Translation of "Länger als normal" in English

Das Boarding dauerte eine Stunde länger als normal.
It takes an extra hour to board the flight.
OpenSubtitles v2018

Bilde ich mir das ein, oder dauert das länger als normal?
Is it my imagination, or is this taking longer than normal?
OpenSubtitles v2018

Sie leben länger als normal, um sich um ihr Herrchen zu kümmern.
They hang on way past their normal life expectancy to take care of their masters.
OpenSubtitles v2018

Und mache eine Pause, die länger dauert, als normal.
And make it stay red longer than usual.
QED v2.0a

Was passiert wenn mein Zyklus kürzer/länger ist als normal?
What happens if my cycle is longer/shorter than normal?
CCAligned v1

Die Ernte dauerte länger als normal aufgrund eines sorgfältigen Auswahlprozess.
The harvest took longer than normal due to a careful selection process.
ParaCrawl v7.1

Die Umleitung zu fahren dauert ca. 15 Minuten länger als normal.
It takes about 15 minutes longer to follow the detour.
ParaCrawl v7.1

Bei Netzhautdegenerationen kann die Zapfenadaptationszeit frühzeitig länger als normal werden.
In retinal degenerations cone cell adaptation time may become longer than normal quite early.
ParaCrawl v7.1

Die erste Initialisierung des Mobiltelefons dauert in der Regel länger als normal.
The first time the handset is initialised will be longer than usual.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Beantwortung von E-Mails situationsbedingt länger als normal dauern kann.
Please note that due to the situation emails may take longer than normal to be answered.
CCAligned v1

Er gehört zu den Keris Kalawijan, da die Klinge länger als normal ist.
It is one of the krisses Kalawijan because the blade is longer than usual.
ParaCrawl v7.1

Als Diabetiker macht auch diese Infektionen schlimmer und macht sie länger dauern als normal zu heilen.
Being diabetic also makes these infections worse and makes them take longer to heal than normal.
ParaCrawl v7.1

Beim ersten Start kann es vorkommen, dass das Laden etwas länger dauert als normal üblich.
Note that when launching the typing tutor the very first time it may take some time to load.
ParaCrawl v7.1

Dies kann etwas länger dauern als normal, da dein Mac die Unversehrtheit der Verzeichnisstruktur überprüft.
This may take a little longer than normal, as your Mac is checking the directory structure integrity.
ParaCrawl v7.1

Nahe Florenz, aber mit der Schiene funktioniert die Fahrt etwas länger als normal dauert.
Close to Florence but with rail works the trip takes a bit longer than normal.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Patienten, die nach der Behandlung mit Lokelma normale Kaliumspiegel erzielt hatten, darüber hinaus eine weitere Behandlung mit entweder Lokelma oder Placebo erhielten, blieben die Kaliumspiegel unter Lokelma länger normal als unter Placebo.
In addition, when patients who had normal potassium levels after Lokelma treatment were given further treatment with either Lokelma or placebo, potassium levels stayed normal for longer with Lokelma than with placebo.
ELRC_2682 v1

Angesichts der schwierigen Lage auf dem Rindfleischmarkt aufgrund der stark sinkenden Nachfrage, die auf die Verunsicherung der Verbraucher wegen der steigenden Anzahl von BSE-Fällen zurückzuführen ist, müssen die Tiere länger als normal in ihrer Produktionseinheit gehalten werden.
Because of the difficult situation on the beef and veal market resulting from the sharp drop in demand due in particular to disaffection on the part of consumers worried by the increase in the recorded number of bovine spongiform encephalopathy cases, the livestock is remaining on the production unit longer than normal.
JRC-Acquis v3.0

Vor dem Ablegen stellte Kapitän Allen fest, dass das Barometer gefallen war und er bemerkte, dass die Überfahrt wohl länger als normal dauern würde.
Before departing, her master, Captain Allen, had reported a falling barometer and suggested that the voyage may take longer than normal.
Wikipedia v1.0

Hat etwas länger gedauert als normal, aber als wir dann erst mal dran waren, haben wir 'ne halbe Stunde gefickt.
It took a little longer than I expected. But once it was on, we fucked for a good half an hour.
OpenSubtitles v2018

Es scheint als wäre die Wetter vorhersage das die diesjährige Regenzeit viel länger als Normal sein wird.
It appears that in the forecast this year's rainy season will be much longer than normal Great!
OpenSubtitles v2018

Natürlich kann die Behebung der mit dem wirtschaftlichen Aufstieg Chinas zusammenhängenden globalen Ungleichgewichte länger als normal dauern, einfach weil das den USA gelegen kommt und in ihrem Interesse liegt.
Of course, the global imbalances associated with China’s economic rise can take longer to adjust than they otherwise would, simply because the US welcomes it as being in America’s own interest.
News-Commentary v14

Wir arbeiten, produzieren und liefern bisher aber ohne größere Einschränkungen aus, eventuell dauert alles etwas länger als normal.
However, we work, produce and deliver so far without major restrictions, maybe everything takes a little longer than normal.
CCAligned v1

Im Gegensatz zu herkömmlichen Tabletten, der Kindle verwendet ein System der elektronischen Tinte, der die Batterie macht dauerte viel länger als normal, über der 4 Wochen!
Unlike conventional tablets, the kindle uses a system of electronic ink that makes the battery last much longer than normal, about of 4 weeks!
ParaCrawl v7.1

Wenn die Hydrozele länger als normal bestehen bleibt oder sie Schmerzen oder andere Symptome verursacht, dann solltest du dich von deinem Hausarzt untersuchen lassen.
If the hydrocele persists for longer than normal or it's causing pain and other symptoms, then see your family physician for an examination.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten sofort Ihren Arzt konsultieren, wenn Sie Anfälle bemerken, die länger als normal anhalten, Schwierigkeiten beim Sprechen, Ohnmacht oder andere schwerwiegende Nebenwirkungen haben.
You should immediately consult your physician if you notice seizures that last longer than normal, difficulty speaking, fainting or any other serious side effects.
ParaCrawl v7.1