Translation of "Letzter halbsatz" in English
Dieser
Sachverhalt
würde
dann
perpetuiert,
wenn
der
aus
Artikel
5
Abs.
3
letzter
Halbsatz
abzuleitende
Vorschlag
der
Kommission
aufgenommen
würde,
dass
die
Aufnahme
einer
Versicherungsvermittlungstätigkeit
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
von
Bedingungen
abhängig
gemacht
würde,
die
sich
auf
unterschiedliche
Ausbildungen
beziehen.
This
situation
would
be
perpetuated
by
the
adoption
of
the
Commission
proposal
-
signalled
in
the
last
part
of
Article
5(3)
-
to
make
the
taking-up
of
an
insurance
mediation
activity
in
another
Member
State
subject
to
conditions
that
relate
to
different
training
practices.
TildeMODEL v2018
Nach
dieser
Passage
gibt
es
also
weiterhin
unterschiedslos
geltende
Beschränkungen,
welche
Art.
59
Abs.
1,
62
verbieten:
nämlich
erstens
die
Anwendung
"ähnlicher"
inländischer,
durch
das
Allgemeininteresse
gerechtfertigter
Vorschriften
wie
der
ausländischen
Vorschriften
(zuvor
zitierter
letzter
Halbsatz)
(3),und
zweitens
die
Anwendung
nicht
durch
das
Allgemeininteresse
gerechtfertigter
inländischer
Vorschriften.
According
to
this
passage
there
are,
therefore,
restrictions
applicable
without
distinction
which
are
prohibited
by
the
first
paragraph
of
Article
59
and
Article
62:
firstly,
the
application
of
national
rules
justified
by
the
general
interest,"similar"
to
foreign
rules
(second
half
of
sentence
quoted
above);
and
secondly,
the
application
of
national
rules
not
justified
by
the
general
interest.
EUbookshop v2
Im
vorliegenden
Fall
war
die
Mitteilung
über
den
Rechtsverlust
durch
die
Anwendung
von
Artikel
90
(2)
letzter
Satz,
letzter
Halbsatz
EPÜ
gerechtfertigt.
In
the
present
case
the
notification
of
the
loss
of
rights
was
justified
by
the
application
of
Article
90(2)
EPC,
last
sentence,
last
clause.
ParaCrawl v7.1
Irrtümhcherweise
ist
bei
der
Übersetzung
und
bei
der
Weiterbehandlung
der
Änderungsanträge
der
letzte
Halbsatz
verschwunden.
The
last
half
sentence
is
missing
from
the
translation
and
in
the
continuation
of
the
amendment.
EUbookshop v2
Ich
bitte
Sie
dafür
um
Verständnis,
weise
aber
noch
einmal
ausdrücklich
auf
den
letzten
Halbsatz
des
von
mir
zitierten
Ratsbeschlusses
hin,
in
dem
davon
die
Rede
ist,
daß
auch
eine
begrenzte
Ausdehnung
der
Übergangsregeln
Gegenstand
der
Prüfung
sein
soll.
I
would
ask
for
your
understanding
in
this
matter,
but
once
again
I
specifically
refer
to
the
last
phrase
in
the
Council
decision
I
quoted,
which
mentions
that
the
possibility
of
extending
the
transitional
provisions
for
a
limited
period
is
also
to
be
reviewed.
Europarl v8
Die
Worte
"and
the
Commission"
sind
hinzufügen
und
der
letzte
Halbsatz:
"urges
once
again
the
Commission
to
open
a
representation
office
in
Taipei"
ist
zu
streichen.
The
words
"and
the
Commission"
would
be
inserted,
and
the
last
clause,
"urges
once
again
the
Commission
to
open
a
representation
office
in
Taipei"
would
be
deleted.
Europarl v8
Herr
RIBBE
verständigt
sich
mit
Herrn
CABALL
i
SUBIRANA
darauf,
den
letzten
Halbsatz
der
Ziffer
6.3.5
zu
streichen
und
einen
Zusatz
zum
ersten
Satz
der
Ziffer
6.3.1
vorzunehmen.
Mr
Ribbe
and
Mr
Caball
i
Subirana
agreed
to
delete
the
final
clause
of
point
6.3.5
and
to
add
text
to
the
first
sentence
of
point
6.3.1.
TildeMODEL v2018
Herr
BURKHARD
schlug
vor,
den
letzten
Halbsatz
"...
obwohl
die
Arbeitszeitverkürzung
natürlich
zu
einer
signifikanten
Zunahme
bzw.
zur
Erhaltung
des
Beschäftigungsvolumens
beigetragen
hat"
zu
streichen.
Mr
BURKHARD
proposed
to
delete
the
last
phrase
"although
of
course
...
employment
volume".
TildeMODEL v2018
Um
aber
nun
wieder
auf
das
eingangs
zitierte
Mail
von
Conno
Malgo
zurückzukommen:
Sie
zitieren
dann
wieder
einzelne
Bibelverse
bzw.
überhaupt
nur
den
letzten
Halbsatz
dieser
Verse:
But
to
come
back
now
again
to
the
e-mail
of
Conno
Malgo
quoted
at
the
beginning:
You
then
again
quote
isolated
biblical
verses
or
just
the
last
half
sentence
of
the
given
verse:
ParaCrawl v7.1