Translation of "Letzten jahre" in English
Der
Fortschritt
der
letzten
fünf
Jahre
war
zu
unbedeutend.
Progress
over
the
past
five
years
has
been
too
slight.
Europarl v8
Sind
Sie
mit
Ihren
Errungenschaften
der
letzten
fünf
Jahre
zufrieden?
Are
you
satisfied
with
your
achievements
over
the
past
five
years?
Europarl v8
Im
April
2009
hatten
wir
die
höchste
Brandanzahl
der
letzten
fünf
Jahre.
In
April
2009,
the
number
of
fires
was
the
highest
in
five
years.
Europarl v8
Dies
haben
wir
mit
Sicherheit
den
tiefgreifenden
Vereinfachungsbemühungen
der
letzten
Jahre
zu
verdanken.
This
can
certainly
be
attributed
to
the
substantial
simplification
efforts
of
recent
years.
Europarl v8
Die
Welt
hat
sich
im
Laufe
der
letzten
elf
Jahre
verändert.
The
world
has
changed
over
the
past
11
years.
Europarl v8
Das
konnte
sich
in
vielen
Verhandlungsergebnissen
der
letzten
Jahre
gebührend
widerspiegeln.
This
has
been
evident
in
the
results
of
a
number
of
negotiations
over
recent
years.
Europarl v8
Das
Vermächtnis
dieser
letzten
fünf
Jahre
ist
von
großer
Bedeutung.
The
legacy
of
these
last
five
years
is
very
important.
Europarl v8
Wir
haben
die
letzten
fünf
Jahre
im
Interesse
der
Bürger
gut
zusammengearbeitet.
We
have
spent
the
last
five
years
working
together
in
the
interests
of
the
citizens
of
the
European
Union.
Europarl v8
Diese
haben
sich
während
der
letzten
10
Jahre
verbessert.
They
have
improved
during
the
last
10
years.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
der
letzten
Jahre
machen
dies
deutlich.
The
experiences
of
recent
years
make
that
clear.
Europarl v8
Es
ist
bemerkenswert,
der
letzten
50
Jahre!
Note:
the
last
50
years.
Europarl v8
Es
sind
die
schlimmsten
während
der
letzten
vierzig
Jahre.
They
have
been
the
worst
for
forty
years.
Europarl v8
Fast
jede
Veränderung
der
letzten
Jahre
erfolgte
in
einem
globalen
Kontext.
Almost
every
change
in
recent
years
has
taken
place
in
a
global
context.
Europarl v8
Ich
habe
die
labelling-Gesetzgebungen
über
die
letzten
fünfzehn
Jahre
verfolgt.
I
have
followed
labelling
legislation
for
the
last
15
years.
Europarl v8
Wir
erlebten
die
umfassendsten
Kürzungen
der
Zahlungsermächtigungen
der
letzten
zehn
Jahre.
What
we
have
seen
is
the
greatest
reduction
in
payment
appropriations
in
the
history
of
the
past
ten
years.
Europarl v8
Die
Überreaktionen
der
letzten
zwei
Jahre
sind
ausgeblieben.
We
did
not
have
the
hype
we
have
had
for
the
past
two
years.
Europarl v8
Das
Bauernsterben
der
letzten
Jahre
beweist
dies
mehr
als
deutlich.
The
demise
of
farming
in
recent
years
shows
this
more
clearly
than
ever.
Europarl v8
Die
letzten
fünf
Jahre
haben
nach
unserer
Überzeugung
Licht
und
Schatten
gebracht.
In
our
opinion,
the
last
five
years
have
brought
high
points
and
low
points.
Europarl v8
Die
Krise
der
letzten
Jahre
hat
die
entwickelten
Wirtschaften
schwer
geprüft.
The
crisis
in
recent
years
has
sorely
tried
most
of
the
advanced
economies.
Europarl v8
Die
letzten
sieben
Jahre
waren
für
Georgien
nicht
einfach.
The
last
seven
years
have
not
been
easy
for
Georgia.
Europarl v8
Lassen
Sie
sich
von
Ihren
Mitarbeitern
die
Dokumente
der
letzten
zehn
Jahre
vorlegen.
Ask
your
staff
to
show
you
the
documents
from
the
last
ten
years.
Europarl v8
Haben
Sie
nun
die
letzten
zwei
Jahre
Zeit
gehabt,
darüber
nachzudenken?
Have
you
had
time
to
think
about
it
over
the
last
two
years?
Europarl v8
Aus
den
Fehlentwicklungen
der
letzten
Jahre
müssen
konsequent
die
richtigen
Schlüsse
gezogen
werden.
We
must
draw
the
right
conclusions
from
the
wrong
turns
that
have
been
taken
in
recent
years.
Europarl v8
Die
Estonia-Tragödie
war
nur
eine
von
zahlreichen
Fährschiffkatastrophen
der
letzten
zehn
Jahre.
The
Estonia
tragedy
was
only
one
of
many
ferry
disasters
in
the
past
decade.
Europarl v8
Während
der
letzten
zehn
Jahre
wurden
wir
Zeugen
gewaltiger
Veränderungen.
Over
the
last
ten
years
we
have
witnessed
huge
changes.
Europarl v8
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
hat
sich
der
europäische
Integrationsprozess
stark
beschleunigt.
The
process
of
European
integration
has
moved
on
apace
in
recent
years.
Europarl v8
Im
Verlauf
der
letzten
Jahre
waren
einige
Fortschritte
zu
verzeichnen.
In
recent
years
we
have
observed
some
progress.
Europarl v8
Die
Hauptursachen
für
die
Kostenentwicklung
der
letzten
Jahre
sind
bekannt.
The
principal
causes
of
the
changes
in
costs
over
recent
years
are
well-known.
Europarl v8
Das
ist
der
vierte
Militärputsch
auf
den
Fidschi-Inseln
innerhalb
der
letzten
20
Jahre.
This
is
the
fourth
military
coup
Fiji
has
seen
in
the
last
20
years.
Europarl v8
Daraus
lassen
sich
die
Probleme
der
letzten
60
Jahre
erklären.
This
goes
some
way
to
explaining
the
problems
of
the
past
60
years.
Europarl v8