Translation of "Lichter gehen aus" in English
Die
Lichter
im
Haus
gehen
aus.
The
house
lights
go
down.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
Ihre
Lichter
gehen
aus.
As
in
lights
out
for
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Lichter
gehen
aus,
und
man
tauscht
die
Schlösser
aus.
The
lights
are
going
to
get
shut
off
and
the
locks
changed.
OpenSubtitles v2018
Ah,
die
Lichter
gehen
aus.
Oh.
Lights
out.
OpenSubtitles v2018
Lichter
gehen
aus,
Motoren
werden
abgestellt.
The
lights
went
out
and
the
engines
were
switched
off.
ParaCrawl v7.1
Es
dämmert
bereits,
die
Lichter
gehen
aus,
eine
Stimme
erhebt
sich.
It's
getting
dark,
the
lights
go
out,
a
voice
rises
from
the
silence.
ParaCrawl v7.1
Wie
erstelle
ich
eigene
Module
für
"2000
Lichter
gehen
aus"
How
to
write
screen
saver
modules
for
"2000
Lights
Go
Down"
ParaCrawl v7.1
Die
Lichter
gehen
aus,
aber
nichts
stürzt
zu
Boden.
The
lights
go
out,
but
nothing
crashes
to
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Die
Lichter
gehen
aus,
das
Ding
fängt
an.
Lights
go
down,
the
thing
starts.
ParaCrawl v7.1
Die
Lichter
gehen
aus
und
dann
zünden
alle
ein
Streichholz
an
und
beten
für
Harrys
Genesung.
The
lights
are
gonna
go
out
and
everybody
will
be
asked
to
light
a
match
and
pray
for
Harry's
recovery.
OpenSubtitles v2018
Um
ihn
zu
ärgern,
sagen
die
Anderen
nein,
und
die
Lichter
gehen
aus.
The
others
refuse
and
the
lights
go
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
engagierte
Menschen...
oder
die
Lichter
gehen
aus,
und
das
Eis
schmilzt.
We
need
driven
people...
or
the
lights
go
out
and
the
ice
cream
melts.
OpenSubtitles v2018
Um
Gottes
Willen,
kannst
du
nicht
wenigstens
warten,
bis
die
Lichter
aus
gehen?
For
God's
sake,
can't
you
at
least
wait
until
the
lights
go
down?
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
begleitet
den
ganzen
Weg
in
einem
Kreuzer,
und
die
Lichter
gehen
aus!
Police
escort
the
whole
way
in
a
cruiser
with
the
lights
going!
ParaCrawl v7.1
Bildschirmschonermodule
für
"2000
Lichter
gehen
aus"
sind
normale
DLLs,
die
mehrere
Funktionen
exportieren.
Screen
saver
modues
for
"2000
Lights
Go
Down"
are
DLL
files
that
export
a
few
required
API
functions.
ParaCrawl v7.1
Nacht-Sensor
-
erkennt
automatisch,
wenn
Tank
Lichter
gehen
aus
und
verlangsamt
die
Pumpe.
Night
sensor
-
automatically
detects
when
tank
lights
go
out
and
slows
the
pump.
ParaCrawl v7.1
Und
während
der
Wind
abebbt,
wird
der
Energieüberschuss
zurück
ins
Haus
geleitet
–
die
Lichter
gehen
niemals
aus.
And
as
the
wind
starts
dying
down,
any
excess
energy
will
be
diverted
back
into
the
house
--
the
lights
never
go
out.
TED2013 v1.1
Ich
weiß,
die
Lichter
gehen
langsam
aus,
aber
wenn
Sie
noch
einen
Moment
durchstehen,
bis
Matt
fertig
ist,
dann
töte
ich
ihn
und
lhre
Tochter,
und
ich
hätte
gern,
dass
Sie
das
sehen.
I
know
the
lights
are
beginning
to
dim,
but
if
you
could
just
hang
on
for
a
second,
as
soon
as
Matt's
finished,
I'm
gonna
kill
him
and
your
daughter,
and
I
would
love
for
you
to
see
that.
OpenSubtitles v2018
Und
während
der
Wind
abebbt,
wird
der
Energieüberschuss
zurück
ins
Haus
geleitet
-
die
Lichter
gehen
niemals
aus.
