Translation of "Im intervall von" in English
Die
Wehen
setzen
schon
im
Intervall
von
fünf
Minuten
ein.
The
contractions
are
at
five
minute
intervals.
OpenSubtitles v2018
Die
Messung
der
Verfügbarkeit
erfolgt
jeweils
im
Intervall
von
sechs
Monaten.
The
availability
is
measured
at
intervals
of
six
months.
ParaCrawl v7.1
Züge
zur
Innenstadt
verkehren
hier
im
Intervall
von
30
Minuten.
Trains
run
to
the
city
centre
in
30
minutes.
ParaCrawl v7.1
Das
Rad
hat
Taschen
im
Intervall
von
0
bis
36
numeriert.
The
wheel
has
numbered
pockets
ranging
from
0
to
36.
ParaCrawl v7.1
Im
Intervall
von
15
Minuten
registrierten
wir
kleinere
Eruptionen.
In
the
interval
of
15
minutes
we
registered
smaller
eruptions.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
sich
im
Intervall
von
20%
bis
zu
40%
befinden.
It
can
be
in
the
range
from
20%
to
40%.
ParaCrawl v7.1
Die
Timer-Funktion
ermöglicht
die
gegenseitige
Wechsesteuerung
der
Kanäle
im
Intervall
von
1
-
59
Min.
Timer
function
allows
the
mutual
alternate
control
of
the
channels
in
an
interval
of
1
-
59
minutes
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
Deine
Beiträge
im
Intervall
von
wenigen
Stunden,
einem
Tag
oder
mehreren
Tagen
veröffentlichen.
You
can
make
the
post
interval
a
few
hours,
a
day,
or
several
days.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
jüngere
Gruppe
ist
das
Alter
von
Kindern
im
Intervall
von
vier
bis
fünf
Jahren.
The
second
younger
group
is
the
age
of
children
in
the
interval
from
four
to
five
years.
ParaCrawl v7.1
Beginnend
mit
einer
Initialdosis
von
0,26
mg
der
Base
(0,375
mg
der
Salzform)
pro
Tag
sollte
die
Dosis
im
Intervall
von
5-7
Tagen
schrittweise
erhöht
werden.
Doses
should
be
increased
gradually
from
a
starting
dose
of
0.26
mg
of
base
(0.375
mg
of
salt)
per
day
and
then
increased
every
5
-
7
days.
ELRC_2682 v1
Das
Netz
kann
maximal
eine
Sinusfunktion
mit
N
lokalen
Extrema
im
Intervall
von
0
bis
1
lernen.
It
is
related
to
the
amount
of
information
that
can
be
stored
in
the
network
and
to
the
notion
of
complexity.
Wikipedia v1.0
Beginnend
mit
einer
Initialdosis
von
0,264
mg
der
Base
(0,375
mg
der
Salzform)
pro
Tag
sollte
die
Dosis
im
Intervall
von
5-7
Tagen
schrittweise
erhöht
werden.
Doses
should
be
increased
gradually
from
a
starting
dose
of
0.264
mg
of
base
(0.375
mg
of
salt)
per
day
and
then
increased
every
5-7
days.
ELRC_2682 v1
Wie
auch
die
Konföderierte
Armee
von
New
Mexiko
(auch
bekannt
als
Sibley
Brigade)
reisten
sie
in
kleineren
Gruppen
im
Intervall
von
einigen
Tagen,
sodass
die
Männer
und
Pferde
nicht
zu
erschöpft
waren.
Much
like
the
Confederate
Army
of
New
Mexico
(also
known
as
the
Sibley
Brigade),
which
had
entered
New
Mexico
from
Texas
in
December
1861,
they
traveled
in
small
groups
at
intervals
of
a
few
days
so
men
and
horses
would
not
exhaust
the
springs
and
wells
along
the
way.
Wikipedia v1.0
Es
wird
ein
Vakuum
von
200
Torr
angelegt
und
unter
Abdestillation
einer
wäßrigen
Flüssigkeit
im
Intervall
von
10
bis
20
°C
pro
Stunde
auf
180
°C
erhitzt,
bei
180
bis
190
°C
noch
einige
Zeit
weiter
gerührt
und
langsam
das
Vakuum
verstärkt
und
dann
nach
dem
Abkühlen
mit
H
2
0
und
konzentrierter
Natronlauge
eine
25
%ige
Lösung
von
pH
5
bis
6
hergestellt.
