Translation of "Lief aus" in English
Ljewin
faßte
sich
an
den
Kopf
und
lief
aus
dem
Zimmer
hinaus.
Levin
clasped
his
head
in
his
hands
and
ran
out
of
the
room.
Books v1
Sein
Schiff
lief
aus,
als
die
Atombombe
über
Hiroshima
gezündet
wurde.
He
was
about
to
ship
out
when
the
atomic
bomb
was
detonated
over
Hiroshima.
Wikipedia v1.0
Das
Geräusch
vernommen,
lief
Tom
eilends
aus
dem
Haus.
When
he
heard
the
noise,
Tom
quickly
ran
out
of
the
house.
Tatoeba v2021-03-10
Nachdem
sie
Tom
eine
geklatscht
hatte,
lief
Maria
aus
dem
Zimmer.
After
slapping
Tom,
Mary
ran
out
of
the
room.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Programm
PACT
lief
Ende
2001
aus.
The
PACT
programme
expired
at
the
end
of
2001.
TildeMODEL v2018
Die
mit
Beschluss
31/24
genehmigte
Patronatserklärung
lief
schließlich
aus.
In
addition,
according
to
the
NCA
Decision,
two
agreements
were
signed
between
Moby
and
GNV
in
spring
2011.
DGT v2019
Das
2005
eingeführte
Verfahren
der
gegenseitigen
Verständigung
lief
erst
2010
aus.
The
mutual
agreement
procedure,
initiated
in
2005,
did
not
end
until
2010.
TildeMODEL v2018
Die
letzte
Strategie
zur
Korruptionsbekämpfung
der
Regierung
lief
Ende
2009
aus.
The
government's
last
anti-corruption
strategy
expired
at
the
end
of
2009.
TildeMODEL v2018
Die
letzte
Strategie
zur
Korruptionsbekämpfung
Polens
lief
2009
aus.
Poland's
last
anti-corruption
strategy
expired
in
2009.
TildeMODEL v2018
Die
Frist
für
die
Inbetriebnahme
vorschriftsmäßiger
Abwassersammelsysteme
lief
Ende
2000
aus.
The
deadline
for
having
in
place
compliant
collecting
systems
for
these
agglomerations
was
end
2000.
TildeMODEL v2018
Die
Frist
für
die
Änderung
der
Regelung
lief
Ende
1998
aus.
The
deadline
for
amending
the
regime
was
the
end
of
1998.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsgrundlage
für
die
Gewährung
der
Beihilfe
lief
1992
aus.
The
current
legal
basis
for
the
grant
of
this
aid
expired
in
1992.
TildeMODEL v2018
Er
lief
mir
aus
heiterem
Himmel
direkt
vor
den
Wagen.
Ran
right
out
in
front
of
my
car
from
nowhere.
OpenSubtitles v2018
Die
vorgeschriebene
Frist
für
die
Einhaltung
dieser
Normen
lief
1985
aus.
The
legal
deadline
for
complying
with
these
standards
expired
in
1985.
TildeMODEL v2018
Diese
Ausnahmeregelung
lief
Ende
2006
aus.
At
the
end
of
2006
this
derogatory
regime
came
to
an
end.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
vierten
lief
einiges
aus,
bevor
wir
es
geflickt
haben.
A
lot
of
water
leaked
out
of
the
fourth
one
before
it
was
taped.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
lief
ich
aus
dem
Haus.
And
I
ran
out
of
that
house.
OpenSubtitles v2018
Das
Nashorn
lief
nicht
aus
Angst
weg.
But
what
you
both
saw
with
your
own
eyes
has
deceived
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Vorläuferabkommen
zwischen
der
EU
und
der
Ukraine
lief
Ende
2001
aus.
The
previous
EU-Ukraine
agreement
on
steel
expired
at
the
end
of
2001.
TildeMODEL v2018
Das
SPA-1
lief
Ende
1990
aus.
SPA-1
expired
at
the
end
of
1990.
TildeMODEL v2018
Aber
dann
plötzlich
lief
alles
aus
dem
Ruder.
But
then,
all
of
a
sudden,
everything
went
sideways.
OpenSubtitles v2018
Er
packte
ein
Skalpell,
es
lief
aus
dem
Ruder.
Got
his
hands
on
a
scalpel,
things
got
out
of
hand.
OpenSubtitles v2018
Es
lief
etwas
aus
dem
Ruder,
so
wie
ich's
mag.
You
said
"drinks
with
a
few
friends."
Well,
you
know,
things
got
out
of
hand.
OpenSubtitles v2018
Ich
lief
aus
dem
Wald
und
sah
die
Häuser
hier...
Well,
yeah,
I
got...
I
got
outta
the
woods
and
saw
the
buildings
here...
OpenSubtitles v2018
Lief
der
Kampf
aus
dem
Ruder?
The
fight
get
out
of
control?
OpenSubtitles v2018
Die
Razzia
lief
aus
dem
Ruder,
und
John...
The
whole
raid
went
sideways,
and...
John...
OpenSubtitles v2018