Translation of "Von sich reden" in English

Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen.
To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Tatoeba v2021-03-10

Bereits um 1825 machte Eckert als musikalisches Wunderkind von sich reden.
Eckert was born in Berlin, Germany, and by the age of five, had already proved himself as a musical child prodigy.
Wikipedia v1.0

Er wird sicher im ganzen Land von sich reden machen.
He will enter the history books of horseriding.
OpenSubtitles v2018

Er hat viel von sich reden gemacht.
He's the talk of the town.
OpenSubtitles v2018

Nummer Eins, er hört nicht auf von sich selbst zu reden.
Number one, he wouldn't stop talking about himself.
OpenSubtitles v2018

Eure Einheit hat verdammt viel von sich reden gemacht.
Your unit has been making quite the nuisance of itself!
OpenSubtitles v2018

Jahrhunderts machte Leichlingen als „Stadt der jungen Luftfahrt“ von sich reden.
Leichlingen is a centre for apple and berry growing in the region.
Wikipedia v1.0

Der belgische Bauern-verband macht ebenfalls von sich reden und organisiert riesige Demonstrationen.
As a result, the atmosphere of riot and mayhem which reigned in Brussels during the final phase of the adoption of the Mansholt Plan has remained graven in people’s minds.
EUbookshop v2

Auch mit Kar??yaka machte er schnell von sich reden.
It also made Khaybar overconfident in themselves.
WikiMatrix v1

Der belgische Bauernverband macht ebenfalls von sich reden und organisiert riesige Demonstrationen.
As a result, the atmosphere of riot and mayhem which reigned in Brussels during the final phase of the adoption of the Mansholt Plan has remained graven in people’s minds.
EUbookshop v2

Hören Sie auf von sich zu reden.
All you do is talk about you, you, you!
OpenSubtitles v2018

Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich.
People who talk about themselves all the time bore me.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt macht die Gaststätte auch in Hollywood von sich reden.
Now the restaurant is also being talked of in Hollywood.
ParaCrawl v7.1

Dieter Depping war der Erste, der von sich reden machte.
Dieter Depping was the first to make his name known.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur musikalisch macht die Stadt von sich reden.
But music isn‘t the only reason to visit the city.
ParaCrawl v7.1

Aber auch die Kreativität der dänischen Kochkunst macht von sich reden.
Berlin is also one of the great cities of the world.
ParaCrawl v7.1

Mit manchen von ihnen lässt sich reden.
Some of them are indeed very approachable.
ParaCrawl v7.1

Der Werkstoff Carbon macht immer mehr von sich reden.
The material carbon is the talk of the town.
ParaCrawl v7.1

Ihre Mitglieder machen bald mit einer unkonventionellen Malerei von sich reden.
Its members soon made a name for themselves with unconventional paintings.
ParaCrawl v7.1

Besonders das Schanzenviertel macht immer wieder mit skurrilen Neueröffnungen von sich reden.
The Schanzenviertel is always being talked about with the continuous opening of bizarre new places.
ParaCrawl v7.1

Der britische Architekt Will Alsop hat nicht immer gut von sich reden gemacht.
Sandra Pfeifer talks to the British architect about his work.
ParaCrawl v7.1

Auch als Antrieb von Schienenfahrzeugen machte der BMW VI von sich reden.
The BMW VI also made a name for itself as a locomotive engine.
ParaCrawl v7.1

Und ein solches Licht wird zeugen von Mir und von sich reden machen.
And such a light will testify for me and make a name for himself.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder macht die BBK von sich reden.
Regularly, BBK draws the attention to itself.
ParaCrawl v7.1