Translation of "Lugano übereinkommen" in English
Jede
Bezugnahme
auf
das
Lugano-Übereinkommen
von
1988
in
anderen
Rechtsinstrumenten
gilt
als
Bezugnahme
auf
dieses
Übereinkommen.
The
Convention
shall
be
open
for
signature
by
the
European
Community,
Denmark,
and
States
which,
at
the
time
of
the
opening
for
signature,
are
Members
of
the
European
Free
Trade
Association.
DGT v2019
Der
gemeinschaftliche
Sortenschutz
kann
Gegenstand
von
Maßnahmen
der
Zwangsvollstreckung
sowie
Gegenstand
einstweiliger
Maßnahmen
einschließlich
solcher,
die
auf
eine
Sicherung
gerichet
sind,
im
Sinne
des
Artikel
24
des
am
16.
September
1988
in
Lugano
unterzeichneten
Übereinkommens
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Vollstreckung
gerichtlicher
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen,
im
folgenden
"Lugano-Übereinkommen"
genannt,
sein.
A
Community
plant
variety
right
may
be
levied
in
execution
and
be
the
subject
of
provisional,
including
protective,
measures
within
the
meaning
of
Article
24
of
the
Convention
on
Jurisdiction
and
the
Enforcement
of
Judgments
in
Civil
and
Commercial
Matters,
signed
in
Lugano
on
16
September
1988,
hereinafter
referred
to
as
the
'Lugano
Convention'.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
ist
jedoch
der
Auffassung,
daß
die
EU
im
Rahmen
der
internationalen
Übereinkommen
(u.a.
dem
Lugano-Übereinkommen)
den
Vorschlag
unterbreiten
sollte,
daß
die
Vorschriften
über
die
Umwelthaftung
in
allen
Ländern,
insbesondere
im
Rahmen
der
WTO,
vergleichbar
sein
müssen,
damit
es
nicht
zu
Wettbewerbsverzerrungen
kommt.
The
ESC
also
takes
the
view
that
under
the
relevant
international
agreements
(for
example,
the
Lugano
Convention),
the
EU
should
propose
that
environmental
liability
regulations
be
aligned
in
all
countries,
especially
within
the
WTO,
so
as
to
avoid
distortions
of
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Das
Lugano-Übereinkommen
von
1988
wurde
durch
das
am
30.
Oktober
2007
von
der
Union,
Dänemark
und
den
EFTA-Staaten
in
Lugano
unterzeichnete
Übereinkommen
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen15
geändert.
The
1988
Lugano
Convention
was
revised
by
the
Lugano
Convention
on
Jurisdiction
and
the
Recognition
and
Enforcement
of
Judgments
in
Civil
and
Commercial
Matters,
concluded
on
30
October
2007
by
the
Union,
Denmark
and
EFTA
states15.
TildeMODEL v2018
Das
Übereinkommen
von
Lugano
von
1988
wurde
durch
das
am
30.
Oktober
2007
von
der
Gemeinschaft,
Dänemark,
Island,
Norwegen
und
der
Schweiz
in
Lugano
unterzeichnete
Übereinkommen
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
[8]
(„Übereinkommen
von
Lugano
von
2007“)
geändert.
The
1988
Lugano
Convention
was
revised
by
the
Convention
on
Jurisdiction
and
the
Recognition
and
Enforcement
of
Judgments
in
Civil
and
Commercial
Matters
[8],
signed
at
Lugano
on
30
October
2007
by
the
Community,
Denmark,
Iceland,
Norway
and
Switzerland
(‘the
2007
Lugano
Convention’).
DGT v2019
Die
Kommission
legte
darüber
hinaus
im
März
2002
einen
Vorschlag
für
ein
Verhandlungsmandat
vor,
damit
die
Gemeinschaft
mit
den
Mitgliedstaaten
des
Übereinkommens
von
Lugano
ein
Übereinkommen
aushandeln
kann.
In
March
2002
the
Commission
presented
a
proposal
for
a
negotiating
brief
to
enable
the
Community
to
negotiate
an
agreement
with
the
States
parties
to
the
Lugano
Convention.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
Polen
von
den
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Vollstreckung
gerichtlicher
Entscheidung
in
Zivil-
und
Handelssachen
(Übereinkommen
von
Lugano)
aufgefordert,
diesem
Übereinkommen
beizutreten.
In
addition,
Poland
has
been
invited
by
the
States
parties
to
the
Lugano
Convention
on
jurisdiction
and
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters
to
accede
to
that
Convention.
TildeMODEL v2018
Das
Brüsseler
Übereinkommen
von
1968
und
das
Lugano-Übereinkommen
von
1988
regeln
die
rechtlichen
Beziehungen
zwischen
den
EU-
und
EFTA-Län-dern
in
Zivil-
und
Handelssachen.
The
Brussels
and
Lugano
Conventions
of
1968
and
1988,
respectively,
go
vern
legal
relations
between
EU
and
EFTA
countries
in
civiLand
commercial
matters.
EUbookshop v2
Das
EPG-Übereinkommen
beeinträchtige
die
Verordnung
Nr.1215/2012
und
das
am
30.
Oktober
2007
in
Lugano
unterzeichnete
Übereinkommen
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
(ABl.
L339,
S.3)
und
ändere
deren
Tragweite.
The
UPC
Agreement
both
affects
and
alters
the
scope
of
Regulation
No
1215/2012
and
the
Convention
on
jurisdiction
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters,
signed
at
Lugano
on
30October
2007
(OJ
2007
L
339,
p.
3).
ParaCrawl v7.1
Jeder
private
Nutzer,
der
nicht
in
einem
der
Staaten
ansässig
ist,
für
welche
die
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
des
Rates
vom
22.
Dezember
2000
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
Anwendung
findet
oder
die
dem
am
16.September
1988
in
Lugano
unterzeichneten
Übereinkommen
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
und
die
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
angehören
und
dieses
ratifiziert
haben,
und
alle
gewerblichen
Nutzer
unterstehen
in
Bezug
auf
Rechtsstreitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
diesen
Bedingungen
der
ausschließlichen
Gerichtsbarkeit
des
zuständigen
Gerichts
in
Frankfurt
am
Main,
Deutschland.
44/2001
of
December
22,
2000
on
jurisdiction
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters
finds
application
or
which
are
party
to
the
Lugano
Convention
of
September
16,
1988
on
jurisdiction
and
the
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters,
and
have
ratified
the
same,
as
well
as
all
commercial
users
are
subject
in
cases
of
legal
disputes
in
connection
with
these
terms
and
conditions
to
the
exclusive
jurisdiction
of
the
competent
court
in
Frankfurt
am
Main,
Germany.
ParaCrawl v7.1