Translation of "Luftdicht verschlossen" in English

Im normalen Betrieb ist die Lüftungsklappe natürlich luftdicht verschlossen.
Obviously, during normal operation this ventilation damper is closed in an airtight manner.
EuroPat v2

An der Erdoberfläche ist der Brunnenschacht 11 mit einem Deckel 15 luftdicht verschlossen.
The well shaft 11 is air tightly closed with a cover 15 on the ground surface.
EuroPat v2

Die Anlagen konnten luftdicht verschlossen und mit gereinigter Außenluft versorgt werden.
The bunkers could be hermetically sealed and supplied with purified air from outside.
WikiMatrix v1

Im normalen Betrieb ist die Lüflungsklappe natürlich luftdicht verschlossen.
Obviously, during normal operation this ventilation damper is closed in an airtight manner.
EuroPat v2

Nach dem Entleeren kann der Auslaßflansch luftdicht verschlossen werden.
After emptying, the outlet flange can be closed airtightly.
EuroPat v2

Das nicht dargestellte entgegengesetzte Ende des Schlauches 2 ist luftdicht verschlossen.
The opposite, non-illustrated end of the hose 2 is closed off in an airtight manner.
EuroPat v2

Anschließend wird die Lösung filtriert und in flache Gefäße eingefüllt und luftdicht verschlossen.
The solution is then filtered and charged into flat vessels and sealed air-tightly.
EuroPat v2

Die abgestorbenen Bäume wurden unter dem Moos luftdicht verschlossen.
Dead trees were covered in an airtight fashion by the moss.
WikiMatrix v1

Die gesamte Masse wurde dann 16 Tage lang luftdicht verschlossen bei Raumtemperatur aufbewahrt.
The resulting material was then kept at ambient temperature sealed in airtight manner for 16 days.
EuroPat v2

Die einen Trockenfilm enthal­tenden Ampullen wurden in an sich üblicher Weise luftdicht verschlossen.
The ampoules containing dry film were sealed to make them airtight.
EuroPat v2

Abgesehen von den beiden Zugängen ist das Well luftdicht verschlossen.
Apart from these two access lines, the well is closed off airtight.
EuroPat v2

Das Aufnahmegefäß 3 kann mit dem Deckel 13 luftdicht verschlossen werden.
The receptacle 3 can be closed in an air-tight manner by means of the lid 13.
EuroPat v2

Zwischen den einzelnen Belüftungsphasen kann das Belüftungssystem durch einen Deckel luftdicht verschlossen werden.
Between the individual ventilation phases, the ventilation system can be closed by an air-tight lid.
EuroPat v2

Anderenfalls wird das Sekundärgefäß 63 bis zur Analyse mit einem Stopfen luftdicht verschlossen.
Otherwise the secondary vessel 63 is sealed airtight by a stopper until it will be analyzed.
EuroPat v2

Der Container wird bei einem Brand luftdicht verschlossen und erstickt das Feuer.
Container becomes airtight in the event of a fire and the fire extinguishes.
ParaCrawl v7.1

Nun wird die Tür geöffnet und nach 10 Sekunden wieder luftdicht verschlossen.
The airtight door is opened for 10 seconds and closed.
ParaCrawl v7.1

Moderne Gebäude entsprechen höchsten Energiestandards und sind deshalb annähernd luftdicht verschlossen.
Modern buildings comply with the highest energy standards and are therefore virtually airtight.
ParaCrawl v7.1

Der kostbare Geschmack wird danach sorgfältig in zu 100-prozentig abbaubarem Soilon-Material luftdicht verschlossen.
The precious taste is then carefully sealed into a 100% biodegradable soilon material.
ParaCrawl v7.1

Nach den Wartungsarbeiten kann das Mannloch mit dieser Plane wieder luftdicht verschlossen werden.
After the maintenance operations the manhole can be air-tightly closed again with that tarpaulin.
EuroPat v2

Die Gussmassen wurden bis zur Entformung abgedeckt, jedoch nicht Luftdicht verschlossen.
The casting compounds were covered, but not given an airtight seal, until demolding took place.
EuroPat v2

Die Creme wurde anschließend auf Raumtemperatur abgekühlt und luftdicht verschlossen gelagert.
The cream was the cooled to room temperature and sealed airtight and stored.
EuroPat v2

Die Verzahnung kann durch Verschweißen, Löten oder Kleben zusätzlich luftdicht verschlossen werden.
The sets of teeth can additionally be sealed airtight by means of welding, soldering or gluing.
EuroPat v2

Die Gussmasse wurde bis zur Entformung abgedeckt, jedoch nicht Luftdicht verschlossen.
The casting composition was covered until removed from the mold, but not closed so as to be airtight.
EuroPat v2

Nach der Befüllung wird das Füllloch 17 mit einem Verschlußdeckel 19 luftdicht verschlossen.
After filling has taken place, the filling hole 17 is sealed in an airtight manner by a closure cover 19 .
EuroPat v2

Während des Prozesses können die Tintenstrahldüsen luftdicht verschlossen werden.
The inkjet nozzles can be sealed so as to be airtight during the process.
EuroPat v2

Die Enden des Schlauches werden mit Deckeln luftdicht verschlossen und aufgeblasen.
The ends of the tubes are closed air tight with lids and inflated.
EuroPat v2