Translation of "Anfang letzten jahres" in English

Anfang letzten Jahres gab es eine Generaldirektorin, jetzt sind es drei.
At the beginning of last year, there was only one - now there are three.
Europarl v8

Die geplante Investitionsbeihilfe wurde Anfang letzten Jahres bei der Kommission zur Genehmigung angemeldet.
The investment aid project was notified to the Commission for clearance early last year.
TildeMODEL v2018

Die Kommissionsentscheidung wurde Spanien offiziell Anfang Dezember letzten Jahres zugestellt.
The Commission's decision was formally conveyed to Spain in early December last year.
TildeMODEL v2018

Lettland wurde von der Sturmkatastrophe Anfang letzten Jahres besonders stark getroffen.
Latvia was particularly hit by the storm disaster early last year.
TildeMODEL v2018

Schweden wurde von der Sturmkatastrophe Anfang letzten Jahres besonders hart getroffen.
"Sweden was particularly hit by the storm disaster early last year.
TildeMODEL v2018

Estland wurde von der Sturmkatastrophe Anfang letzten Jahres besonders stark getroffen.
Estonia was particularly hit by the storm disaster early last year.
TildeMODEL v2018

Wir waren Anfang letzten Jahres befreundet.
We were friends at the beginning of last year.
OpenSubtitles v2018

Seit Anfang letzten Jahres haben die Auftragseingänge abgenommen.
Since early last year, incoming orders have been falling.
EUbookshop v2

Herr Präsident, Anfang Dezember letzten Jahres wurden auf Grenada 14 Todesurteile verhängt.
Mr President, at the beginning of December 1986 14 death sentences were passed in Grenada, condemn ing 13 men and one woman, all former members of the government, to death by hanging.
EUbookshop v2

Anfang letzten Jahres lancierte die niederländische Regierung eine Aufklärungskampagne über ionisierende Strahlung.
EarLy Last year the Dutch Government Launched an information campaign on ionizing radiation.
EUbookshop v2

Anfang letzten Jahres verstärkte UNIT4 sein Führungsteam und kündigte eine ehrgeizige Strategie an.
Early last year, UNIT4 strengthened its leadership team and announced an ambitious strategy.
ParaCrawl v7.1

Anfang letzten Jahres wurden im Zuge einer großangelegten Razzia 14 US Bürger festgenommen.
In early 2013, 14 US citizens were arrested in the course of a major tactical raid.
ParaCrawl v7.1

Anfang des letzten Jahres wurde ich dann Projektleiter der Studio-Reorganisation.
At the start of last year, I became the project leader of the studio restructuring process.
ParaCrawl v7.1

Anfang des letzten Jahres wurden große Teile des Landes durch ein Erdbeben zerstört.
In the beginning of last year huge parts of the country were destroyed by an earthquake.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang letzten Jahres planen wir nun die Realisierung der Ecuador Poster Bienal.
Since the beginning of the last year we started planning to realise the Ecuador Poster Bienal.
ParaCrawl v7.1

Ein US-Soldat hatte daraus Anfang letzten Jahres die Konsequenz gezogen.
One US soldier took the necessary step in the beginning of last year.
ParaCrawl v7.1

Alanna: Ich denke, es war eigentlich Anfang des letzten Jahres.
Alanna: I think it was the beginning of last year, actually.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang letzten Jahres betreibt Stadler einen Wartungsstandort in Stockholm.
Since the beginning of the year, Stadler has operated a maintenance site in Stockholm.
ParaCrawl v7.1

Ganz am Anfang, im November letzten Jahres, gab es nichts.
From the very beginning in November last year, nothing was here.
ParaCrawl v7.1

Anfang Dezember letzten Jahres, er hat einen Sohn in der Armee.
In early December last year, he has a son in the army.
ParaCrawl v7.1

Diese Idee spukte mir schon seit Anfang des letzten Jahres im Kopf herum.
This idea was spinning in my had since beginning last year.
ParaCrawl v7.1

Dies ist mir Anfang des letzten Jahres deutlich geworden.
This was apparent to me at the beginning of last year.
ParaCrawl v7.1

Anfang letzten Jahres sind wir mit einem sehr schönen Camp in Unterhaching gestartet.
Early last year, we started with a very nice camp in Unterhaching.
ParaCrawl v7.1

Anfang letzten Jahres haben wir mit der Einrichtung eines Nachhaltigkeitsforums einen weiteren wichtigen Schritt unternommen.
Early last year, we took a further step when we set up a Sustainability Forum.
ParaCrawl v7.1

Anfang letzten Jahres erfuhr ein älteres Ehepaar die Wahrheit über Falun Gong durch den Informationstag.
Early last year, Mr. and Mrs. Meier had learned about Falun Gong through the Information Day.
ParaCrawl v7.1

Ich würde Ihnen gerne einige Abschnitte aus dem Mandat vorlesen, das der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen Anfang letzten Jahres angenommen hat.
Let me just read to you some sections of the mandate adopted by the UN Security Council at the beginning of last year.
Europarl v8

Ich freue mich, feststellen zu können, daß seit Anfang letzten Jahres deutliche Fortschritte erzielt worden sind.
I am glad to be able to state that since the beginning of last year there has been clear progress.
Europarl v8

Dies war ein Anfang letzten Jahres von der Kommission vertretener Grundsatz, dessen Ziel darin bestand, die Zahl der Rechtsvorschriften zu verringern und deren Qualität zu verbessern.
This was a slogan adopted by the European Commission at the beginning of last year, with the aim of reducing the number of legislative proposals and improving their quality.
Europarl v8