Translation of "Letzter halbsatz" in English

Dieser Sachverhalt würde dann perpetuiert, wenn der aus Artikel 5 Abs. 3 letzter Halbsatz abzuleitende Vorschlag der Kommission aufgenommen würde, dass die Aufnahme einer Versicherungsvermittlungstätigkeit in einem anderen Mitgliedstaat von Bedingungen abhängig gemacht würde, die sich auf unterschiedliche Ausbildungen beziehen.
This situation would be perpetuated by the adoption of the Commission proposal - signalled in the last part of Article 5(3) - to make the taking-up of an insurance mediation activity in another Member State subject to conditions that relate to different training practices.
TildeMODEL v2018

Nach dieser Passage gibt es also weiterhin unterschiedslos geltende Beschränkungen, welche Art. 59 Abs. 1, 62 verbieten: nämlich erstens die Anwendung "ähnlicher" inländischer, durch das Allgemeininteresse gerechtfertigter Vorschriften wie der ausländischen Vorschriften (zuvor zitierter letzter Halbsatz) (3),und zweitens die Anwendung nicht durch das Allgemeininteresse gerechtfertigter inländischer Vorschriften.
According to this passage there are, therefore, restrictions applicable without distinction which are prohibited by the first paragraph of Article 59 and Article 62: firstly, the application of national rules justified by the general interest,"similar" to foreign rules (second half of sentence quoted above); and secondly, the application of national rules not justified by the general interest.
EUbookshop v2

Im vorliegenden Fall war die Mitteilung über den Rechtsverlust durch die Anwendung von Artikel 90 (2) letzter Satz, letzter Halbsatz EPÜ gerechtfertigt.
In the present case the notification of the loss of rights was justified by the application of Article 90(2) EPC, last sentence, last clause.
ParaCrawl v7.1

Irrtümhcherweise ist bei der Übersetzung und bei der Weiterbehandlung der Änderungsanträge der letzte Halbsatz verschwunden.
The last half sentence is missing from the translation and in the continuation of the amendment.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie dafür um Verständnis, weise aber noch einmal ausdrücklich auf den letzten Halbsatz des von mir zitierten Ratsbeschlusses hin, in dem davon die Rede ist, daß auch eine begrenzte Ausdehnung der Übergangsregeln Gegenstand der Prüfung sein soll.
I would ask for your understanding in this matter, but once again I specifically refer to the last phrase in the Council decision I quoted, which mentions that the possibility of extending the transitional provisions for a limited period is also to be reviewed.
Europarl v8

Die Worte "and the Commission" sind hinzufügen und der letzte Halbsatz: "urges once again the Commission to open a representation office in Taipei" ist zu streichen.
The words "and the Commission" would be inserted, and the last clause, "urges once again the Commission to open a representation office in Taipei" would be deleted.
Europarl v8

Herr RIBBE verständigt sich mit Herrn CABALL i SUBIRANA darauf, den letzten Halbsatz der Ziffer 6.3.5 zu streichen und einen Zusatz zum ersten Satz der Ziffer 6.3.1 vorzunehmen.
Mr Ribbe and Mr Caball i Subirana agreed to delete the final clause of point 6.3.5 and to add text to the first sentence of point 6.3.1.
TildeMODEL v2018

Herr BURKHARD schlug vor, den letzten Halbsatz "... obwohl die Arbeits­zeit­ver­kürzung natürlich zu einer signifikanten Zunahme bzw. zur Erhaltung des Beschäftigungsvolumens bei­­ge­tragen hat" zu streichen.
Mr BURKHARD proposed to delete the last phrase "although of course ... employment volume".
TildeMODEL v2018

Um aber nun wieder auf das eingangs zitierte Mail von Conno Malgo zurückzukommen: Sie zitieren dann wieder einzelne Bibelverse bzw. überhaupt nur den letzten Halbsatz dieser Verse:
But to come back now again to the e-mail of Conno Malgo quoted at the beginning: You then again quote isolated biblical verses or just the last half sentence of the given verse:
ParaCrawl v7.1