Translation of "Im intervall von" in English

Die Wehen setzen schon im Intervall von fünf Minuten ein.
The contractions are at five minute intervals.
OpenSubtitles v2018

Die Messung der Verfügbarkeit erfolgt jeweils im Intervall von sechs Monaten.
The availability is measured at intervals of six months.
ParaCrawl v7.1

Züge zur Innenstadt verkehren hier im Intervall von 30 Minuten.
Trains run to the city centre in 30 minutes.
ParaCrawl v7.1

Das Rad hat Taschen im Intervall von 0 bis 36 numeriert.
The wheel has numbered pockets ranging from 0 to 36.
ParaCrawl v7.1

Im Intervall von 15 Minuten registrierten wir kleinere Eruptionen.
In the interval of 15 minutes we registered smaller eruptions.
ParaCrawl v7.1

Sie kann sich im Intervall von 20% bis zu 40% befinden.
It can be in the range from 20% to 40%.
ParaCrawl v7.1

Die Timer-Funktion ermöglicht die gegenseitige Wechsesteuerung der Kanäle im Intervall von 1 - 59 Min.
Timer function allows the mutual alternate control of the channels in an interval of 1 - 59 minutes
ParaCrawl v7.1

Du kannst Deine Beiträge im Intervall von wenigen Stunden, einem Tag oder mehreren Tagen veröffentlichen.
You can make the post interval a few hours, a day, or several days.
ParaCrawl v7.1

Die zweite jüngere Gruppe ist das Alter von Kindern im Intervall von vier bis fünf Jahren.
The second younger group is the age of children in the interval from four to five years.
ParaCrawl v7.1

Beginnend mit einer Initialdosis von 0,26 mg der Base (0,375 mg der Salzform) pro Tag sollte die Dosis im Intervall von 5-7 Tagen schrittweise erhöht werden.
Doses should be increased gradually from a starting dose of 0.26 mg of base (0.375 mg of salt) per day and then increased every 5 - 7 days.
ELRC_2682 v1

Das Netz kann maximal eine Sinusfunktion mit N lokalen Extrema im Intervall von 0 bis 1 lernen.
It is related to the amount of information that can be stored in the network and to the notion of complexity.
Wikipedia v1.0

Beginnend mit einer Initialdosis von 0,264 mg der Base (0,375 mg der Salzform) pro Tag sollte die Dosis im Intervall von 5-7 Tagen schrittweise erhöht werden.
Doses should be increased gradually from a starting dose of 0.264 mg of base (0.375 mg of salt) per day and then increased every 5-7 days.
ELRC_2682 v1

Wie auch die Konföderierte Armee von New Mexiko (auch bekannt als Sibley Brigade) reisten sie in kleineren Gruppen im Intervall von einigen Tagen, sodass die Männer und Pferde nicht zu erschöpft waren.
Much like the Confederate Army of New Mexico (also known as the Sibley Brigade), which had entered New Mexico from Texas in December 1861, they traveled in small groups at intervals of a few days so men and horses would not exhaust the springs and wells along the way.
Wikipedia v1.0

Es wird ein Vakuum von 200 Torr angelegt und unter Abdestillation einer wäßrigen Flüssigkeit im Intervall von 10 bis 20 °C pro Stunde auf 180 °C erhitzt, bei 180 bis 190 °C noch einige Zeit weiter gerührt und langsam das Vakuum verstärkt und dann nach dem Abkühlen mit H 2 0 und konzentrierter Natronlauge eine 25 %ige Lösung von pH 5 bis 6 hergestellt.
A vacuum of 200 mm Hg is applied and the mixture is heated to 180° C. at intervals of 10° to 20° C. per hour, whilst distilling off an aqueous liquid, and is further stirred for some time at 180° to 190° C., the vacuum is slowly increased and then, after cooling, a 25% strength solution of pH 5 to 6 is prepared with H2 O and concentrated sodium hydroxide solution. EXAMPLE 9
EuroPat v2

Man regelt die Säurezugabe dergestalt, daß sich zweckmäßig im Reaktionsgemisch ein pH im vorgenannten pH-Intervall von 5 bis 8 der Stufe d) bald, vorzugsweise 0 bis 0,1 Sekunden nach Zugabe, einstellt.
The addition of acid is regulated so that in stage (d) a pH of the reaction mixture within the above pH range of from 5 to 8 results rapidly, preferably within from 0 to 0.1 second, after addition of the acid.
EuroPat v2

Man regelt die Säurezugabe dergestalt, dass sich im Reaktionsgemisch ein pH im vorgenannten pH-Intervall von 5 bis 8 der Stufe d bald einstellt, vorzugsweise 0 bis 0,1 s nach Zugabe.
The addition of acid is regulated so that in stage (d) a pH of the reaction mixture within the above pH range of from 5 to 8 results rapidly, preferably within from 0 to 0.1 second, after addition of the acid.
EuroPat v2

Im darauf folgenden Intervall von 64 f S werden also Bildsignale in das Schieberegister 82 geschrieben und der Inhalt des Schieberegisters 81 gelesen.
Thus in the next 64 microsecond interval image signals are written into the shift register 82 and the contents of the shift register 81 are read out.
EuroPat v2

Wie auch die Konföderierte Armee von New Mexico (auch bekannt als Sibley Brigade) reisten sie in kleineren Gruppen im Intervall von einigen Tagen, sodass die Männer und Pferde nicht zu erschöpft waren.
Much like the Confederate Army of New Mexico (also known as the Sibley Brigade), which had entered New Mexico from Texas in December 1861, they traveled in small groups at intervals of a few days so men and horses would not exhaust the springs and wells along the way.
WikiMatrix v1

Es wird ein Vakuum von 200 Torr angelegt und unter Abdestillation einer wäßrigen Flüssigkeit im Intervall von 10 bis 20°C pro Stunde auf 180°C erhitzt, bei 180 bis 1.90°C noch einige Zeit weiter gerührt und langsam das Vakuum verstärkt und dann nach dem Abkühlen mit H 2 0 und konzentrierter Natronlauge eine 25 %ige Lösung von pH 5 bis 6 hergestellt.
A vacuum of 200 mm Hg is applied and the mixture is heated to 180° C. at intervals of 10° to 20° C. per hour, whilst distilling off an aqueous liquid, and is further stirred for some time at 180° to 190° C., the vacuum is slowly increased and then, after cooling, a 25% strength solution of pH 5 to 6 is prepared with H2 O and concentrated sodium hydroxide solution.
EuroPat v2