Übersetzung für "Liegt im intervall" in Englisch

Die Antwort liegt im Intervall Cardio-Training.
The answer lies in the interval cardio training.
ParaCrawl v7.1

Allgemein liegt t im Intervall [0, T], wobei T endlich groß ist.
In general t lies in the interval [0, T], wherein T is finite.
EuroPat v2

Ist formula_10 selbstadjungiert und beschränkt, so liegt sein Spektrum im Intervall formula_84 und enthält einen der Randpunkte.
It can be shown that, in general, the approximate point spectrum of a bounded multiplication operator is its spectrum.
Wikipedia v1.0

Die Differenz der zwei Zufallszahlen liegt dann im Intervall -MAX bis +MAX und hat die gewünschte dreieckförmige Verteilung.
The difference of the two random values is then in the interval ?MAX to +MAX and has the desired triangular distribution.
EuroPat v2

Der Sensitivitätsbereich 52 einer fallenden Flanke liegt im Intervall zwischen 2 Abtasttakten vor und 2 Abtasttakten nach der nominalen KFP.
Sensitivity range 52 of a falling edge lies in the interval between two sampling periods before and two sampling periods after the nominal PEP.
EuroPat v2

Die Korngröße des anorganischen Flammschutzmittels, insbesondere die durchschnittliche Korngröße, liegt im Intervall von 0,01 mm bis 0,4 mm.
The grain size of the inorganic flame retardant, in particular the average grain size, is preferably in the range from 0.01 mm to 0.4 mm.
EuroPat v2

Der Anteil des als Flammschutzmittel wirkenden Magnesiumhydroxids und/oder Aluminiumhydroxids liegt dabei im Intervall von 20 Gewichts-% bis 80 Gewichts-%, und besonders bevorzugt im Intervall zwischen 30 Gewichts-% und 75 Gewichts-%, jeweils bezogen auf das Gesamtgewicht der durch Mischen erhaltenen Masse.
The proportion of the magnesium hydroxide and/or aluminum hydroxide acting as flame retardant here is in the range from 10% by weight to 90% by weight, in particular from 20% by weight to 80% by weight and particularly preferably in the range from 30% by weight to 75% by weight, based in each case on the total weight of the composition obtained via mixing.
EuroPat v2

Die Permeabilität liegt deshalb im Intervall [0,1] (0=vollständige Verdrängung, 1 =keine Verdrängung).
The permeability is therefore within the interval [0,1] (=0 complete expulsion, 1=no expulsion).
EuroPat v2

Liegt dieser Wert im Intervall [0, 128[so wird der aktuell empfangene Differenzwert dY als positiver Differenzwert angenommen, da ein negativer Differenzwert dY mit einem Betrag größer oder gleich 128 bei Addition zu dem vorherigen Absolutwert Y-1 des Intervalls [0, 128[zu einem ungültigen aktuellen Datenwert Y0 Wert kleiner Null führen würde.
If this value lies in the interval [0, 128], the currently received difference value dY will be assumed to be a positive difference value. This is because negative difference value dY with an absolute magnitude greater than or equal to 128 when added to the previous absolute value Y- 1 of the interval [0, 128] would result in an invalid current data value Y 0 smaller than 0.
EuroPat v2

Zugrunde der Bewegung hinter dem Führer liegt das Prinzip: im Intervall ist zwischen dem Führer und getrieben das Entstehen des Hindernisses unwahrscheinlich.
At the heart of movement for the leader the principle lies: in an interval between the leader and conducted obstacle occurrence is improbable.
ParaCrawl v7.1