Translation of "Luftdicht" in English
Diese
Lösung
wird
in
einem
luftdicht
verschlossenen
Gefäß
aufbewahrt.
Keep
this
solution
in
an
airtight
vessel.
TildeMODEL v2018
Der
Sarkophag
ist
luftdicht
und
der
Deckel
wiegt
über
200
Kilo.
The
sarcophagus
is
airtight.
The
cover
weighs
over
300
pounds,
so
there
is
no
point
in
struggling.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
Zimmer
luftdicht,
mein
Freund.
Making
sure
the
room
is
airtight,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
In
der
luftdicht
abgeschlossenen
Kabine
ist
sie
sicher.
She'll
be
safe
in
the
airtight
compartment.
OpenSubtitles v2018
Denkt
daran,
dieses
Teil
ist
luftdicht,
mal
abgesehen
von
dem
Leck.
Jesus!
Now,
besides
the
leakage
you
gotta
remember
this
thing
is
airtight.
OpenSubtitles v2018
Auf
keinen
Fall,
diese
Dinger
sind
luftdicht.
No
way,
those
things
are
airtight.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
einen
Rundgang,
und
stelle
sicher,
dass
er
luftdicht
ist.
I'll
do
a
sweep,
and
make
sure
it's
airtight.
OpenSubtitles v2018
Finch,
hier
sind
Trockeneisbomben,
luftdicht
verpackt
mit
Wasser.
Finch,
they're
dry
ice
bombs,
packed
in
airtight
coolers
with
water.
OpenSubtitles v2018
Kein
Gefängnis
in
der
Welt
ist
luftdicht.
No
prison
in
the
world
is
airtight.
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie
übrigens,
dass
der
Tresor
luftdicht
ist?
By
the
way...
did
you
know
this
room
is
air-tight?
OpenSubtitles v2018
Der
Tank
war
anscheinend
luftdicht
und
bildete
so
einen
abgeschlossenen
Raum.
Ah,
the
tank
must
have
been
airtight,
creating
a
hermetic
environment.
OpenSubtitles v2018
Ich
bewahre
alles
luftdicht
verpackt
und
nach
Farben
sortiert
auf.
I
keep
it
all
airtight
containers.
It's
in
a
certain
order.
It's
color-coded.
OpenSubtitles v2018
Im
normalen
Betrieb
ist
die
Lüftungsklappe
natürlich
luftdicht
verschlossen.
Obviously,
during
normal
operation
this
ventilation
damper
is
closed
in
an
airtight
manner.
EuroPat v2
An
der
Erdoberfläche
ist
der
Brunnenschacht
11
mit
einem
Deckel
15
luftdicht
verschlossen.
The
well
shaft
11
is
air
tightly
closed
with
a
cover
15
on
the
ground
surface.
EuroPat v2
Die
Verbindung
dieser
Wände
30,
32
mit
dem
Luftspeicher
22
ist
luftdicht.
The
connection
of
these
walls
30,
32
to
the
air
reservoir
22
is
air-tight.
EuroPat v2
Hierauf
werden
die
Tricotstücke
nass
aufgerollt
und
luftdicht
verpackt
18
Stunden
gelagert.
The
fabrics
are
then
rolled
up
while
wet,
packed
in
an
airtight
manner
and
stored
for
18
hours.
EuroPat v2
Die
Anlagen
konnten
luftdicht
verschlossen
und
mit
gereinigter
Außenluft
versorgt
werden.
The
bunkers
could
be
hermetically
sealed
and
supplied
with
purified
air
from
outside.
WikiMatrix v1
Im
normalen
Betrieb
ist
die
Lüflungsklappe
natürlich
luftdicht
verschlossen.
Obviously,
during
normal
operation
this
ventilation
damper
is
closed
in
an
airtight
manner.
EuroPat v2
Die
Abströmöffnung
29
ist
mit
einem
Schmelzlot
31
luftdicht
ausgefüllt.
In
addition,
the
outflow
opening
29
is
hermetically
closed
off
by
fusible
material
31.
EuroPat v2
Beim
horizontalen
Stranggießen
von
Stahl
ist
die
Kokille
luftdicht
mit
einem
Verteilergefäß
verbunden.
In
the
horizontal
continuous
casting
of
steel,
the
mold
is
connected
in
an
airtight
manner
to
a
trough.
EuroPat v2
Nach
dem
Entleeren
kann
der
Auslaßflansch
luftdicht
verschlossen
werden.
After
emptying,
the
outlet
flange
can
be
closed
airtightly.
EuroPat v2
Dieses
Gemisch
wurde
in
einer
Flasche
luftdicht
aufbewahrt.
This
mixture
was
stored
airtightly
in
a
bottle.
EuroPat v2
Die
Verbindung
zwischen
dem
Saugstutzen
6
und
dem
Verbindungsstück
7
ist
luftdicht.
The
connection
between
the
suction
tube
6
and
the
connection
piece
7
is
air-tight.
EuroPat v2