Translation of "Lief aus" in English

Ljewin faßte sich an den Kopf und lief aus dem Zimmer hinaus.
Levin clasped his head in his hands and ran out of the room.
Books v1

Sein Schiff lief aus, als die Atombombe über Hiroshima gezündet wurde.
He was about to ship out when the atomic bomb was detonated over Hiroshima.
Wikipedia v1.0

Das Geräusch vernommen, lief Tom eilends aus dem Haus.
When he heard the noise, Tom quickly ran out of the house.
Tatoeba v2021-03-10

Nachdem sie Tom eine geklatscht hatte, lief Maria aus dem Zimmer.
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
Tatoeba v2021-03-10

Das Programm PACT lief Ende 2001 aus.
The PACT programme expired at the end of 2001.
TildeMODEL v2018

Die mit Beschluss 31/24 genehmigte Patronatserklärung lief schließlich aus.
In addition, according to the NCA Decision, two agreements were signed between Moby and GNV in spring 2011.
DGT v2019

Das 2005 eingeführte Verfahren der gegenseitigen Verständigung lief erst 2010 aus.
The mutual agreement procedure, initiated in 2005, did not end until 2010.
TildeMODEL v2018

Die letzte Strategie zur Korruptionsbekämpfung der Regierung lief Ende 2009 aus.
The government's last anti-corruption strategy expired at the end of 2009.
TildeMODEL v2018

Die letzte Strategie zur Korruptionsbekämpfung Polens lief 2009 aus.
Poland's last anti-corruption strategy expired in 2009.
TildeMODEL v2018

Die Frist für die Inbetriebnahme vorschriftsmäßiger Abwassersammelsysteme lief Ende 2000 aus.
The deadline for having in place compliant collecting systems for these agglomerations was end 2000.
TildeMODEL v2018

Die Frist für die Änderung der Regelung lief Ende 1998 aus.
The deadline for amending the regime was the end of 1998.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsgrundlage für die Gewährung der Beihilfe lief 1992 aus.
The current legal basis for the grant of this aid expired in 1992.
TildeMODEL v2018

Er lief mir aus heiterem Himmel direkt vor den Wagen.
Ran right out in front of my car from nowhere.
OpenSubtitles v2018

Die vorgeschriebene Frist für die Einhaltung dieser Normen lief 1985 aus.
The legal deadline for complying with these standards expired in 1985.
TildeMODEL v2018

Diese Ausnahmeregelung lief Ende 2006 aus.
At the end of 2006 this derogatory regime came to an end.
TildeMODEL v2018

Aus dem vierten lief einiges aus, bevor wir es geflickt haben.
A lot of water leaked out of the fourth one before it was taped.
OpenSubtitles v2018

Und dann lief ich aus dem Haus.
And I ran out of that house.
OpenSubtitles v2018

Das Nashorn lief nicht aus Angst weg.
But what you both saw with your own eyes has deceived you.
OpenSubtitles v2018

Das Vorläuferabkommen zwischen der EU und der Ukraine lief Ende 2001 aus.
The previous EU-Ukraine agreement on steel expired at the end of 2001.
TildeMODEL v2018

Das SPA-1 lief Ende 1990 aus.
SPA-1 expired at the end of 1990.
TildeMODEL v2018

Aber dann plötzlich lief alles aus dem Ruder.
But then, all of a sudden, everything went sideways.
OpenSubtitles v2018

Er packte ein Skalpell, es lief aus dem Ruder.
Got his hands on a scalpel, things got out of hand.
OpenSubtitles v2018

Es lief etwas aus dem Ruder, so wie ich's mag.
You said "drinks with a few friends." Well, you know, things got out of hand.
OpenSubtitles v2018

Ich lief aus dem Wald und sah die Häuser hier...
Well, yeah, I got... I got outta the woods and saw the buildings here...
OpenSubtitles v2018

Lief der Kampf aus dem Ruder?
The fight get out of control?
OpenSubtitles v2018

Die Razzia lief aus dem Ruder, und John...
The whole raid went sideways, and... John...
OpenSubtitles v2018