Translation of "Anfang letzten jahres" in English
Anfang
letzten
Jahres
gab
es
eine
Generaldirektorin,
jetzt
sind
es
drei.
At
the
beginning
of
last
year,
there
was
only
one
-
now
there
are
three.
Europarl v8
Die
geplante
Investitionsbeihilfe
wurde
Anfang
letzten
Jahres
bei
der
Kommission
zur
Genehmigung
angemeldet.
The
investment
aid
project
was
notified
to
the
Commission
for
clearance
early
last
year.
TildeMODEL v2018
Die
Kommissionsentscheidung
wurde
Spanien
offiziell
Anfang
Dezember
letzten
Jahres
zugestellt.
The
Commission's
decision
was
formally
conveyed
to
Spain
in
early
December
last
year.
TildeMODEL v2018
Lettland
wurde
von
der
Sturmkatastrophe
Anfang
letzten
Jahres
besonders
stark
getroffen.
Latvia
was
particularly
hit
by
the
storm
disaster
early
last
year.
TildeMODEL v2018
Schweden
wurde
von
der
Sturmkatastrophe
Anfang
letzten
Jahres
besonders
hart
getroffen.
"Sweden
was
particularly
hit
by
the
storm
disaster
early
last
year.
TildeMODEL v2018
Estland
wurde
von
der
Sturmkatastrophe
Anfang
letzten
Jahres
besonders
stark
getroffen.
Estonia
was
particularly
hit
by
the
storm
disaster
early
last
year.
TildeMODEL v2018
Wir
waren
Anfang
letzten
Jahres
befreundet.
We
were
friends
at
the
beginning
of
last
year.
OpenSubtitles v2018
Seit
Anfang
letzten
Jahres
haben
die
Auftragseingänge
abgenommen.
Since
early
last
year,
incoming
orders
have
been
falling.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
Anfang
Dezember
letzten
Jahres
wurden
auf
Grenada
14
Todesurteile
verhängt.
Mr
President,
at
the
beginning
of
December
1986
14
death
sentences
were
passed
in
Grenada,
condemn
ing
13
men
and
one
woman,
all
former
members
of
the
government,
to
death
by
hanging.
EUbookshop v2
Anfang
letzten
Jahres
lancierte
die
niederländische
Regierung
eine
Aufklärungskampagne
über
ionisierende
Strahlung.
EarLy
Last
year
the
Dutch
Government
Launched
an
information
campaign
on
ionizing
radiation.
EUbookshop v2
Anfang
letzten
Jahres
verstärkte
UNIT4
sein
Führungsteam
und
kündigte
eine
ehrgeizige
Strategie
an.
Early
last
year,
UNIT4
strengthened
its
leadership
team
and
announced
an
ambitious
strategy.
ParaCrawl v7.1
Anfang
letzten
Jahres
wurden
im
Zuge
einer
großangelegten
Razzia
14
US
Bürger
festgenommen.
In
early
2013,
14
US
citizens
were
arrested
in
the
course
of
a
major
tactical
raid.
ParaCrawl v7.1
Anfang
des
letzten
Jahres
wurde
ich
dann
Projektleiter
der
Studio-Reorganisation.
At
the
start
of
last
year,
I
became
the
project
leader
of
the
studio
restructuring
process.
ParaCrawl v7.1
Anfang
des
letzten
Jahres
wurden
große
Teile
des
Landes
durch
ein
Erdbeben
zerstört.
In
the
beginning
of
last
year
huge
parts
of
the
country
were
destroyed
by
an
earthquake.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
letzten
Jahres
planen
wir
nun
die
Realisierung
der
Ecuador
Poster
Bienal.
Since
the
beginning
of
the
last
year
we
started
planning
to
realise
the
Ecuador
Poster
Bienal.
ParaCrawl v7.1
Ein
US-Soldat
hatte
daraus
Anfang
letzten
Jahres
die
Konsequenz
gezogen.
One
US
soldier
took
the
necessary
step
in
the
beginning
of
last
year.
ParaCrawl v7.1
Alanna:
Ich
denke,
es
war
eigentlich
Anfang
des
letzten
Jahres.
Alanna:
I
think
it
was
the
beginning
of
last
year,
actually.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
letzten
Jahres
betreibt
Stadler
einen
Wartungsstandort
in
Stockholm.
Since
the
beginning
of
the
year,
Stadler
has
operated
a
maintenance
site
in
Stockholm.
ParaCrawl v7.1
Ganz
am
Anfang,
im
November
letzten
Jahres,
gab
es
nichts.
From
the
very
beginning
in
November
last
year,
nothing
was
here.
ParaCrawl v7.1
Anfang
Dezember
letzten
Jahres,
er
hat
einen
Sohn
in
der
Armee.
In
early
December
last
year,
he
has
a
son
in
the
army.
ParaCrawl v7.1
Diese
Idee
spukte
mir
schon
seit
Anfang
des
letzten
Jahres
im
Kopf
herum.
This
idea
was
spinning
in
my
had
since
beginning
last
year.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
mir
Anfang
des
letzten
Jahres
deutlich
geworden.
This
was
apparent
to
me
at
the
beginning
of
last
year.
ParaCrawl v7.1
Anfang
letzten
Jahres
sind
wir
mit
einem
sehr
schönen
Camp
in
Unterhaching
gestartet.
Early
last
year,
we
started
with
a
very
nice
camp
in
Unterhaching.
ParaCrawl v7.1
Anfang
letzten
Jahres
haben
wir
mit
der
Einrichtung
eines
Nachhaltigkeitsforums
einen
weiteren
wichtigen
Schritt
unternommen.
Early
last
year,
we
took
a
further
step
when
we
set
up
a
Sustainability
Forum.
ParaCrawl v7.1
Anfang
letzten
Jahres
erfuhr
ein
älteres
Ehepaar
die
Wahrheit
über
Falun
Gong
durch
den
Informationstag.
Early
last
year,
Mr.
and
Mrs.
Meier
had
learned
about
Falun
Gong
through
the
Information
Day.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
Ihnen
gerne
einige
Abschnitte
aus
dem
Mandat
vorlesen,
das
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
Anfang
letzten
Jahres
angenommen
hat.
Let
me
just
read
to
you
some
sections
of
the
mandate
adopted
by
the
UN
Security
Council
at
the
beginning
of
last
year.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
feststellen
zu
können,
daß
seit
Anfang
letzten
Jahres
deutliche
Fortschritte
erzielt
worden
sind.
I
am
glad
to
be
able
to
state
that
since
the
beginning
of
last
year
there
has
been
clear
progress.
Europarl v8
Dies
war
ein
Anfang
letzten
Jahres
von
der
Kommission
vertretener
Grundsatz,
dessen
Ziel
darin
bestand,
die
Zahl
der
Rechtsvorschriften
zu
verringern
und
deren
Qualität
zu
verbessern.
This
was
a
slogan
adopted
by
the
European
Commission
at
the
beginning
of
last
year,
with
the
aim
of
reducing
the
number
of
legislative
proposals
and
improving
their
quality.
Europarl v8