And
as
the
wind
starts
dying
down,
any
excess
energy
will
be
diverted
back
into
the
house
--
the
lights
never
go
out.
QED v2.0a
Die
Lichter
gehen
aus
und
Videos
–
ein
Rückblick
auf
die
lange
Karriere
von
Kreator
-
erscheint
auf
einer
Leinwand.
Lights
are
turned
off
and
footage
-
flashbacks
on
the
career
of
Kreator
-
is
projected
on
a
screen.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
die
künstlerische
Programm
Präsentation
Spyros
Mavrommatis,
im
Zusammenhang
mit
seiner
eigenen
Schöpfung
beginnt
mit
den
Olympischen
Spielen
und
der
„morgen“
des
brasilianischen
Volkes,
wenn
die
Renn
Lichter
aus
gehen...
Then
the
artistic
program
was
presented
by
Spyros
Mavrommatis,
starting
with
his
own
creation
related
to
the
Olympic
Games
and
the
"tomorrow"
of
the
Brazilian
people,
when
the
lights
of
the
fights
go
out...
ParaCrawl v7.1
Diese
alte
Prämisse
kann
dem
Filmerlebnis
ähnlich
sein:
Der
Vorhang
öffnet
sich
und
die
Lichter
gehen
aus.
This
ancient
premise
can
be
related
to
the
experience
of
film
as
well:
The
curtain
rises
and
the
lights
go
out
in
the
cinema.
ParaCrawl v7.1
Adriano
spricht
guten
Tag,
Man
kaufte
mir
eine
dieser
konfiguriert
auch
in
einem
Netzwerk
eine
Zeitlang
arbeitete
vornehmlich,
Ich
habe
versucht,
diese
Tage
wieder
konfigurieren,
Ich
kann
nicht
darauf
zugreifen,
auf
dem
PC
IP
192.168.10.xxx,
Gateway
192.168.10.1,
Probieren
Sie
den
Browser
und
nichts,
nicht
PING,
die
darauf
zugreift,
Ich
habe
versucht,
zurücksetzen
aber
ich
weiß
nicht,
ob
zurücksetzen
Bescheid
wissen,
wenn
die
Lichter
gehen
aus,
wenn
die
Reset-Taste
Versicherung
für
20er
und
nichts
versucht.
Adriano
speaks
Good
day,
man
bought
one
of
these
also
configured
it
on
a
network
for
some
time
worked
normally,
I
tried
to
configure
again
these
days,
I
can't
access
it
on
the
PC
IP
192.168.10.xxx,
gateway
192.168.10.1,
try
the
browser
and
nothing,
not
PING
it
accesses,
I
tried
to
reset
but
I
don't
know
if
reset
know
me
know
if
the
lights
go
off
when
the
reset
button
insurance
tried
for
20s
and
nothing.
ParaCrawl v7.1
Aber
plötzlich
fängt
etwas
an
zu
summen,
die
Taschenlampen
blinken
einige
Male,
die
Lichter
gehen
aus,
dann
wird
es
wieder
hell.
But
suddenly
something
starts
to
buzz,
the
flashlights
flash
a
few
times,
the
lights
go
out,
then
it
becomes
light
again.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
gefallen
an
den
Chaos-Bildern
finden,
dann
probieren
Sie
doch
auch
einmal
die
Bildschirmschonersammlung
"2000
Lichter
gehen
aus"!
If
you
like
these
chaos
images,
then
please
also
try
the
screen
saver
collection
"2000
Lights
Go
Down"
from
this
site!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Alarmanlage
aktivieren,
gehen
die
Lichter
gehen
automatisch
aus,
die
Jalousien
fahren
herunter
und
der
Fernseher
wird
ausgeschaltet.
Arming
the
alarm
during
the
week
automatically
turns
off
the
lights,
lowers
the
blinds
or
turns
off
the
TV.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
Senioren
Lichter
reagieren
auf
die
Bewegung,
die
in
der
Nacht
auf
die
Toilette
Übertragung
allein
und
die
Lichter
gehen
aus.
I
welcome
seniors
lights
reacting
to
the
movement,
which
at
night
transfer
to
the
toilet
alone
and
the
lights
go
out.
ParaCrawl v7.1