Translation of "Letzten jahre" in English

Der Fortschritt der letzten fünf Jahre war zu unbedeutend.
Progress over the past five years has been too slight.
Europarl v8

Sind Sie mit Ihren Errungenschaften der letzten fünf Jahre zufrieden?
Are you satisfied with your achievements over the past five years?
Europarl v8

Im April 2009 hatten wir die höchste Brandanzahl der letzten fünf Jahre.
In April 2009, the number of fires was the highest in five years.
Europarl v8

Dies haben wir mit Sicherheit den tiefgreifenden Vereinfachungsbemühungen der letzten Jahre zu verdanken.
This can certainly be attributed to the substantial simplification efforts of recent years.
Europarl v8

Die Welt hat sich im Laufe der letzten elf Jahre verändert.
The world has changed over the past 11 years.
Europarl v8

Das konnte sich in vielen Verhandlungsergebnissen der letzten Jahre gebührend widerspiegeln.
This has been evident in the results of a number of negotiations over recent years.
Europarl v8

Das Vermächtnis dieser letzten fünf Jahre ist von großer Bedeutung.
The legacy of these last five years is very important.
Europarl v8

Wir haben die letzten fünf Jahre im Interesse der Bürger gut zusammengearbeitet.
We have spent the last five years working together in the interests of the citizens of the European Union.
Europarl v8

Diese haben sich während der letzten 10 Jahre verbessert.
They have improved during the last 10 years.
Europarl v8

Die Erfahrungen der letzten Jahre machen dies deutlich.
The experiences of recent years make that clear.
Europarl v8

Es ist bemerkenswert, der letzten 50 Jahre!
Note: the last 50 years.
Europarl v8

Es sind die schlimmsten während der letzten vierzig Jahre.
They have been the worst for forty years.
Europarl v8

Fast jede Veränderung der letzten Jahre erfolgte in einem globalen Kontext.
Almost every change in recent years has taken place in a global context.
Europarl v8

Ich habe die labelling-Gesetzgebungen über die letzten fünfzehn Jahre verfolgt.
I have followed labelling legislation for the last 15 years.
Europarl v8

Wir erlebten die umfassendsten Kürzungen der Zahlungsermächtigungen der letzten zehn Jahre.
What we have seen is the greatest reduction in payment appropriations in the history of the past ten years.
Europarl v8

Die Überreaktionen der letzten zwei Jahre sind ausgeblieben.
We did not have the hype we have had for the past two years.
Europarl v8

Das Bauernsterben der letzten Jahre beweist dies mehr als deutlich.
The demise of farming in recent years shows this more clearly than ever.
Europarl v8

Die letzten fünf Jahre haben nach unserer Überzeugung Licht und Schatten gebracht.
In our opinion, the last five years have brought high points and low points.
Europarl v8

Die Krise der letzten Jahre hat die entwickelten Wirtschaften schwer geprüft.
The crisis in recent years has sorely tried most of the advanced economies.
Europarl v8

Die letzten sieben Jahre waren für Georgien nicht einfach.
The last seven years have not been easy for Georgia.
Europarl v8

Lassen Sie sich von Ihren Mitarbeitern die Dokumente der letzten zehn Jahre vorlegen.
Ask your staff to show you the documents from the last ten years.
Europarl v8

Haben Sie nun die letzten zwei Jahre Zeit gehabt, darüber nachzudenken?
Have you had time to think about it over the last two years?
Europarl v8

Aus den Fehlentwicklungen der letzten Jahre müssen konsequent die richtigen Schlüsse gezogen werden.
We must draw the right conclusions from the wrong turns that have been taken in recent years.
Europarl v8

Die Estonia-Tragödie war nur eine von zahlreichen Fährschiffkatastrophen der letzten zehn Jahre.
The Estonia tragedy was only one of many ferry disasters in the past decade.
Europarl v8

Während der letzten zehn Jahre wurden wir Zeugen gewaltiger Veränderungen.
Over the last ten years we have witnessed huge changes.
Europarl v8

Im Laufe der letzten Jahre hat sich der europäische Integrationsprozess stark beschleunigt.
The process of European integration has moved on apace in recent years.
Europarl v8

Im Verlauf der letzten Jahre waren einige Fortschritte zu verzeichnen.
In recent years we have observed some progress.
Europarl v8

Die Hauptursachen für die Kostenentwicklung der letzten Jahre sind bekannt.
The principal causes of the changes in costs over recent years are well-known.
Europarl v8

Das ist der vierte Militärputsch auf den Fidschi-Inseln innerhalb der letzten 20 Jahre.
This is the fourth military coup Fiji has seen in the last 20 years.
Europarl v8

Daraus lassen sich die Probleme der letzten 60 Jahre erklären.
This goes some way to explaining the problems of the past 60 years.
Europarl v8