Translation of "Luft geben" in English
Es
wird
keine
Flugzeuge
in
der
Luft
geben.
There'll
be
no
airplanes
flying.
TED2013 v1.1
Dort
würde
es
keine
Luft
geben,
es
ist
ein
Vakuum.
There
wouldn't
have
been
any
air
there
--
it's
a
vacuum.
TED2020 v1
Das
heißt,
dass
es
irgendwo
frische
Luft
geben
muss.
It
means
there's
got
to
be
fresh
air
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
Ihnen
Luft
geben.
Let
me
get
you
some
air.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
immer
Bäume
und
saubere
Luft
zum
Atmen
geben.
You'll
always
have
trees
and
clean
air
for
people
to
breathe.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
keine
Luft
bekommt,
geben
Sie
ihm
davon.
And
if
he
has
trouble
breathing,
you
can
give
him
some
of
those.
OpenSubtitles v2018
Rauch
in
die
Luft
geben
und
vorsichtig
mit
dem
Motor
beschädigt
werden.
Smoke
into
the
air
enter
and
be
careful
with
the
engine
will
be
damaged.
ParaCrawl v7.1
Sie
adsorbieren
Feuchtigkeit
aus
feuchter
Luft
und
geben
Feuchtigkeit
an
trockene
Luft
zurück.
They
adsorb
moisture
from
humid
air
and
give
moisture
back
to
dry
air.
ParaCrawl v7.1
Ruhepole,
die
einem
in
einer
Metropole
Luft
zum
Atmen
geben.
Oases
of
peace
which
give
air
to
breath
in
a
metropolis.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
erhitzt,
Einrichtungsgegenstände
dann
Wärme
an
die
umgebende
Luft
geben.
It
was
heated
interior
items
then
give
heat
to
the
surrounding
air.
ParaCrawl v7.1
Luft
Split,
geben
Sie
in
den
Suiten
und
im
sozialen
Raum.
Air
type
Split,
in
the
suites
and
in
the
social
room.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie,
dass
setzen,
wird
eine
andere
Luft
geben.
When
you
put
that,
will
give
a
different
air.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
leichter
Geruch
geben,
Luft,
in
einer
Woche
nicht.
There
will
be
a
slight
smell,
air,
in
a
week
it
will
not.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
Feuchtigkeit
und
atmosphärische
Luft
auch
geben.
There
must
also
be
moisture
and
atmospheric
air.
ParaCrawl v7.1
Frische
Luft
und
Ruhe
geben
Ihnen
einen
schönen
Urlaub.
Fresh
air
and
tranquility
will
give
you
a
great
holiday.
ParaCrawl v7.1
Und
endlich
tauchte
ein
Apache-Kampfhubschrauber
auf,
um
uns
Deckung
aus
der
Luft
zu
geben.
And
finally,
an
Apache
gunship
chopper
showed
up
to
provide
air
cover.
OpenSubtitles v2018
Mich
der
[Wasser
und
von]
Luft
geben,
die
im
thee
ist.
Give
me
of
the
[water
and
of
the]
air
which
is
in
thee.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
Hunde
sinkt
dann
die
Heckklappe
Fenster
so
dass
Sie
ihnen
viel
Luft
geben
können.
If
you
have
dogs
then
the
tailgate
window
goes
down
so
you
can
give
them
plenty
of
air.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
solide
Operation
der
Maschine,
muss
es
viel
reine
Luft
geben
wird
inhaliert.
For
a
sound
operation
of
the
engine,
there
must
be
a
lot
of
pure
air
is
inhaled.
ParaCrawl v7.1
Verdammt,
es
wird
heiß
hier,
hör
auf,
CO2
in
die
Luft
zu
geben!
Damn,
it's
getting
hot
here,
stop
putting
CO2
in
the
air!
ParaCrawl v7.1
Sie
atmen
die
frische
Luft
der
Alpen,
geben
sich
der
Unterwassermusik
hin
und
entschweben
einfach.
Breathe
in
the
fresh
air
of
the
Alps,
let
the
underwater
music
wash
over
you
and
simply
float.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
Anpassung
der
Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen
verlangt,
um
der
europäischen
Wirtschaft
etwas
Luft
zu
geben.
"We
called
for
an
adjustment
of
fiscal
consolidation
policies
to
give
the
European
economy
some
air.
ParaCrawl v7.1
Diese
speichern
die
Wärme
länger
als
Luft
und
geben
sie
als
Sekundärstrahlung
in
den
Raum
zurück.
These
store
the
heat
for
a
longer
period
than
air
and
then
release
it
to
the
room
in
form
of
secondary
radiation.
ParaCrawl v7.1
Die
Einnahmen
aus
einer
derartigen
Steuer
sollten
genutzt
werden,
um
die
Löcher
in
den
Staatshaushalten
der
Mitgliedsländer
zu
stopfen
und
ihnen
auf
diese
Weise
mehr
Luft
zu
geben,
um
z.B.
ihre
Bildungssysteme
besser
zu
finanzieren.
The
receipts
from
this
tax
should
be
used
to
reduce
Member
States'
public
deficits,
giving
them
more
leeway,
for
instance,
to
finance
their
education
systems
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Die
Einnahmen
aus
einer
derartigen
Steuer
sollten
genutzt
werden,
um
die
Löcher
in
den
Staatshaushalten
der
Mitgliedsländer
zu
stopfen
und
ihnen
auf
diese
Weise
mehr
Luft
zu
geben,
um
z.B.
ihre
Bildungssysteme
besser
zu
finanzieren.
The
receipts
from
this
tax
should
be
used
to
reduce
Member
States'
public
deficits,
giving
them
more
leeway,
for
instance,
to
finance
their
education
systems
more
effectively.
TildeMODEL v2018