
from
the
sheet.
EuroPat v2
Bereits
nach
wenigen
Desorptionszyklen
lösen
sich
die
Zeolithformlinge
von
den
Wärmetauscheroberflächen.
After
only
a
few
desorption
cycles
the
zeolite
blanks
detach
from
the
heat
exchanger
surfaces.
EuroPat v2
Sie
lösen
sich
von
ihrem
Körper
los.
They
break
away
from
their
body.
OpenSubtitles v2018
Bei
zu
niedriger
Glashaftung
lösen
sich
Glassplitter
von
der
Scheibe.
If
the
adhesion
to
the
glass
is
inadequate,
glass
splinters
detach
themselves
from
the
sheet.
EuroPat v2
Oh,
die
Sohlen
lösen
sich
von
meinem
Schuh.
Relax,
I'm
just
faking
to
get
out
of
a
math
test.
OpenSubtitles v2018
Aufgaben
lösen
sich
von
ganz
alleine.
Tasks
are
basically
all
being
solved
on
their
own.
CCAligned v1
Sie
lösen
sich
nicht
gänzlich
von
der
Welt,
They
did
not
completely
detach
themselves
from
the
world
CCAligned v1
Lösen
Sie
sich
von
der
Idee,
alles
perfekt
machen
zu
müssen.
Let
go
of
the
idea
that
you
have
to
do
everything
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Öl
und
Fett
lösen
sich
von
der
Oberfläche.
Oil
and
grease
detach
from
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bilder
lösen
sich
von
ihr,krabbeln
über
Boden
und
Wände.
Her
images
are
breaking
away
from
her,
crawling
over
the
floor
and
walls.
ParaCrawl v7.1
Dabei
lösen
sich
die
Verunreinigungen
von
den
Oberflächen.
The
soilings
are
thereby
dissolved
from
the
surfaces.
EuroPat v2
Die
Nähte
unter
der
Haut
lösen
sich
von
selbst
auf.
The
subcutaneous
stitches
will
dissolve
by
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Gedanken
lösen
sich
von
den
alten
Mustern.
My
thoughts
are
freed
from
their
old
patterns.
ParaCrawl v7.1
Durch
Schrumpfung
und
Fliehkräfte
lösen
sich
die
Fasern
von
der
Walze.
The
resulting
fibres
separate
from
the
wheel
through
shrinkage
and
centrifugal
forces.
ParaCrawl v7.1
Lawinen
lösen
sich
bei
Hangneigungen
von
ca.
30-50°.
Avalanches
break
away
on
gradients
of
about
30-50°.
ParaCrawl v7.1