A
vacuum
of
200
mm
Hg
is
applied
and
the
mixture
is
heated
to
180°
C.
at
intervals
of
10°
to
20°
C.
per
hour,
whilst
distilling
off
an
aqueous
liquid,
and
is
further
stirred
for
some
time
at
180°
to
190°
C.,
the
vacuum
is
slowly
increased
and
then,
after
cooling,
a
25%
strength
solution
of
pH
5
to
6
is
prepared
with
H2
O
and
concentrated
sodium
hydroxide
solution.
EXAMPLE
9
EuroPat v2
Man
regelt
die
Säurezugabe
dergestalt,
daß
sich
zweckmäßig
im
Reaktionsgemisch
ein
pH
im
vorgenannten
pH-Intervall
von
5
bis
8
der
Stufe
d)
bald,
vorzugsweise
0
bis
0,1
Sekunden
nach
Zugabe,
einstellt.
The
addition
of
acid
is
regulated
so
that
in
stage
(d)
a
pH
of
the
reaction
mixture
within
the
above
pH
range
of
from
5
to
8
results
rapidly,
preferably
within
from
0
to
0.1
second,
after
addition
of
the
acid.
EuroPat v2
Man
regelt
die
Säurezugabe
dergestalt,
dass
sich
im
Reaktionsgemisch
ein
pH
im
vorgenannten
pH-Intervall
von
5
bis
8
der
Stufe
d
bald
einstellt,
vorzugsweise
0
bis
0,1
s
nach
Zugabe.
The
addition
of
acid
is
regulated
so
that
in
stage
(d)
a
pH
of
the
reaction
mixture
within
the
above
pH
range
of
from
5
to
8
results
rapidly,
preferably
within
from
0
to
0.1
second,
after
addition
of
the
acid.
EuroPat v2
Im
darauf
folgenden
Intervall
von
64
f
S
werden
also
Bildsignale
in
das
Schieberegister
82
geschrieben
und
der
Inhalt
des
Schieberegisters
81
gelesen.
Thus
in
the
next
64
microsecond
interval
image
signals
are
written
into
the
shift
register
82
and
the
contents
of
the
shift
register
81
are
read
out.
EuroPat v2
Wie
auch
die
Konföderierte
Armee
von
New
Mexico
(auch
bekannt
als
Sibley
Brigade)
reisten
sie
in
kleineren
Gruppen
im
Intervall
von
einigen
Tagen,
sodass
die
Männer
und
Pferde
nicht
zu
erschöpft
waren.
Much
like
the
Confederate
Army
of
New
Mexico
(also
known
as
the
Sibley
Brigade),
which
had
entered
New
Mexico
from
Texas
in
December
1861,
they
traveled
in
small
groups
at
intervals
of
a
few
days
so
men
and
horses
would
not
exhaust
the
springs
and
wells
along
the
way.
WikiMatrix v1
Es
wird
ein
Vakuum
von
200
Torr
angelegt
und
unter
Abdestillation
einer
wäßrigen
Flüssigkeit
im
Intervall
von
10
bis
20°C
pro
Stunde
auf
180°C
erhitzt,
bei
180
bis
1.90°C
noch
einige
Zeit
weiter
gerührt
und
langsam
das
Vakuum
verstärkt
und
dann
nach
dem
Abkühlen
mit
H
2
0
und
konzentrierter
Natronlauge
eine
25
%ige
Lösung
von
pH
5
bis
6
hergestellt.
A
vacuum
of
200
mm
Hg
is
applied
and
the
mixture
is
heated
to
180°
C.
at
intervals
of
10°
to
20°
C.
per
hour,
whilst
distilling
off
an
aqueous
liquid,
and
is
further
stirred
for
some
time
at
180°
to
190°
C.,
the
vacuum
is
slowly
increased
and
then,
after
cooling,
a
25%
strength
solution
of
pH
5
to
6
is
prepared
with
H2
O
and
concentrated
sodium
hydroxide
solution.
EuroPat v2