Translation of "Liegt im intervall" in English
Die
Antwort
liegt
im
Intervall
Cardio-Training.
The
answer
lies
in
the
interval
cardio
training.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
liegt
t
im
Intervall
[0,
T],
wobei
T
endlich
groß
ist.
In
general
t
lies
in
the
interval
[0,
T],
wherein
T
is
finite.
EuroPat v2
Ist
formula_10
selbstadjungiert
und
beschränkt,
so
liegt
sein
Spektrum
im
Intervall
formula_84
und
enthält
einen
der
Randpunkte.
It
can
be
shown
that,
in
general,
the
approximate
point
spectrum
of
a
bounded
multiplication
operator
is
its
spectrum.
Wikipedia v1.0
Die
Differenz
der
zwei
Zufallszahlen
liegt
dann
im
Intervall
-MAX
bis
+MAX
und
hat
die
gewünschte
dreieckförmige
Verteilung.
The
difference
of
the
two
random
values
is
then
in
the
interval
?MAX
to
+MAX
and
has
the
desired
triangular
distribution.
EuroPat v2
Der
Sensitivitätsbereich
52
einer
fallenden
Flanke
liegt
im
Intervall
zwischen
2
Abtasttakten
vor
und
2
Abtasttakten
nach
der
nominalen
KFP.
Sensitivity
range
52
of
a
falling
edge
lies
in
the
interval
between
two
sampling
periods
before
and
two
sampling
periods
after
the
nominal
PEP.
EuroPat v2
Die
Korngröße
des
anorganischen
Flammschutzmittels,
insbesondere
die
durchschnittliche
Korngröße,
liegt
im
Intervall
von
0,01
mm
bis
0,4
mm.
The
grain
size
of
the
inorganic
flame
retardant,
in
particular
the
average
grain
size,
is
preferably
in
the
range
from
0.01
mm
to
0.4
mm.
EuroPat v2
Der
Anteil
des
als
Flammschutzmittel
wirkenden
Magnesiumhydroxids
und/oder
Aluminiumhydroxids
liegt
dabei
im
Intervall
von
20
Gewichts-%
bis
80
Gewichts-%,
und
besonders
bevorzugt
im
Intervall
zwischen
30
Gewichts-%
und
75
Gewichts-%,
jeweils
bezogen
auf
das
Gesamtgewicht
der
durch
Mischen
erhaltenen
Masse.
The
proportion
of
the
magnesium
hydroxide
and/or
aluminum
hydroxide
acting
as
flame
retardant
here
is
in
the
range
from
10%
by
weight
to
90%
by
weight,
in
particular
from
20%
by
weight
to
80%
by
weight
and
particularly
preferably
in
the
range
from
30%
by
weight
to
75%
by
weight,
based
in
each
case
on
the
total
weight
of
the
composition
obtained
via
mixing.
EuroPat v2
Die
Permeabilität
liegt
deshalb
im
Intervall
[0,1]
(0=vollständige
Verdrängung,
1
=keine
Verdrängung).
The
permeability
is
therefore
within
the
interval
[0,1]
(=0
complete
expulsion,
1=no
expulsion).
EuroPat v2
Liegt
dieser
Wert
im
Intervall
[0,
128[so
wird
der
aktuell
empfangene
Differenzwert
dY
als
positiver
Differenzwert
angenommen,
da
ein
negativer
Differenzwert
dY
mit
einem
Betrag
größer
oder
gleich
128
bei
Addition
zu
dem
vorherigen
Absolutwert
Y-1
des
Intervalls
[0,
128[zu
einem
ungültigen
aktuellen
Datenwert
Y0
Wert
kleiner
Null
führen
würde.
If
this
value
lies
in
the
interval
[0,
128],
the
currently
received
difference
value
dY
will
be
assumed
to
be
a
positive
difference
value.
This
is
because
negative
difference
value
dY
with
an
absolute
magnitude
greater
than
or
equal
to
128
when
added
to
the
previous
absolute
value
Y-
1
of
the
interval
[0,
128]
would
result
in
an
invalid
current
data
value
Y
0
smaller
than
0.
EuroPat v2
Zugrunde
der
Bewegung
hinter
dem
Führer
liegt
das
Prinzip:
im
Intervall
ist
zwischen
dem
Führer
und
getrieben
das
Entstehen
des
Hindernisses
unwahrscheinlich.
At
the
heart
of
movement
for
the
leader
the
principle
lies:
in
an
interval
between
the
leader
and
conducted
obstacle
occurrence
is
improbable.
ParaCrawl v7.1