Translation of "Liegt nicht bei" in English
Die
Verantwortung
für
die
Integration
liegt
nicht
ausschließlich
bei
den
Behörden.
Responsibility
for
integration
does
not
lie
entirely
with
the
authorities.
Europarl v8
Die
Effizienz
einiger
unserer
Maßnahmen
liegt
daher
also
nicht
bei
100
%.
The
efficiency
of
some
of
the
things
that
we
do
is
thus
not
100%.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
bei
mir
zu
entscheiden,
wer
mich
unterstützt.
It
is
not
I
who
decides
who
must
support
me.
Europarl v8
Die
Schuld
liegt
nicht
nur
bei
Ihnen,
sondern
auch
beim
Rat.
It
is
not
all
your
fault,
the
Council
is
also
to
blame.
Europarl v8
Eine
solche
Entscheidung
liegt
nicht
bei
der
Kommission.
That
is
not
for
the
Commission
to
decide.
Europarl v8
Der
Fehler
liegt
nicht
bei
mir,
sondern
bei
Ihnen.
The
fault
is
not
mine
but
yours.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Verantwortung
für
einen
Kurswechsel
liegt
nicht
allein
bei
den
Regierungen.
The
responsibility
for
changing
course
does
not
fall
exclusively
on
governments.
News-Commentary v14
Das
Problem
liegt
allerdings
nicht
bei
den
Athleten,
sondern
bei
uns.
The
problem
is
not
with
the
athletes,
but
with
us.
News-Commentary v14
Der
Schwerpunkt
liegt
bei
nicht
invasiven
bzw.
minimal
invasiven
Konzepten.
With
emphasis
on
non-invasive
or
minimally
invasive
approaches.
TildeMODEL v2018
Als
Privatermittlung
liegt
es
nicht
bei
mir.
It's
out
of
my
hands.
OpenSubtitles v2018
Der
Verkauf
liegt
nicht
bei
mir.
It's
not
mine
to
sell.
OpenSubtitles v2018
Die
Schuld
liegt
nicht
bei
Messala.
The
deed
was
not
Messala's.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
liegt
leider
nicht
bei
mir,
sondern
bei
Miss
Pearce.
Mkono,
I'm
afraid
that
decision
is
not
up
to
me.
It's
up
to
Ms.
Pearce.
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung
liegt
bei
dir,
nicht
bei
mir
und
nicht
bei
Rebecca.
The
choice
is
yours,
Ivanhoe,
not
mine
and
not
Rebecca's.
OpenSubtitles v2018
Der
Fehler
liegt
nicht
mehr
bei
den
unter
Druck
stehenden
Berufskraftfahrern.
The
fault
will
no
longer
lie
with
the
hard-pressed
drivers.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
nicht
bei
die
sem
Parlament,
den
Haushalt
jetzt
anzunehmen.
The
bill
is
going
to
be
a
costly
one:
4
000
million
francs
and
that
is
just
for
the
French
taxpayer.
EUbookshop v2
Die
Schuld
liegt
zweifellos
nicht
allein
bei
der
Kommission.
The
budget
is
an
annual
policy
instrument.
EUbookshop v2
Die
Schuld
liegt
nicht
bei
dir.
It's
not
your
fault.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
es
ja,
aber
die
Entscheidung
liegt
nicht
bei
uns.
I'm
trying,
but
it's
not
our
decision,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
liegt
nicht
bei
dir,
Alexandra.
That's
not
for
you
to
decide,
Alexandra.
OpenSubtitles v2018
Der
Fehler
liegt
nicht
bei
euch.
The
fault
is
not
with
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Entscheidung
liegt
nicht
bei
mir.
But
the
choice
is
not
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
liegt
nicht
bei
ihr,
sondern
bei
mir.
Your
problem's
not
with
her.
It's
with
me.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
liegt
nicht
bei
Ihnen.
It's
not
your
decision
to
make.
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung
liegt
nicht
bei
mir
allein.
That's
not,
entirely
up
to
me,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Außerdem
liegt
die
Entscheidung
nicht
bei
mir.
Besides...
it's
not
my
decision
to
make.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
liegt
nicht
bei
Euch.
And
that
is
not
your
decision
to
make.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
liegt
nicht
bei
mir,
nicht
wahr?
But
it's
not
up
to
me,
is
it.
OpenSubtitles v2018